Happie is he that from a faire voyáge
Happie is he that from a faire voyáge
Original Text
Wilfrid Thorley, Fleurs de Lys: A Book of French Poetry Freely Translated into English Verse. Boston and New York: Houghton Mifflin, 1920. 78. Internet Archive.
1Happie is he that from a faire voyáge
2 Comes home as came the travell'd Ulysses
3 Or him that raped the fleece, wayworn, in ease
4With his owne kindred to live out hys age.
5When shall I see agayne myne owne villáge,
6 My hearth's blue smoke? O when agayne shall these
7 So weary eyes behold the home that is
8More deare to me than a Duke's heritage?
9Dearer to me my father's roofs that lean
10 Than any Roman palace's proud gates;
11 Dearer to me than marble the thin slates;
12Dearer to me my Loire than Tyber's sheen.
13 Dwarf Lyre's top than the Palatinate's,
14Soft Anjou aire than anye sea-breeze keen.
RPO poem Editors
Ian Lancashire
Data entry: Sharine Leung
Thorley, Wilfred Charles:
Happie is he that from a faire voyáge
is a translation of
Du Bellay, Joachim :
Hereux qui, comme Ulysse
RPO Edition
2012
Rhyme
Form