by Name
by Date
by Title
by First Line
by Last Line
Poet
Poem
Short poem
Keyword
Concordance

Thomas Stearns Eliot (1888-1965)

Mr. Eliot's Sunday Morning Service


Look, look, master, here comes two religious caterpillars.
THE JEW OF MALTA.

              1Polyphiloprogenitive
              2The sapient sutlers of the Lord
              3Drift across the window-panes.
              4In the beginning was the Word.

              5In the beginning was the Word.
              6Superfetation of to en,
              7And at the mensual turn of time
              8Produced enervate Origen.

              9A painter of the Umbrian school
            10Designed upon a gesso ground
            11The nimbus of the Baptized God.
            12The wilderness is cracked and browned

            13But through the water pale and thin
            14Still shine the unoffending feet
            15And there above the painter set
            16The Father and the Paraclete.

. . . . .

            17The sable presbyters approach
            18The avenue of penitence;
            19The young are red and pustular
            20Clutching piaculative pence.

            21Under the penitential gates
            22Sustained by staring Seraphim
            23Where the souls of the devout
            24Burn invisible and dim.

            25Along the garden-wall the bees
            26With hairy bellies pass between
            27The staminate and pistilate,
            28Blest office of the epicene.

            29Sweeney shifts from ham to ham
            30Stirring the water in his bath.
            31The masters of the subtle schools
            32Are controversial, polymath.

Notes

1] The Jew of Malta, by Christopher Marlowe (1564-93), supplies the epigraph, which is spoken by Barabas's servant about two friars, a religious type attacked for their parasitic nature from the time of Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.
The first edition reads "religions" for "religious".
Polyphiloprogenitive: `prolific of offspring' (Eliot's usage here is the first example in the Oxford English Dictionary, but Matthew Arnold uses it in Culture and Anarchy.

2] sapient sutlers: wise suppliers of provisions (`sutler' is originally a term for someone who sells things at a military post).

4] John 1.1, the interpretation that this New Testament gospeler makes on the account of creation in Genesis.

6] Superfetation: conceiving while already pregnant so that the uterus has foetuses of different ages.
Eliot's Greek letters are transliterated and italicized in this edition. The Greek words mean: "the One."

7] mensual: monthly.

8] enervate: exhausted, without vital powers.
Origen (185-254), a major father of the ancient church who castrated himself so that he would not be tempted by the flesh.

9] Umbrian school: 15th-century school of art linked with Umbria in the Italian Apennines. The painting could be "Baptism" by Piero della Francesca, which Eliot could have seen in the National Gallery in London (B. C. Southam, A Guide to the Selected Poems of T. S. Eliot, 6th edn. [San Diego: Harcourt Brace, 1994]: 117).

10] gesso ground: plaster surface applied to walls to make them suitable for artistic painting.

11] nimbus: a vaguely circular cloud of light surrounding the head of a saint or a god.

16] Paraclete: the Holy Ghost or Holy Spirit, the third member of the Christian Trinity (with God the Father and God the Son).

17] sable: mourning, dressed in black.
presbyters: priests, members of the clergy.

19] pustular: pimply, suffering acme.

20] piaculative: a new word, for which this is the first example in the Oxford English Dictionary: it means "expiatory or appeasing on account of sins or crimes" and refers to those who obtain forgiveness by the Church through offering money in charity to it.

22] Seraphim: one of the order of angels.

27] staminate and pistilate: having stamens (which bear the "male" spores) and having pistils (the "female" ovaries of a seed-bearing plant). Cf. Jules Laforgue's "Ballade":

Une chair bêtement staminifère,
Un cœur illusoirement pistillé,
Sauf certains soirs, sans foi, ni loi, ni clé,
Où c'est précisément tout le contraire.
(Poésies complètes, ed. Pascal Pia [Le Livre de Poche, 1970]: 229).

28] office: job.
epicene: either sexless, or having commerce with both sexes, as the bees do in transferring pollen from stamen to pistils.

29] Hams, found at the back of the knee, are crooked; and the term comes from a root so meaning. Sweeney is celebrated by Eliot in two other poems, "Sweeney Erect" and "Sweeney among the Nightingales."


Online text copyright © 2009, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
© T.S. Eliot and Faber and Faber Ltd 1974
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.

Original text: T. S. Eliot, Poems (New York: Alfred A. Knopf, 1920): 10-14. E546 A753 1920a Fisher Rare Book Library.
First publication date: September 1918
Publication date note: "Four Poems," Little Review 5.5 (Sept. 1918). In England published in an almost identical book, Ara Vos Prec (London: Ovid Press, [1920]). Donald Gallup, T. S. Eliot: A Bibliography (London: Faber and Faber, 1969): A4b, C45.
RPO poem editor: Ian Lancashire
RP edition: RPO 1998.
Recent editing: 2:2002/5/17*1:2007/7/4

Composition date: 1917 - 1918
Rhyme: abcb


Other poems by Thomas Stearns Eliot