Sweet Evenings Come and Go, Love

Original Text: 
The Legend of Jubal and Other Poems (1879), in The Works of George Eliot (Edinburgh: William Blackwood, 1878-85).
"La noche buena se viene,
La noche buena se va,
Y nosotros nos iremos
Y no volveremos mas."
                        -- Old Villancico.
2    They came and went of yore:
3This evening of our life, love,
4    Shall go and come no more.
5When we have passed away, love,
6    All things will keep their name;
7But yet no life on earth, love,
8    With ours will be the same.
9The daisies will be there, love,
10    The stars in heaven will shine:
11I shall not feel thy wish, love,
12    Nor thou my hand in thine.
13A better time will come, love,
14    And better souls be born:
15I would not be the best, love,
16    To leave thee now forlorn.

Notes

1] Part of "Dime niño de quien eres", an old Spanish Christmas song:
Dime niño de quien ere
todo vestido de blanco
Dime niño de quien eres
todo vestido de blanco
Soy de la virgen Maria
y del Espiritu Santo
Soy de la virgen Maria
y del Espiritu Santo
resuenen con alegria
los canticos de mi tierra
y viva el niño de Dios
que nacio en la nochebuena
La nochebuena se viene
la noche buena se va
y nosotros nos iremos
y no volveremos más
que suenen con alegria
los canticos de mi tierra
y viva el niño de Dios
que nacio en la nochebuena
resuenen con alegria
los canticos de mi tierra
y viva el niño de Dios
que nacio en la nochebuena
Eliot translates the epigraph in her first stanza. Back to Line
Publication Start Year: 
1878
RPO poem Editors: 
Ian Lancashire
RPO Edition: 
2001
Rhyme: