Wilfrid Thorley, Fleurs de Lys: A Book of French Poetry Freely Translated into English Verse. Boston and New York: Houghton Mifflin, 1920. 219. Internet Archive.
1Be wise, my sorrow, quit thy vain unrest.
2 Now falls the twilight of thine eager plea;
3 The dim haze wraps the city vaporously
4In peace or leaves long weariness unblest.
5Now doth the soulless rabble, lust-possest,
6 Beneath the unsparing goad of Pleasure flee
7 To reap remorse in foul satiety.
8Come, O my sorrow, on serener quest.
9Behold the lost years of thy life that lean
10From heaven's high balcony in garments mean;
11 Behold Regret from the deep waters rise.
12While the dim sun drifts downward to his bed,
13Hearken how eastward with unechoing tread
14 The soft Night draws her long shroud down the skies.
RPO poem Editors:
Data entry: Sharine Leung