Correspondances

Original Text: 

Representative French Poetry, ed. Victor E. Graham, 2nd edn. (Toronto: University of Toronto Press, 1965): 81. From Les Fleurs du mal, 1857 (Spleen et Idéal, iv)

1La Nature est un temple où de vivants piliers
3L'homme y passe à travers des forêts de symboles
4Qui l'observent avec des regards familiers.
5Comme de longs échos qui de loin se confondent
6Dans une ténébreuse et profonde unité,
7Vaste comme la nuit et comme la clarté,
8Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
9Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
10Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
11-- Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,
12Ayant l'expansion des choses infinies,
13Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
14Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

Notes

2] Possibly a reference to the oaks in the forest of Dodona in Greece where the oracle was supposed to speak in the rustling of the leaves. Back to Line
RPO poem Editors: 
Victor E. Graham
Data entry: Sharine Leung
RPO Edition: 
2012
Rhyme: 
Form: 
Special Copyright: 

Second edition copyright © 1965 University of Toronto Press. Reprinted with permission of the publisher, from which written permission must be obtained for any other edition or other means of reproduction