by Name
by Date
by Title
by First Line
by Last Line
Poet
Poem
Short poem
Keyword
Concordance

ANONYMOUS (1100-1945)

Sir Gawain and the Green Knight


[fol. 91r]
[fitt1: stanza 1 (long)]

              1siþen þe sege and þe assaut watz sesed at troye
              2þe bor3 brittened and brent to brondez and askez
              3þe tulk þat þe trammes of tresoun þer wro3t
              4watz tried for his tricherie þe trewest on erþe
              5hit watz ennias þe athel and his highe kynde
              6þat siþen depreced prouinces and patrounes bicome
              7welne3e of al þe wele in þe west iles
              8fro riche romulus to rome ricchis hym swyþe
              9with gret bobbaunce þat bur3e he biges vpon fyrst
            10and neuenes hit his aune nome as hit now hat
            11ticius to tuskan and teldes bigynnes
            12langaberde in lumbardie lyftes vp homes
            13and fer ouer þe french flod felix brutus
            14on mony bonkkes ful brode bretayn he settez
[bob]
            15wyth wynne
[wheel]
            16where werre and wrake and wonder
            17bi syþez hatz wont þerinne
            18and oft boþe blysse and blunder
            19ful skete hatz skyfted synne

[After the siege and the assault of Troy, when the city was burned to ashes, the knight who therein wrought treason was tried for his treachery and was found to be the truest on earth. Aeneas the noble it was, and his high kindred, who vanquished great nations and became the rulers of wellnigh all the western world. Noble Romulus went to Rome with great show of strength, and built that city at the first, and gave it his own name, as it is called to this day. Ticius went into Tuscany and began to set up habitations, and Langobard made his home in Lombardy; whilst Brutus, far over the French sea by many a full broad hill-side, the fair land of Britain

          did win,
   Where war and wrack and wonder
Often were seen therein,
   And oft both bliss and blunder
Have come about through sin.]

[stanza 2 (long)]

            20ande quen þis bretayn watz bigged bi þis burn rych
            21bolde bredden þerinne baret þat lofden
            22in mony turned tyme tene þat wro3ten
            23mo ferlyes on þis folde han fallen here oft
            24þen in any oþer þat I wot syn þat ilk tyme
            25bot of alle þat here bult of bretaygne kynges
            26ay watz arthur þe hendest as I haf herde telle [fol. 91]
            27forþi an aunter in erde I attle to schawe
            28þat a selly in si3t summe men hit holden
            29and an outtrage awenture of arthurez wonderez
            30if 3e wyl lysten þis laye bot on littel quile
            31I schal telle hit as tit as I in toun herde
[bob]
            32with tonge
[wheel]
            33as hit is stad and stoken
            34in stori stif and stronge
            35with lel letteres loken
            36in londe so hatz ben longe

[Now, when Britain was conquered by this noble man, brave warriors were bred and born therein that were fond of striving, so that many times sorrow came thereof. And more wonders have been wrought in this land than in any other I wot of since that time. But of all the British kings, Arthur was the most courteous, as I have heard say. And I propose to tell you a wondrous adventure, as some hold it to be, that happened in Arthur's court; and if ye will listen but a little I will tell it you

          with tongue
   As I have heard it told,
In a story brave and strong,
   In a loyal book of old,
In the land it has been long.]

[stanza 3 (long)]

            37þis kyng lay at camylot vpon kryst masse
            38with mony luflych lorde ledez of þe best
            39rekenly of þe rounde table alle þo rich breþer
            40with rych reuel ory3t and rechles merþes
            41þer tournayed tulkes by tymez ful mony
            42justed ful jolile þise gentyle kni3tes
            43syþen kayred to þe court caroles to make
            44for þer þe fest watz ilyche ful fiften dayes
            45with alle þe mete and þe mirþe þat men couþe avyse
            46such glaumande gle glorious to here
            47dere dyn vpon day daunsyng on ny3tes
            48al watz hap vpon he3e in hallez and chambrez
            49with lordez and ladies as leuest him þo3t
            50with all þe wele of þe worlde þay woned þer samen
            51þe most kyd kny3tez vnder krystes seluen
            52and þe louelokkest ladies þat euer lif haden
            53and he þe comlokest kyng þat þe court haldes
            54for al watz þis fayre folk in her first age
[bob]
            55on sille
[wheel]
            56þe hapnest vnder heuen
            57kyng hy3est mon of wylle
            58hit werere now gret nye to neuen
            59so hardy a here on hille

[This King Arthur was at Camelot at Christmas with many a lovely lord, and they were all princely brethren of the Round Table, and they made rich revel and mirth, and were free from care. And betimes these gentle knights held full many a tournament, and jousted in jolly fashion, and then returned they to the court to sing the Christmas carols. And the feasting was for fifteen days, and it was with all the meat and mirth that men could devise. And glorious to hear was the noisy glee by day and the dancing by night, and all was joyous in hall and chamber, among the lords and ladies as it pleased them, and they were the most renowned knights under Christ and the loveliest ladies that ever lived, for all these fair folk were in their first age, and great were they

          in mirth
   The gayest in the land,
The king was of great worth,
   I could not name a band
So hardy upon earth.]

[stanza 4 (long)]

            60wyle nw 3er watz so 3ep þat hit watz nwe cummen
            61þat day doubble on þe dece watz þe douth serued
            62fro þe kyng watz cummen with kny3tes into þe halle
            63þe chauntre of þe chapel cheued to an ende
            64loude crye watz þer kest of clerkez and oþer [fol. 92r]
            65nowel nayted onewe neuened ful ofte
            66and syþen riche forth runnen to reche hondeselle
            673e3ed 3eres3iftes on hi3 3elde hem bi hond
            68debated busyly aboute þo giftes
            69ladies la3ed ful loude þo3 þay lost haden
            70and he þat wan watz not wrothe þat may 3e wel trawe
            71alle þis mirþe þay maden to þe mete tyme
            72when þay had waschen worþyly þay wenten to sete
            73þe best burne ay abof as hit best semed
            74whene guenore ful gay grayþed in þe myddes
            75dressed on þe dere des dubbed al aboute
            76smal sendal bisides a selure hir ouer
            77of tryed tolouse and tars tapites innoghe
            78þat were enbrawded and beten wyth þe best gemmes
            79þat my3t be preued of prys wyth penyes to bye
[bob]
            80in daye
[wheel]
            81þe comlokest to discry
            82þer glent with y3en gray
            83a semloker þat euer he sy3e
            84soth mo3t no mon say

[And when the New Year was come, on that day the nobles on the daïs were double served, when the king came with his knights into the great hall and the chanting in the chapel was ended. And clerks and others set up a loud cry, and they kept the Feast of Christmas anew, and they gave and received New Year's gifts, and much talking was there about the gifts. And ladies laughed full loudly, though they had lost in the exchange, and he that won was not wrath, as ye will well trow, and they made all this mirth together as was fitting for the season. When they had washed, they worthily went to their seats, each according to his rank, as was seemly. And Queen Guinevere was full gaily attired as she took her seat on the daïs, and on fair silks under a canopy of costly Tarsian tapestry, embroidered with the finest of gems that money could buy on

          a day
   The comeliest lady, I ween,
She glanced from eyes that were grey,
   Her like that he had seen
Truly could no man say.]

[stanza 5 (long)]

            85bot arthure wolde not ete til al were serued
            86he watz so joly of his joyfnes and sumquat childgered
            87his lif liked hym ly3t he louied þe lasse
            88auþer to lenge lye or to longe sitte
            89so bisied him his 3onge blod and his brayn wylde
            90and also an oþer maner meued him eke
            91þat he þur3 nobelay had nomen he wolde neuer ete
            92vpon such a dere day er hym deuised were
            93of sum auenturus þyng an vncouþe tale
            94of sum mayn meruayle þat he my3t trawe
            95of of alderes of armes of oþer auenturus
            96oþer sum segg hym biso3t of sum siker kny3t
            97to joyne wyth hym in iustyng in joparde to lay
            98lede lif for lyf leue vchon oþer
            99as fortune wolde fulsun hom þe fayrer to haue
          100þis watz kynges countenaunce where he in court were
          101at vch farand fest among his fre meny
[bob]
[fol. 92]
          102in halle
[wheel]
          103þerfore of face so fere
          104he sti3tlez stif in stalle
          105ful 3ep in þat nw 3ere
          106much mirthe he mas with alle

[But Arthur would not eat until all were served, for he was so jolly, and almost like a child. Little recked he of his life; and so restless was he that he could not sit or recline for long, so active was his young blood and his brain. And there was another strange thing about him because of his noble birth, that he would not eat on these high days until he had heard some eerie tale of marvellous adventures, of his forbears or arms, or else that some knight joined with another in jousting, life for life as hap would have it. This was the custom of the King when he was in court at each feast as it came amongst his noble household

          in hall,
   Therefore so bold of face
He sat there, strong in stall,
   In that new year of grace
Much mirth he made with all.]

[stanza 6 (long)]

          107þus þer stondes in stale þe stif kyng hisseluen
          108talkkande bifore þe hy3e table of trifles ful hende
          109þere gode gawan watz grayþed gwenore bisyde
          110and agrauayn a la dure mayn on þat oþer syde sittes
          111boþe þe kynges sistersunes and ful siker kni3tes
          112bischop bawdewyn abof biginez þe table
          113and ywan vryn son ette wit hymseluen
          114þise were di3t on þe des and derworþly serued
          115and siþen mony siker segge at þe sidbordez
          116þen þe first cors come with crakkyng of trumpes
          117wyth mony baner ful bry3t þat þerbi henged
          118nwe nakryn noyse with þe noble pipes
          119wylde werbles and wy3t wakned lote
          120þat mony hert ful hi3e hef at her towches
          121dayntes dryuen þerwyth of ful dere metes
          122foysoun of þe fresche and on so fele disches
          123þat pine to fynde þe place þe peple biforne
          124for to sette þe syluen' þat sere sewes halden
[bob]
          125on clothe
[wheel]
          126iche lede as he loued hymselue
          127þer laght withouten loþe
          128ay two had disches twelue
          129good ber and bry3t wyn boþe

[Thus was the King in the high seat talking before the high table of courteous trifles and good. Sir Gawain was sitting beside Guinevere. Agravayn of the hard hand sat on the other side, and both were sons of the king's sister and very strong and faithful knights. Bishop Bawdewyn was at the head of the table, and Ywain, son of Urien, was eating by himself. And they were all on the daïs, and well were they served, and afterwards many a true man at the sideboards. With the crashing of trumpets came the first course, and with banners and beating of drums and piping loud, so that many a heart heaved full high at the sound, and there were many dear and full dainty meats. And there were so many dishes and such great plenty that it was hard to find room to set before the folk the silver service that held the courses

          on cloth,
   Each man as he loved himself
There laughed he without loath,
   Each two had dishes twelve,
Good beer and bright wine both.]

[stanza 7 (long)]

          130now wyl I of hor seruise say yow no more
          131for vch wy3e may wel wit no wont þat þer were
          132an oþer noyse ful newe ne3ed biliue
          133þat þe lude my3t haf leue liflode to cach
          134for vneþe watz þe noyce not a whyle sesed
          135and þe fyrst cource in þe court kyndely serued
          136þer hales in at þe halle dor an aghlich mayster
          137on þe most on þe molde on mesure hyghe
          138fro þe swyre to þe swange so sware and so þik
          139and his lyndes and his lymes so longe and so grete
[fol. 93r]
          140half etayn in erde I hope þat he were
          141bot mon most I algate mynn hym to bene
          142and þat þe myriest in his muckel þat my3t ride
          143for of bak and of brest al were his bodi sturne
          144bot his wombe and his wast were worthily smale
          145and alle his fetures fol3ande in forme þat he hade
[bob]
          146ful clene
[wheel]
          147for wonder of his hwe men hade
          148set in his semblaunt sene
          149he ferde as freke were fade
          150and oueral enker grene

[Now will I tell you no more of the serving, for ye may wot well no want was there. Another and a full new wonder was drawing near. Scarcely had the noise ceased and the first course been served in the court, when there came in at the hall door an ugly fellow and tallest of all men upon earth. From his neck to his loins so square set was he, and so long and stalwart of limb, that I trow he was half a giant. And yet he was a man, and the merriest that might ride. His body in back and breast was strong, his belly and waist were very small, and all his features

          full clean.
   Great wonder of the knight
Folk had in hall, I ween,
   Full fierce he was to sight,
And over all bright green.]

[stanza 8 (long)]

          151ande al grayþed in grene þis gome and his wedes
          152a strayt cote ful stre3t þat stek on his sides
          153a mere mantile abof mensked with inne
          154with pelure pured apert þe pane ful clene
          155with blyþe blaunner ful bry3t and his hod boþe
          156þat watz la3t fro his lokkez and layde on his schulderes
          157heme wel haled hose of þat same grene
          158þat spenet on his sparlyr and clene spures vnder
          159of bry3t golde vpon silk bordes barred ful ryche
          160and scholes vnder schankes þere þe schalk rides
          161and alle his vesture uerayly watz clene verdure
          162boþe þe barres of his belt and oþer blyþe stones
          163þat were richely rayled in his aray clene
          164aboutte hymself and his sadel vpon silk werkez
          165þat were to tor for to telle of tryfles þe halue
          166þat were enbrauded abof wyth bryddes and fly3es
          167with gay gaudi of grene þe golde ay inmyddes
          168þe pendauntes of his payttrure pe proude cropure
          169his molaynes and alle þe metail anamayld was þenne
          170þe steropes þat he stod on stayned of þe same
          171and his arsounz al after and his aþel scurtes
          172þat euer glemered and glent al of grene stones
          173þe fole þat he ferkkes on fyn of þat ilke
[bob]
          174sertayn
[wheel]
          175a grene hors gret and þikke
          176a stede ful stif to strayne
          177in brawden brydel quik
[fol. 93]
          178to þe gome he watz ful gayn

[And he was all clad in green garments, and fitting close to his sides was a straight coat with a simple mantle above it and well lined with gay and bright furs, as was also his hood hanging about his locks and round his shoulders; and he had hosen of that same green on his calves, and bright spurs of gold, that hung down his legs upon silk borders, richly striped, where his foot rested in the stirrup.

And verily all his vesture was of pure green, both the stripings of his belt, and the stones that shone brightly in his orgeous apparel, upon silk work, on his person and saddle; and it would be too tedious to tell you even the half of such trifles as were thereon embroidered with birds and flies in gaudy greens, and ever gold in the midst. The pendants of the horse's neck-gear, the proud cropper, the ornaments, and all the metal thereof, were enamelled of green; the stirrups that he stood in of the same colour, and his saddle-bow also; and they were all glimmering and shining with green stones; and the foal on which he rode was of that same hue


          certain
   A green horse great and thick,
A steed full strong to strain,
   In broidered bridle thick,
To the man he was full gain.]

[stanza 9 (long)]

          179wel gay watz þis gome gered in grene
          180and þe here of his hed of his hors swete
          181fayre fannand fax vmbefoldes his schulderes
          182a much berd as as a busk ouer his brest henges
          183þat wyth his hi3lich here þat of his hed reches
          184watz euesed al vmbetorne abof his elbowes
          185þat half his armes þervnder were halched in þe wyse
          186of a kyngez capados þat closes his swyre
          187þe mane of þat mayn hors much to hit lyke
          188wel cresped and cemmed wyth knottes ful mony
          189folden in wyth fildore aboute þe fayre grene
          190ay a herle of þe here anoþer of golde
          191þe tayl and his toppyng twynnen of a sute
          192and bounden boþe wyth a bande of a bry3t grene
          193dubbed wyth ful dere stonez as þe dok lasted
          194syþen þrawen wyth a þwong a þwarle knot alofte
          195þer mony bellez ful bry3t of brende golde rungen
          196such a fole vpon folde ne freke þat hym rydes
          197watz neuer sene in þat sale wyth sy3t er þat tyme
[bob]
          198with y3e
[wheel]
          199he loked as layt so ly3t
          200so sayd al þat hym sy3e
          201hit semed as no mon my3t
          202vnder his dynttez dry3e

[Thus gaily was this man dressed out in green, and the hair of the horse's head was of green, and his fair, flowing locks clung about his shoulders; and a great beard like a bush hung over his breast, and with his noble hair was cut evenly all round above his elbows, and the lower part of his sleeves was fastened like a king's mantle. The horse's mane was crisped and gemmed with many a knot, and folded in with gold thread about the fair green with ever a fillet of hair and one of gold, and his tail and head were intertwisted with gold in the same manner, and bound with a band of bright green, and decked with costly stones and tied with a tight knot above; and about them were ringing many full bright bells of burnished gold. Such a horse or his rider were never seen in that hall before or

          with eye.
   'He looks like flashing light,'
Say they that him descry,
   'It seemed that no man might
His dintings e'er defy.']

[stanza 10 (long)]

          203wheþer hade he no helme ne hawbrgh nauþer
          204ne no pysan ne no plate þat pented to armes
          205ne no schafte ne no schelde to schwue ne to smyte
          206bot in his on honde he hade a holyn bobbe
          207þat is grattest in grene when greuez ar bare
          208and an ax in his oþer a hoge and vnmete
          209a spetos sparþe to expoun in spelle quoso my3t
          210þe hede of an eln3erde þe large lenkþe hade
          211þe grayn al of grene stele and of golde hewen
          212þe bit burnyst bry3t with a brod egge
          213as wel schapen to schere as scharp rasores
          214þe stele of a stif staf þe sturne hit bi grypte [fol. 94r]
          215þat watz wounden wyth yrn to þe wandez ende
          216and al bigrauen with grene in gracios werkes
          217a lace lapped aboute þat louked at þe hede
          218and so after þe halme halched ful ofte
          219wyth tryed tasselez þerto tacched innoghe
          220on botounz of þe bry3t grene brayden ful ryche
          221þis haþel heldez hym in and þe halle entres
          222driuande to þe he3e dece dut he no woþe
          223haylsed he neuer one bot he3e he ouer loked
          224þe fyrst word þat he warp wher is he sayd
          225þe gouernour of þis gyng gladly I wolde
          226se þat segg in sy3t and with hymself speke
[bob]
          227raysoun
[wheel]
          228to kny3tez he kest his y3e
          229and reled hym vp and doun
          230he stemmed and con studie
          231quo walt þer most renoun

[And he had no helmet nor hauberk, nor was he armour-plated, nor had he spear or shield with which to smite; but in one hand he held a holly branch, that is most green when the groves are all bare, and in the other he held an axe, huge and uncanny, and a sharp weapon was it to describe whoso might wish. And the head thereof measured an ell, and its grain was of green steel and of hewn gold, and the broad edge of it was burnished brightly, and as well shaped for cutting as a razor. And the sturdy knight gripped the steel of the stiff staff that was wound round with iron right along its length, and engraven in green with many noble deeds; and lace lapped it about and was fastened on the head, and looped about the handle full oft with many tassels tied thereto and broidered full richly on buttons of bright green. And the man haled into the hall, and pushed forward to the high daïs, fearful of nothing, and saluted no one, but looked scornfully over them all. The first word that he uttered was 'Where is the chief of this company? Gladly would I see that man in the body, and speak with him seasonably

          in town.'
   The knight cast round his eye,
And reeled up and down,
   He stopped and 'gan to spy
Who was of best renown.]

[stanza 11 (long)]

          232ther watz lokyng on lenþe þe lude to beholde
          233for vch mon had meruayle quat hit mene my3t
          234þat a haþel and a horse my3t such a hwe lach
          235as growe grene as þe gres and grener hit semed
          236þen grene aumayl on golde lowande bry3ter
          237al studied þat þer stod and stalked hym nerre
          238wyth al þe wonder of þe worlde what he worch schulde
          239for fele sellyez had þay sen bot such neuer are
          240forþi for fantoum and fayry3e þe folk þere hit demed
          241þerfore to answare watz ar3e mony aþel freke
          242and al stouned at his steuen and stonstil seten
          243in a swoghe sylence þur3 þe sale riche
          244as al were slypped vpon slepe so slaked hor lotez
[bob]
          245in hy3e
[wheel]
          246I deme hit not al for doute
          247bot sum for cortaysye
          248bot let hym þat al schulde loute
          249cast vnto þat wy3e

[When they all looked at him, and every man marvelled much what it might mean that a man and his horse should be of such a colour of green, green as the grass and greener, as it seemed, than green enamel upon gold shining brightly. All studied him carefully, and came nearer to him, for they had seen many wonders, but nothing like unto this; therefore the folk deemed it to be a phantom or some faery. And many of them were afraid to answer him; astounded at his voice, stone still they sat. And there was a solemn silence through that rich hall, as though they had all fallen asleep

          speedily;
   Not all, I trow, for fear
But some for courtesy:
   Let him whom all hold dear
Unto him make reply.]

[stanza 12 (long)]

          250þenn arþour bifore þe hi3 dece þat auenture byholdez
          251and rekenly hym reuerenced for rad was he neuer
          252and sayde wy3e welcum iwys to þis place
[fol. 94]
          253þe hede of þis ostel arthour I hat
          254li3t luflych adoun and lenge I þe praye
          255and quat so þy wylle is we schal wyt after
          256nay as help me quoþ þe haþel he þat on hy3e syttes
          257to wone any quyle in þis won hit watz not myn ernde
          258bot for þe los of þe lede is lyft vp so hy3e
          259and þy bur3 and þy burnes best ar holden
          260stifest vnder stel gere on stedes to ryde
          261þe wy3test and þe worþyest of þe worldes kynde
          262preue for to play wyth in oþer pure laykez
          263and here is kydde cortaysye as I haf herd carp
          264and þat hatz wayned me hider iwyis at þis tyme
          2653e may be seker bi þis braunch þat I bere here
          266þat I passe as in pes and no ply3t seche
          267for had I founded in fere in fe3tyng wyse
          268I haue a hauberghe at home and a helme boþe
          269a schelde and a scharp spere schinande bry3t
          270ande oþer weppenes to welde I wene wel als
          271bot for I wolde no were my wedez ar softer
          272bot if þou be so bold as alle burnez tellen
          273þou wyl grant me godly þe gomen þat I ask
[bob]
          274bi ry3t
[wheel]
          275arthour con onsware
          276and sayd sir cortays kny3t
          277if þou craue batayl bare
          278here faylez þou not to fy3t

[When Arthur on the high daïs beheld that adventure, and royally did reverence unto him, for nothing could affright him, and he said, 'Sir, welcome art thou to this hall. I am Arthur, the head of this hostel. Alight from thy horse, and linger with us, I pray thee, and afterwards we will come to know what thy will is.' 'Nay,' quoth that fellow, 'As He that sitteth on high shall help me, it is not mine errand to dwell any while in this place, but I am come because the fame of thy knights is so highly praised, and thy burgesses and thy town are held to be the best in the world, and the strongest riders on horses in steel armour, and the bravest and the worthiest of all mankind, and proof in playing in all joustings; and here, too, courtesy is well known, as I have heard say; and it is for these reasons that I am come hither at this time. Thou mayest rest assured by this holly token I hold in my hand that I am come in peaceful wise, and seek no quarrel; for had I come in company, in fighting wise, I have both a helm and a hauberk at home, and a shield, and a sharp and brightly shining spear, and other weapons I wield there as I ween; but because I wage no warfare, my weeds are of softer sort. But if thou art so bold as all men say, thou wilt grant me in goodly wise the games I ask

          by right.'
   Then Arthur he did swear,
And said, 'Sir courteous knight,
   If thou cravest battle bare
Thou shalt not fail to fight.']

[stanza 13 (long)]

          279nay frayst I no fy3t in fayth I þe telle
          280hit arn aboute on þis bench bot berdlez chylder
          281if I were hasped in armes on a he3e stede
          282here is no mon me to mach for my3tez fo wayke
          283forþy I craue in þis court a crystemas gomen
          284for hit is 3ol and nwe 3er and here ar 3ep mony
          285if any so hardy in þis hous holdez hymseluen
          286be so bolde in his blod brayn in hys hede
          287þat dar stifly strike a strok for an oþer
          288I schal gif hym of my gyft þys giserne ryche
          289þis ax þat is heue innogh to hondele as hym lykes
[fol. 95r]
          290and I schal bide þe fyrst bur as bare as I sitte
          291if any freke be so felle to fonde þat I telle
          292lepe ly3tly me to and lach þis weppen
          293I quit clayme hit for euer kepe hit as his auen
          294and I schal stonde hym a strok stif on þis flet
          295ellez þou wyl di3t me þe dom to dele hym an oþer
[bob]
          296barlay
[wheel]
          297and 3et gif hym respite
          298a twelmonyth and a day
          299now hy3e and let se tite
          300dar any herinne o3t say

[Nay, I tell thee in good faith, I seek not to fight, for the men on this bench are but beardless children, and if I were hasped in arms on a high steed there is no man here to match with me. I only crave of this court a Christmas game, as this is the feast of Yule and New Year, and many here are brave. And if any in this house holds himself so hardy and is so boldblooded and so utterly mad that he dare strike one stroke for another in return, I will give to him this costly axe, that is heavy enough, and he shall handle it if he likes, and I will bide the first blow as bare as I sit here. If any fellow here be so brave as to do what I say, let him come forward quickly and take hold of the weapon, and I will quit claim upon it for ever. It shall be his very own. And I will stand strongly on this floor to abide his stroke if thou wilt doom him to receive another stroke in return from me; yet will I grant him

          delay.
   I'll give to him the blow,
In a twelvemonth and a day.
   Now think and let me know
Dare any herein aught say.']

[stanza 14 (long)]

          301if he hem stowned vpon fyrst stiller were þanne
          302alle þe heredmen in halle þe hy3 and þe lo3e
          303þe renk on his rounce hym ruched in his sadel
          304and runischly his rede y3en he reled aboute
          305bende his bresed bro3ez blycande grene
          306wayued his berde for to wayte quo so wolde ryse
          307when non wolde kepe hym with carp he co3ed ful hy3e
          308ande rimed hym ful richly and ry3t hym to speke
          309what is þis arthures hous quoþ þe haþel þenne
          310þat al þe rous rennes of þur3 ryalmes so mony
          311where is now your sourquydrye and your conquestes
          312your gry dellayk and your greme and your grete wordes
          313now is þe reuel and þe renoun of þe rounde table
          314ouerwalt wyth a worde of on wy3es speche
          315for al dares for drede withoute dynt schewed
          316wyth þis he la3es so loude þat þe lorde greued
          317þe blod schot for scham into his schyre face
[bob]
          318and lere
[wheel]
          319he wex as wroth as wynde
          320so did alle þat þer were
          321þe kyng as kene bi kynde
          322þen stod þat stif mon nere

[Now, if this man astonished them at the first, even still more were they astonished at this word, both high and low. The man rode firm in the saddle, and rolled his red eyes about, and bent his rough, green shining eyebrows, and stroked his beard, waiting for some one to rise. And when no one would answer him, he coughed loudly and scornfully, and said, ' What! is this Arthur's house that all men are talking of? Where are now your pride and your valour, your wrath and fury and great words? for now is the revel and renown of the Round Table overcome by one word, for all of you are terrified though no blow has been struck.' Then he laughed so loudly that King Arthur was grieved thereat, and the blood, for shame, shot upwards into his bright face

          so dear.
   He waxed as wroth as wind,
So did all that were there,
   The king was bravely kind,
And stood that strong man near.]

[stanza 15 (long)]

          323ande sayde haþel by heuen þyn askyng is nys
          324and as þou foly hatz frayst fynde þe behoues
          325I know no gome þat is gast of þy grete wordes
          326gif me now þy geserne vpon godez halue
          327and I schal bayþen þy bone þat þou boden habbes [fol. 95]
          328ly3tly lepez he hym to and la3t at his honde
          329þen feersly þat oþer freke vpon fote ly3tis
          330now hatz arthure his axe and þe halme grypez
          331and sturnely sturez hit aboute þat stryke wyth hit þo3t
          332þe stif mon hym bifore stod vpon hy3t
          333herre þen ani in þe hous by þe hede and more
          334wyth sturne schere þer he stod he stroked his berde
          335and wyth a countenaunce dry3e he dro3 doun his cote
          336no more mate ne dismayd for hyns mayn dintez
          337þen any burne vpon bench hade bro3t hym to drynk
[bob]
          338of wyne
[wheel]
          339gawan þat sate bi þe quene
          340to þe kyng he can enclyne
          341I beseche now with sa3ez sene
          342þis melly mot be myne

[And he said, 'By heaven, fellow, thy asking is strange, and since thou dost seek after foolishness, it behoves thee to find it. I know of no single man among us that is aghast at thy great words. Give me thy axe, for God's sake, and I will grant thee the boon thou cravest.' Arthur leapt forward towards him and caught him by the hand. Then fiercely alighted that other fellow from his horse. Arthur seized the axe, gripping it by the handle, and strongly brandished it about. The strong man stood towering before him, higher than any in the house, by his head and more. Stern of mien, he stood there and stroked his beard, and with face unmoved he drew down his coat, no more dismayed for the dints he was to receive than if any man upon the bench had brought him to drink

          of wine.
   Gawain sat by the queen,
To the king he did incline,
   'I tell thee truth I ween,
This mêlée must be mine.']

[stanza 16 (long)]

          343wolde 3e worþilych lorde quoþ gawan to þe kyng
          344bid me bo3e fro þis benche and stonde by yow þere
          345þat I wythoute vylanye my3t voyde þis table
          346and þat my legge lady lyked not ille
          347I wolde com to your counseyl bifore your cort ryche
          348for me þink hit not semly as hit is soþ knawen
          349þer such an askyng is heuened so hy3e in your sale
          350þa3 3e 3ourself be talenttyf to take hit to yourseluen
          351whil mony so bolde yow aboute vpon bench sytten
          352þat vnder heuen I hope non ha3erer of wylle
          353ne better bodyes on bent þer baret is rered
          354I am þe wakkest I wot and of wyt feblest
          355and lest lur of my lyf quo laytes þe soþe
          356bot for as much as 3e ar myn em I am only to prayse
          357no bounte bot your blod I in my bode knowe
          358and syþen þis note is so nys þat no3t hit yow falles
          359and I haue frayned hit at yow fyrst foldez hit to me
          360and if I carp not comlyly let alle þis cort rych
[bob]
          361bout blame
[wheel]
          362ryche togeder con roun
          363and syþen þay redden alle same
          364to ryd þe kyng wyth croun
          365and gif gawan þe game

[If thou wilt allow me to come down from this bench and without fault leave this table and stand by thee there, and if my liege lady likes it not ill, I will come to thine aid before all this noble court; for methinks it not seemly that when such a thing as this is asked in this great hall, that thou shouldest deal with it thyself, though thou be eager to do so, when there are so many brave men about thee, on the benches, that, as I hope, under heaven, are not more precious than thou art, nor are they more able-bodied on the field, when there is any fighting. I am the weakest and most feeble of wit; and who seeketh truth knows that the loss of my life would be a small matter. I have no praise except that thou art mine uncle, and no goodness in my body have I except thy blood that flows in my veins. Since this affair is none of thine and I have first made demand for it, it falls to me; and if I acquit not myself comely, let all this noble court

          me blame.'
   The knights whispered that day,
And all agreed the same
   The king must yield the fray,
And give Gawain the game.]

[fol. 96r]
[stanza 17 (long)]

          366þen commaunded þe kyng þe kny3t for to ryse
          367and he ful radly vpros and ruchched hym fayre
          368kneled doun bifore þe kyng and cachez þat weppen
          369and he luflyly hit hym laft and lyfte vp his honde
          370and gef hym goddez blessyng and gladly hym biddes
          371þat his hert and his honde schulde hardi be boþe
          372kepe þe cosyn quoþ þe kyng þat þou on kyrf sette
          373and if þou redez hym ry3t redly I trowe
          374þat þou schal byden þe bur þat he schal bede after
          375gawan gotz to þe gome with giserne in honde
          376and he baldly hym bydez he bayst neuer þe helder
          377þen carppez to sir gawan þe kny3t in þe grene
          378refourme we oure forwardes er we fyrre passe
          379fyrst I eþe þe haþel how þat þou hattes
          380þat þou me telle truly as I tryst may
          381in god fayth quoþ þe goode kny3t gawan I hatte
          382þat bede þe þis buffet quat so bifallez after
          383and at þis tyme twelmonyth take at þe an oþer
          384wyth what weppen fo þou wylt and wyth no wy3 ellez
[bob]
          385on lyue
[wheel]
          386þat oþer onswarez agayn
          387sir gawan so mot I þryue
          388as I am ferly fayn
          389þis dint þat þou schal dryue

[When the king commanded the knight to rise up, which he readily did, and set himself fairly and knelt down again before the king and received from him the weapon, and the king lifted up his hand and gave him God's blessing, and prayed that both his heart and hand might be hardy and strong.' Take care, cousin, that thou set one blow upon him, and if thou doest it well, then shalt thou bide the blow that he shall give thee afterwards.' Gawain went forward to the man with the axe in his hand, and the Green Knight boldly bided his coming and flinched not at all. Then said the Green Knight to Sir Gawain, 'Let us make well our covenant ere we go further. First, I want to know thy name -- tell me truly.' 'In good faith,' said the knight, 'my name is Gawain, and it is Gawain that offers to give thee this blow, whatsoever befall him afterwards; and in a twelvemonth and a day thou shalt take back the blow with any weapon thou likest, if I shall be

          alive.'
   That other answered again,
'Gawain, so may I thrive,
   For I am fiercely fain
Of the blow that thou wilt drive.']

[stanza 18 (long)]

          390bigog quoþ þe grene kny3t sir gawan me lykes
          391þat I schal fange at þy fust þat I haf frayst here
          392and þou hatz redily rehersed bi resoun ful trwe
          393clanly al þe couenaunt þat I þe kynge asked
          394saf þat þou schal siker me segge bi þi trawþe
          395þat þou schal seche me þiself where so þou hopes
          396I may be funde vpon folde and foch þe such wages
          397as þou deles me to day bifore þis douþe ryche
          398where schulde I wale þe quoþ gauan where is þy plate
          399I wot neuer where þou wonyes bi hym þat me wro3t
          400ne I know not þe kny3t by cort ne þi name
          401bot teche me truly þerto and telle me how þou hattes
          402and I schal ware alle my wyt to wynne me þeder
[fol. 96]
          403and þat I swere þe for soþe and by my seker traweþ
          404þat is innogh in nwe 3er hit nedes no more
          405quoþ þe gome in þe grene to gawan þe hende
          4063if I þe telle trwly quen I þe tape haue
          407and þou me smoþely hatz smyten smartly I þe teche
          408of my hous and my home and myn owen nome
          409þen may þou frayst my fare and forwardez holde
          410and if I spende no speche þenne spedez þou þe better
          411for þou may leng in þy londe and layt no fyrre
[bob]
          412bot slokes
[wheel]
          413ta now þy grymme tole to þe
          414and let se how þou cnokez
          415gladly sir for soþe
          416quoþ gawan his ax he strokes

[When said the Green Knight, 'Well it pleases me that I shall take at thy hand that which I sought in this hall. And thou hast truly rehearsed all the covenant I asked of the king; save that thou shalt pledge me to seek me thyself wheresoever thou dost hope to find me on the earth, and to fetch thee such wages as thou wilt deal me to-day in the presence of this noble company.' 'Oh tell me,' quoth Gawain, 'where must I seek thee? Where is thy place? By Him that made me, I wot not where thou dwellest, nor do I know thee, Sir Knight, nor thy court, nor thy name. But tell me that truly, and what is thy name, and I will use all my wit that I may win thither, and that I swear by my sooth.' ' It will suffice in the new year,' quoth the Green Knight to Gawain the gentle, 'if I tell thee truly when I have received the blow at thy hand. Then it is that I will quickly tell thee of my house, my home, and my name. Then mayest thou ask my faring, and hold the covenant, and if I say nothing at all, then will it speed thee better, for thou mayest linger in thy land and seek to fare no farther in search of such

          a sight.
   Take now the weapon grim,
Let us see how thou canst smite.
   `Gladly,' said he to him;
Then stroked the axe that knight.]

[stanza 19 (long)]

          417þe grene kny3t vpon grounde grayþely hym dresses
          418a littel lut with þe hede þe lere he discouerez
          419his longe louelych lokkez he layd ouer his croun
          420let þe naked nec to þe note schewe
          421gauan gripped to his ax and gederes hit on hy3t
          422þe kay fot on þe folde he before sette
          423let him doun ly3tly ly3t on þe naked
          424þat þe scharp of þe schalk schyndered þe bones
          425and schrank þur3 þe schyire grece and scade hit in twynne
          426þat þe bit of þe broun stel bot on þe grounde
          427þe fayre hede fro þe halce hit to þe erþe
          428þat fele hit foyned wyth her fete þere hit forth roled
          429þe blod brayd fro þe body þat blykked on þe grene
          430and nawþer faltered ne fel þe freke neuer þe helder
          431bot styþly he start forth vpon styf schonkes
          432and ruyschly he ra3t out þere as renkkez stoden
          433la3t to his lufly hed and lyft hit vp sone
          434and syþen bo3ez to his blonk þe brydel he cachchez
          435steppez into stelbawe and strydez alofte
          436and his hede by þe here in his honde haldez
          437and as sadly þe segge hym in his sadel sette
          438as non vnhap had hym ayled þa3 hedlez ho we
[bob]
          439in stedde
[wheel]
          440he brayde his bluk aboute
[fol. 97r]
          441þat vgly bodi þat bledde
          442moni on of hym had doute
          443bi þat his resounz were redde

[The Green Knight then prepared himself, bowed down a little, and discovered his face, and his long and lovely locks flowing about his head and he bared his neck for the business in hand. Gawain gripped the axe and held it up aloft. He put his left foot forward, then he let the axe fall lightly down on the naked neck so that it sundered the bones, pierced through the flesh, so that the point of the steel bit into the ground, and the head of the Green Knight fell to the earth. And many kicked it with their feet as it rolled there, and blood rushed forth from the body and shone red on the green garments. Yet not a whit did the Green Knight falter nor fall, but started strongly forward on stiff shanks where the men were standing, and caught hold of his head and lifted it up. Then he went to his horse, seized the bridle, stepped into the saddle, and striding aloft, he held his head by the hair, and as gravely he sat in the saddle as though no evil had befallen him and he were not headless

          in that stead.
   He swayed his trunk about,
The ugly body that bled;
   Many of him had doubt
By the time his reasons were said.]

[stanza 20 (long)]

          444for þe hede in his honde he haldez vp euen
          445toward þe derrest on þe dece he dressez þe face
          446and hit lyfte vp þe y3e lyddez and loked ful brode
          447and meled þus much with his muthe as 3e may now here
          448loke gawan þou be grayþe to go as þou hettez
          449and layte as lelly til þou me lude fynde
          450as þou hatz hette in þis halle herande þise kny3tes
          451to þe grene chapel þou chose I charge þe to fotte
          452such a dunt as þou hatz dalt disserued þou habbez
          453to be 3ederly 3olden on nw 3eres morn
          454þe kny3t of þe grene chapel men knowen me mony
          455forþi me for to fynde if þou fraystez faylez þou neuer
          456þerfore com oþer recreaunt be calde þe behoueus
          457with a runisch rout þe raynez he tornez
          458halled out at þe hal dor his hed in his hande
          459þat þe fyr of þe flynt fla3e fro fole houes
          460to quat kyth he becom knwe non þere
          461neuer more þen þay wyste from queþen he watz wonnen
[bob]
          462what þenne
[wheel]
          463þe kyng and gawen þare
          464at þat grene þay la3e and grenne
          4653et breued watz hit ful bare
          466a meruayl among þo menne

[He held up the head in his hands, and addressed him to the dearest of those on the bench, to wit, Sir Gawain; and the eyelids were lifted up and looked forth, and the lips moved and said, 'Take heed, Sir Gawain, that thou art ready to go and seek me till thou find me as thou hast promised in this hall with these knights as witnesses. To the green chapel thou shalt come to receive such a blow as thou hast given, on New Year's morning. And many know me as the Knight of the Green Chapel. Fail not, then, to seek me until thou findest me; therefore come thou, or recreant shalt thou be called.' Then roughly he turned his reins, haled out of the hall door, with his head in his hand, and the horse's hoofs struck fire from the flinty stones. No one there knew of what kith or kin he was, or whence he came.

          Straightway
   Of the Green Knight they made light,
Yet it was thought that day,
   A marvel, a wondrous sight,
Though, laughing, they were gay.]

[stanza 21 (long)]

          467þa3 arþer þe hende kyng at hert hade wonder
          468he let no semblaunt be sene bot sayde ful hy3e
          469to þe comlych quene wyth cortays speche
          470dere dame to day demay yow neuer
          471wel bycommes such craft vpon cristmasse
          472laykyng of enterludez to la3e and to syng
          473among þise kynde caroles of kny3tez and ladyez
          474neuer þe lece to my mete I may me wel dres
          475for I haf sen a selly I may not forsake
          476he glent vpon sir gawen and gaynly he sayde
          477now sir heng vp þyn ax þat hatz innogh hewen
[fol. 97]
          478and hit watz don abof þe dece on doser to henge
          479þer alle men for meruayl my3t on hit loke
          480and bi trwe tytel þerof to telle þe wonder
          481þenne þay bo3ed to a borde þise burnes togeder
          482þe kyng and þe gode kny3t and kene men hem serued
          483of alle dayntyez double as derrest my3t falle
          484wyth alle maner of mete and mynstralcie boþe
          485wyth wele walt þay þat day til worþed an ende
[bob]
          486in londe
[wheel]
          487now þenk wel sir gawan
          488for woþe þat þou ne wonde
          489þis auenture for to frayn
          490þat þou hatz tan on honde

[Now, though Arthur the Gentle at this had great wonder, he let no semblance thereof be seen, but spake with gentle speed to the comely Queen Guinevere: 'Dear lady, let not this day's doings dismay thee at all. Such craft well becomes the Feast of Christmas; gamings and interludes and laughing and singing and carollings of knights and ladies. And now can I dress myself for meat, for a wondrous adventure have I seen.' He glanced at Sir Gawain and said, 'Now, sir, hang up thine axe; hewing enough has it done for to-day.' Then they hung it up over the daïs at the back of the high seat, that all men might look upon the marvel of it and truly tell the wonder of it. Then went these two, the king and the good knight, to the table, and brave men served them, double of all dainties, with all manner of meat and minstrelsy. In good weal they passed the day, but it came to an end, and night

          was near.
   'Now, Sir Gawain, be sure,
Turn not away for fear
   From this grim adventure
That thou hast promised here.']

[fitt2: stanza 22 (long)]

          491this hanselle hatz arthur of auenturus on fyrst
          492in 3onge 3er for he 3erned 3elpyng to here
          493tha3 hym wordez were wane when þay to sete wenten
          494now ar þay stoken of sturne werk staf ful her hond
          495gawan watz glad to begynne þose gomnez in halle
          496bot þa3 þe ende be heuy haf 3e no wonder
          497for þa3 men ben mery in mynde quen þay han mayn drynk
          498a 3ere 3ernes ful 3erne and 3eldez neuer lyke
          499þe forme to þe fynisment foldez ful selden
          500forþi þis 3ol ouer3ede and þe 3ere after
          501and vche sesoun serlepes sued after oþer
          502after crystenmasse com þe crabbed lentoun
          503þat fraystez flesch wyth þe fysche and fode more symple
          504bot þenne þe weder of þe worlde wyth wynter hit þrepez
          505colde clengez adoun cloudez vplyften
          506schyre schedez þe rayn in schowrez ful warme
          507fallez vpon fayre flat flowrez þere schewen
          508boþe groundez and þe greuez grene ar her wedez
          509bryddez busken to bylde and bremlych syngen
          510for solace of þe softe somer þat sues þerafter
[bob]
          511bi bonk
[wheel]
          512and blossumez bolne to blowe
          513bi rawez rych and ronk
          514þen notez noble inno3e
[fol. 98r]
          515ar herde in wod so wlonk

[Now, this was the first adventure Arthur had in the year that was young; he yearned for some great show, though no words were spoken as they went to their seats. And, moreover, they had in hand quite enough to do. Sir Gawain was full glad to begin the games in the hall: it is no wonder, though heavy be the ending, and though men be merry-minded when drinking good wine, yet the year runneth rapidly and returneth it never. Full seldom agreeth the end thereof with the beginning. The Yuletide, too quickly it passed and the year that followed it. The seasons succeeded each after the other. After Christmas came the crabbed Lenten season, when the folk eat fish and simple food. Then the weather of the world doth fight with winter. The cold doth vanish and the clouds uplift, and the rain falls upon fair fields in warm showers, and the flowers appear on the ground, and in the woodlands their garments are green. Birds are busy in building their nests, and boldly they sing because of the summer's soft solace that follows thereafter

          on bank,
   And blossoms swell to blow
In rows rich and rank,
   And bird-notes sweet enow
Are heard in woodlands dank.]

[stanza 23 (long)]

          516after þe sesoun of somer wyth þe soft wyndez
          517quen zeferus syflez hymself on sedez and erbez
          518wela wynne is þe wort þat waxes þeroute
          519when þe donkande dewe dropez of þe leuez
          520to bide a blysful blusch of þe bry3t sunne
          521bot þen hy3es heruest and hardenes hym sone
          522warnez hym for þe wynter to wax ful rype
          523he dryues wyth dro3t þe dust for to ryse
          524fro þe face of þe folde to fly3e ful hy3e
          525wroþe wynde of þe welkyn wrastelez with þe sunne
          526þe leuez lancen fro þe lynde and ly3ten on þe grounde
          527and al grayes þe gres þat grene watz ere
          528þenne al rypez and rotez þat ros vpon fyrst
          529and þus 3irnez þe 3ere in 3isterdayez mony
          530and wynter wyndez a3ayn as þe worlde askez
[bob]
          531no sage
[wheel]
          532til me3elmas mone
          533watz cumen wyth wynter wage
          534þen þenkkez gawan ful sone
          535of his anious uyage

[After the summer season of soft winds, when zephyrs are sighing over seeds and herbs, and the damp dews are dropping from the green leaves, then are they glad thereat, the living things that grow there waiting for the blissful blushing of the bright sun. Then hastens the harvest and hardens them right soon, and warns them before the coming of winter to wax full ripe. And the dust by the drought is driven about from the face of the fields, and it bloweth full high. And the fierce winds of the welkins wrestle with the sun. And the leaves of the trees fall to the ground, and grey is the grass that was green erewhile. Then all ripens and rots that grew up before. Thus quickly passeth the year in many yesterdays, and winter returneth will ye nill ye.

          Surely
   Till moon of Michaelmas
Was won with winter's surety.
   Then thinks Gawain, alas!
Of his sorrowful journey.]

[stanza 24 (long)]

          5363et quyl alhalday with arþer he lenges
          537and he made a fare on þat fest for þe frekez sake
          538with much reuel and ryche of þe rounde table
          539kny3tez ful cortays and comlych ladies
          540al for luf of þat lede in longynge þay were
          541bot neuer þe lece ne þe later þay neuened bot merþe
          542mony ioylez for þat ientyle iapez þer maden
          543for aftter mete with mournyng he melez to his eme
          544and spekez of his passage and pertly he sayde
          545now lege lorde of my lyf leue I yow ask
          5463e knowe þe cost of þis cace kepe I no more
          547to telle yow tenez þerof neuer bot trifel
          548bot I am boun to þe bur barely to morne
          549to sech þe gome of þe grene as god wyl me wysse
          550þenne þe best of þe bur3 bo3ed togeder
          551aywan and errik and oþer ful mony
[fol. 98]
          552sir doddinanal de sauage þe duk of clarence
          553launcelot and lyonel and lucan þe gode
          554sir boos and sir byduer big men boþe
          555and mony oþer menskful with mador de la port
          556alle þis compayny of court com þe kyng nerre
          557for to counseyl þe kny3t with care at her hert
          558þere watz much derue doel driuen in þe sale
          559þat so worþe as wawan schulde wende on þat ernde
          560to dry3e a delful dynt and dele no more
[bob]
          561wyth bronde
[wheel]
          562þe kny3t mad ay god chere
          563and sayde quat schuld I wonde
          564of destines derf and dere
          565what may mon do bot fonde

[Yet did he linger with Arthur until All Hallows Day. And on that festival Arthur made a feast for the sake of Sir Gawain, with much rich revelling of the Round Table. And full comely knights and comely ladies were in great love-longing for Sir Gawain, though they made great mirth withal.

And many were jesting who yet were joyless, for that gentle knight. For after meat he sadly turned towards his uncle, and spake of his passing, and straightway he said, 'Now, my Life's Liege Lord, I ask thy leave. Thou knowest the cost of this matter, and careless am I of it, and to tell thee of it matters but a little. To-morrow I am setting out to receive back the blow, and to seek the Green Knight as God shall direct me.' Then the best of all the burgesses banded together; Avwan and Errik and many others: Sir Doddinaual de Sauage, the Duke of Clarence, Launcelot, and Lyonel and Lucan the Good; Sir Bors and Sir Bedivere, great men both of them, and many other mighty lords, with Madoc de la Port. All this company of the court came near the king to counsel the knight; and their hearts were full of care, and great was the grief that grew in the hall that so worthy a man as Gawain should go on that journey a dreadful blow to endure and deal not one in return.


          'For why?'
   The knight made aye good cheer,
'Why should I not defy
   Destinies strong and dear;
What can man do but try?']

[stanza 25 (long)]

          566he dowellez þer al þat day and dressez on þe morn
          567askez erly hys armez and alle were þay bro3t
          568fyrst a tule tapit ty3t ouer þe flet
          569and miche watz þe gyld gere þat glent þeralofte
          570þe stif mon steppez þeron and þe stel hondelez
          571dubbed in a dublet of a dere tars
          572and syþen a crafty capados closed aloft
          573þat wyth a bry3t blaunner was bounden withinne
          574þenne set þay þe sabatounz vpon þe segge fotez
          575his legez lapped in stel with luflych greuez
          576with polaynez piched þerto policed ful clene
          577aboute his knez knaged wyth knotez of golde
          578queme quyssewes þen þat coyntlych closed
          579his thik þrawen þy3ez with þwonges to tachched
          580and syþen þe brawden bryne of bry3t stel ryngez
          581vmbeweued þat wy3 vpon wlonk stuffe
          582and wel bornyst brace vpon his boþe armes
          583with gode cowters and gay and glouez of plate
          584and alle þe godlych gere þat hym gayn schulde
[bob]
          585þat tyde
[wheel]
          586wyth ryche cote armure
          587his gold sporez spend with pryde
          588gurde wyth a bront ful sure
          589with silk sayn vmbe his syde

[He remained there that day, and dressed in the morning, and asked early for his arms, and they were all brought unto him. And first a carpet of tuly was spread on the floor, and much gold gleamed upon it. The strong man stepped forth and handled the steel, and donned a doublet of very costly Tarsian silk, and then a fair cap closed in above, and with fair fur was it bound inside. Then set they steel shoes upon the man's feet, and his legs they lapped in steel with lovely greaves and knee-pieces fastened thereunto and polished full brightly and fixed about his knees with knots of gold. Fair cuisses also cunningly covered his thighs, that were thick and brawny, and were tied with thongs. And then the woven bryny of bright steel rings enfolded the warrior over the fair stuff, and well burnished braces were upon both his arms, and good and gay elbowpieces and plated gloves, and all the goodly gear that befitted such a knight, for

          that tide,
   With rich coat of armour,
Gold spurs he fixed with pride,
   Girt with a sword full sure,
And silk girths round his side.]

[fol. 99r]
[stanza 26 (long)]

          590when he watz hasped in armes his harnays watz ryche
          591þe lest lachet ouer loupe lemed of golde
          592so harnayst as he watz he herknez his masse
          593offred and honoured at þe he3e auter
          594syþen he comez to þe kyng and to his cort ferez
          595lachez lufly his leue at lordez and ladyez
          596and þay hym kyst and conueyed bikende hym to kryst
          597bi þat watz gryngolet grayth and gurde with a sadel
          598þat glemed ful gayly with mony golde frenges
          599ayquere naylet ful nwe for þat note ryched
          600þe brydel barred aboute with bry3t golde bounden
          601þe apparayl of þe payttrure and of þe proude skyrtez
          602þe cropore and þe couertor acorded wyth þe arsounez
          603and al watz rayled on red ryche golde naylez
          604þat al glytered and glent as glem of þe sunne
          605þenne hentes he þe helme and hastily hit kysses
          606þat watz stapled stifly and stoffed wythinne
          607hit watz hy3e on his hede hasped bihynde
          608wyth a ly3tly vrysoun ouer þe auentayle
          609enbrawden and bounden wyth þe best gemmez
          610on brode sylkyn borde and bryddez on semez
          611as papiayez paynted peruyng bitwene
          612tortors and trulofez entayled so þyk
          613as mony burde þeraboute had ben seuen wynter
[bob]
          614in toune
[wheel]
          615þe cercle watz more o prys
          616þat vmbeclypped hys croun
          617of diamauntez a deuys
          618þat boþe were bry3t and broun

[As soon as he was fully armed, his trappings were noble, and the very least latchet or loop gleamed of gold. Thus accoutred, he heard Mass sung at the High Altar. Then he came to the king and to his court comrades, and lovingly took leave of lords and ladies, and they kissed him and commended him to Christ. By that time his horse, Gringolet, was geared and girt with a saddle, that gleamed full gaily with many golden fringes everywhere newly nailed and enriched for the business he had in hand. The horse's bridle was striped across and across, and bound with bright gold. The trappings of the horse's neck and of the proud skirts, the crupper and the covering, accorded with the saddle, and were all bordered in rich red gold nails. Then he took hold of the helmet and hastily kissed it, and it was strongly stapled and stuffed within. It was high on his head, and hasped behind with a light kerchief of pleasaunce over the visor, and embroidered and bound with the best of gems on broad silken borders and with birds on the borders, such as painted parrots at their feeding, and with turtles and true-love knots intertwisted thickly, and it was as if many a maiden had been making it seven winters

          In the town.
   The circle was most of price
That surrounded the crown;
   Of diamonds a device,
And both were bright and brown.]

[stanza 27 (long)]

          619then þay schewed hym þe schelde þat was of schyr goulez
          620wyth þe pentangel depaynt of pure golde hwez
          621he braydez hit by þe bauderyk aboute þe hals kestes
          622þat bisemed þe segge semlyly fayre
          623and quy þe pentangel apendez to þat prynce noble
          624I am in tent yow to telle þof tary hyt me schulde
          625hit is a syngne þat salamon set sumquyle
          626in bytoknyng of trawþe bi tytle þat hit habbez
[fol. 99]
          627for hit is a figure þat haldez fyue poyntez
          628and vche lyne vmbelappez and loukez in oþer
          629and ayquere hit is emdelez and englych hit callen
          630oueral as I here þe endeles knot
          631forþy hit acordez to þis kny3t and to his cler armez
          632for ay faythful in fyue and sere fyue syþez
          633gawan watz for gode knawen and as golde pured
          634voyded of vche vylany wyth verertuez ennourned
[bob]
          635in mote
[wheel]
          636forþy þe pentangel nwe
          637he ber in schelde and cote
          638as tulk of tale most trwe
          639and gentylest kny3t of lote

[Then they showed him the shield of shining gules and the pentangle painted with pure golden hues. He brandished it by the belt, and about his neck he cast it, that he was seemly and fair to look upon. And I am intent to tell you, though I may weary you somewhat, why that pentangle belonged to that noble prince. It is a symbol that Solomon set up some while for betokening of truth, as its name doth show. For it is a figure that hath five points, and each line overlaps, and is locked in the other, and everywhere it is endless, and the English call it, as I hear, the endless knot. Therefore was it befitting this knight and his clean armour. For Sir Gawain was known as a knight both good and true and faithful in five and many times five, and pure as gold, and void of all villany was he, and adorned with virtues

          in the mote,
   For the pentangle new
He bears in shield and coat,
   And is a knight most true
And gentle man, I wot.]

[stanza 28 (long)]

          640fyrst he watz funden fautlez in his fyue wyttez
          641and efte fayled neuer þe freke in his fyue fyngres
          642and alle his afyaunce vpon folde watz in þe fyue woundez
          643þat cryst ka3t on þe croys as þe crede tellez
          644and quere soeuer þys mon in melly watz stad
          645his þro þo3t watz in þat þur3 alle oþer þyngez
          646þat alle his forsnes he fong at þe fyue joyez
          647þat þe hende heuen quene had of hir chylde
          648at þis cause þe kny3t comlyche hade
          649in þe inore half of his schelde hir ymage depaynted
          650þat quen he blusched þerto his belde neuer payred
          651þe fyft fyue þat I finde þat þe frek vsed
          652watz fraunchyse and fela3schyp forbe al þyng
          653his clannes and his cortaysye croked were neuer
          654and pite þat passez alle poyntez þyse pure fyue
          655were harder happed on þat haþel þen on any oþer
          656now alle þese fyue syþez for soþe were fetled on þis kny3t
          657and vchone halched in oþer þat non ende hade
          658and fyched vpon fyue poyntez þat fayld neuer
          659ne samned neuer in no syde ne sundred nouþer
          660withouten ende at any noke I quere fynde
          661whereeuer þe gomen bygan or glod to an ende
          662þerfore on his schene schelde schapen watz þe knot
          663ryally wyth red golde vpon rede gowlez
[fol. 100r]
          664þat is þe pure pentaungel wyth þe peple called
[bob]
          665with lore
[wheel]
          666now grayþed is gawan gay
          667and la3t his launce ry3t þore
          668and gef hem alle goud day
          669he wende for euermore

[And first he was found faultless in his five wits. Then he failed not in his five fingers. And all his trust on earth was in the five wounds suffered by Christ on the cross, as the creeds do tell us, so that when the knight was placed in the mêlée, his thought was ever upon them above all other things. And so it was that all his strength he found in the five joys that the fair Queen of Heaven had in her child. And for this cause it was that the knight had made to be painted her image in comely fashion on the greater half of his shield, so that when he looked upon it his valour never failed him. Now the fifth five that this knight excelled in were frankness and fellowship above all others, his cleanness and courtesy never were crooked, and compassion, that surpasseth all else. These five pure virtues were fixed in this knight more firmly than in any other. And all five times were so joined in him that each one held to the other without any ending and fixed at five points, nor did they ever fail, for they were joined at no point nor sundered were they at all, nor could one find any end thereof at any corner when the games began or were gliding towards an ending. Therefore the knot was shaped on his strong shield, all with red gold upon red gules, called the pure pentangle among the people

          of love.
   Now geared is Gawain gay,
He brandished the lance he bore,
   And bade them all good day,
And went forth evermore.]

[stanza 29 (long)]

          670he sperred þe sted with þe spurez and sprong on his way
          671so stif þat þe stonfyr stroke out þerafter
          672al þat sey þat semly syked in hert
          673and sayde soþly al same segges til oþer
          674carande for þat comly bi kryst hit is scaþe
          675þat þou leude schal be lost þat art of lyf noble
          676to fynde hys fere vpon folde in fayth is not eþe
          677warloker to haf wro3t had more wyt bene
          678and haf dy3t 3onder dere a duk to haue worþed
          679a lowande leder of ledez in londe hym wel semez
          680and so had better haf ben þen britned to no3t
          681hadet wyth an aluisch mon for angardez pryde
          682who knew euer any kyng such counsel to take
          683as kny3tez in cauelounz on crystmasse gomnez
          684wel much watz þe warme water þat waltered of y3en
          685when þat semly syre so3t fro þo wonez
[bob]
          686þad daye
[wheel]
          687he made non abode
          688bot wy3tly went hys way
          689mony wylsum way he rode
          690þe bok as I herde say

[He spurred his steed so strongly, and sprang forward on his way, that the stones struck fire as he rode. And all that saw that gallant knight sighed in their hearts. And each man, caring much for the comely one, said the same words to his neighbour,' By Christ, it is scathe that he should be slain who is so noble of life. In faith it is not easy to find his fellow upon earth. Now, verily, to have wrought would have been wiser, or to have made yonder dear man a duke; a shining leader of men in the land he should be. This would have been better than that he should be broken to nought, and haled by an elvish man in arrogant pride. Whoever knew any king such counsel to take as knights who are cavilling at the Christmas games? 'Many were the warm tears that welled from their eyes when that seemly sire went forth from those dwellings

          that day.
   So he made no abode,
But quickly went his way;
   Many a desert path he rode,
As I in book heard say.]

[stanza 30 (long)]

          691now ridez þis renk þur3 þe ryalme of logres
          692sir gauan on godez halue þa3 hym no gomen þo3t
          693oft leudlez alone he lengez on ny3tez
          694þer he fonde no3t hym byfore þe fare þat he lyked
          695hade he no fere bot his fole bi frythez and dounez
          696ne no gome bot god bi gate wyth to karp
          697til þat he ne3ed ful noghe into þe norþe walez
          698alle þe iles of anglesay on lyft half he haldez
          699and farez ouer þe fordez by þe forlondez
          700ouer at þe holy hede til he hade eft bonk
          701in þe wyldrenesse of wyrale wonde þer bot lyte
[fol. 100]
          702þat auþer god oþer gome wyth goud hert louied
          703and ay he frayned as he ferde at frekez þat he met
          704if þay hade herde any karp of a kny3t grene
          705in any grounde þeraboute of þe grene clapel
          706and al nykked hym wyth nay þat neuer in her lyue
          707þay se3e neuer no segge þat watz of suche hwez
[bob]
          708of grene
[wheel]
          709þe kny3t tok gates straunge
          710in mony a bonk vnbene
          711his cher ful oft con chaunge
          712þat chapel er he my3t sene

[Now passed Sir Gawain on God's behalf through the realms of Logres, though no game he thought it; and often alone he lingered at nighttime when he sought in vain for the way that he longed for. No companion had he save his horse, nor no one but God to whom he might call by the way. And now he was nearing the north parts of Wales, with the Isle of Anglesea on the left. He fared over the fords along by the forelands. At the Holyhead Hill he had the heights behind him in the wilderness of Wirral. Few dwelt there that loved either God or man with a good heart. And ever as he fared he would ask any that he met if they had ever heard speak of the Green Knight in any part thereabouts, or of the Green Chapel. All denied with a nay that ever in their lives they had known such a knight of such a hue

          of green.
   The way of the knight was strange;
By many a hillside, I ween,
   His face gan oft to change,
Or ever the chapel was seen.]

[stanza 31 (long)]

          713mony klyf he ouerclambe in contrayez straunge
          714fer floten fro his frendez fremedly he rydez
          715at vche warþe oþer water þer þe wy3e passed
          716he fonde a foo hym byfore bot ferly hit were
          717and þat so foule and so felle þat fe3t hym byhode
          718fo mony meruayl bi mount þer þe mon fyndez
          719hit were to tore for to telle of þe tenþe dole
          720sumwhyle wyth wormez he werrez and with wolues als
          721sumwhyle wyth wodwos þat woned in þe knarrez
          722boþe wyth bullez and berez and borez oþerquyle
          723and etaynez þat hym anelede of þe he3e felle
          724nade he ben du3ty and dry3e and dry3tyn had serued
          725douteles he hade ben ded and dreped ful ofte
          726for werre wrathed hym not so much þat wynter was wors
          727when þe colde cler water fro þe cloudez schadden
          728and fres er hit falle my3t to þe fale erþe
          729ner slayn wyth þe slete he sleped in his yrnes
          730mo ny3tez þen innoghe in naked rokkez
          731þer as claterande fro þe crest þe colde borne rennez
          732and henged he3e ouer his hede in hard ysse ikkles
          733þus in peryl and payne and plytes ful harde
          734bi contray cayrez þis kny3t tyl krystmasse euen
[bob]
          735al one
[wheel]
          736þe kny3t wel þat tyde
          737to mary made his mone
          738þat ho hym red to ryde
[fol. 101r]
          739and wysse hym to sum wone

[He climbed many a cliff in strange countries, far removed from his friends in foreign parts he fared, and at each waterway that he passed over he found a foe before him, and a wonder, I trow, so terrible in appearance that to fight him he was forced; and many a marvel among the mountains he found, that it would be too tedious to tell the tenth part of what he found. He fought with dragons and wolves, and sometimes with madmen that dwelt among the rocks, and at other times with bulls and bears and boars, and with monsters that attacked him from the high mountain; and had he not been stiff and strong and serving the Lord, doubtless he had been done to death ere this. Fighting troubled him not so much, but the wintry weather was worse; when the clouds shed down upon him cold clear water, freezing ere it reached the fallow earth. Almost slain by the cold sleet, he slept in his harness, more nights than enough amidst the naked rocks where the cold burn ran by clattering from the crest, and hanging high above his head in hard icicles. Thus in perils and many a painful plight this knight wended his way until Christmas Eve

          arrived.
   The knight that tide,
To Mary he cried,
   To show him where to ride
Till some shelter he spied.]

[stanza 32 (long)]

          740bi a mounte on þe morne meryly he rydes
          741into a forest ful dep þat ferly watz wylde
          742hi3e hillez on vche a halue and holtwodez vnder
          743of hore okez ful hoge a hundreth togeder
          744þe hasel and þe ha3þorne were harled al samen
          745with ro3e raged mosse rayled aywhere
          746with mony bryddez vnblyþe vpon bare twyges
          747þat pitosly þer piped for pyne of þe colde
          748þe gome vpon gryngolet glydez hem vnder
          749þur3 mony misy and myre mon al hym one
          750carande for his costes lest he ne keuer schulde
          751to se þe seruy of þat syre þat on þat self ny3t
          752of a burde watz borne oure baret to quelle
          753and þerfore sykyng he sayde I beseche þe lorde
          754and mary þat is myldest moder so dere
          755of sum herber þer he3ly I my3t here masse
          756ande þy matynez to morne mekely I ask
          757and þerto prestly I pray my pater and aue
[bob]
          758and crede
[wheel]
          759he rode in his prayere
          760and cryed for his mysdede
          761he sayned hym in syþes sere
          762and sayde cros kryst me spede

[In the morning he rode merrily by a mountain, through a full deep and wondrous wild forest; high hills were on each side, and woods of huge and hoary oaks, a hundred of them together, beneath him. The hazel and the hawthorn were trailing together with rough, ragged moss spread on all sides. Sorrowful birds sang on the bare twigs and piped piteously through pain of the cold. Upon Gringolet the man glided underneath them, all alone, through mud and mire, careful of his labour, lest he should be too late to see the service of his Lord, who on that night was born of a maiden our strife to be ending. Therefore, sighing, he said, 'I beseech thee, O Lord, and Mary, our dearest and mildest mother, that ye would grant me some place of rest where I might hear the Mass and matins of this moon. Full meekly I ask it, and thereto I will say full soon my pater and ave

          and creed.'
   He rode as he prayed,
And cried for misdeed,
   And sign of Cross made, And said,
'Christ's Cross me speed.']

[stanza 33 (long)]

          763nade he sayned hymself segge bot þrye
          764er he watz war in þe wod of a won in a mote
          765abof a launde on a lawe loken vnder bo3ez
          766of mony borelych bole aboute bi þe diches
          767a castel þe comlokest þat euer kny3t a3te
          768pyched on a prayere a park al aboute
          769with a pyked palays pynned ful þik
          770þat vmbete3e mony tre mo þen two myle
          771þat holde on þat on syde þe haþel auysed
          772as hit schemered and schon þur3 þe schyre okez
          773þenne hatz he hendly of his helme and he3ly he þonkez
          774jesus and say gilyan þat gentyle ar boþe
[fol. 101]
          775þat cortaysly hade hym kydde and his cry herkened
          776now bone hostel coþe þe burne I beseche yow 3ette
          777þenne gederez he to gryngolet with þe gilt helez
          778and he ful chauncely hatz chosen to þe chef gate
          779þat bro3t bremly þe burne to þe bryge ende
[bob]
          780in haste
[wheel]
          781þe bryge watz breme vpbrayde
          782þe 3atez wer stoken faste
          783þe wallez were wel arayed
          784hit dut no wyndez blaste

[Scarcely had he thrice signed himself with the sign of the Cross, when he was ware of a castle in the wood, on an upland or hill embosomed in the foliage of many a burly monarch of the forest. It was the comeliest castle that ever a knight possessed, in the centre of a meadow, with a park all about it. A palace beautiful, and for more than two miles encircled by trees. The knight caught sight of this palace of refuge on one side, shimmering and shining through the sheeny oaks. He gently doffed his helmet, and gave high thanks to Jesus and St. Gilyan, who had both of them gently and courteously guided his footsteps and hearkened to his crying. 'Now,' quoth the knight, 'grant me good hostel.' When putting his gilt heels to Gringolet, fully by chance he chose the right path, and full soon it brought him to the end of the drawbridge

          at last.
   The bridge was soon upraised,
The gates were shut so fast,
   The walls were well appraised,
They feared not the wind's blast.]

[stanza 34 (long)]

          785þe burne bode on bonk þat on blonk houed
          786of þe depe double dich þat drof to þe place
          787þe walle wod in þe water wonderly depe
          788ande eft a ful huge he3t hit haled vpon lofte
          789of harde hewen ston vp to þe tablez
          790enbaned vnder þe abataylment in þe best lawe
          791and syþen garytez ful gaye gered bitwene
          792wyth mony luflych loupe þat louked ful clene
          793a better barbican þat burne blusched vpon neuer
          794and innermore he behelde þat halle ful hy3e
          795towre telded bytwene trochet ful þik
          796fayre fylyolez þat fy3ed and ferlyly long
          797with coroun coprounes craftyly sle3e
          798chalk whyt chymnees þer ches he inno3e
          799vpon bastel rouez þat blenked ful quyte
          800so mony pynakle payntet watz poudred ayquere
          801among þe castel carnelez clambred so þik
          802þat pared out of papure purely hit semed
          803þe fre freke on þe fole hit fayr innghe þo3t
          804if he my3t keuer to com þe cloyster wythinne
          805to herber in þat hostel whyl halyday lested
[bob]
          806auinant
[wheel]
          807he calde and sone þer com
          808a porter pure plesaunt
          809on þe wal his ernd he nome
          810and haylsed þe kny3t erraunt

[The knight, on horseback, stood still on the side of the deep double ditch that led to the place. The wall of the castle was wondrously deep in the water, and rose up aloft a full great height and was built of hard hewn stone right up to the corbels, which were supported under the battlements in the very best fashion, and with watchtowers full gaily geared between, and with many a clear and lovely loophole; and that knight had never seen a better barbican. He beheld the great and high hall of the castle, and its towers builded between very thick trochets; fair and wondrously big round towers were they, with carved capitals craftily fashioned; and he saw the chalk-white chimneys, not a few, above castellated roofs that shone all white. And so many painted pinnacles were there everywhere, among the castle battlements clustered so thickly, that it seemed as if they had been cut out of paper. The noble man thought it full fair as he rode forward, if by any chance he might come within the castle cloister and harbour in that hostel during that

          holy day.
   Then came when he did call,
A porter full gay,
   And took stand on the wall,
And hailed the knight alway.]

[stanza 35 (long)]

          811gode sir quoþ gawan woldez þou go myn ernde
          812to þe he3 lorde of þis hous herber to craue
[fol. 102r]
          8133e peter quoþ þe porter and purely I trowoe
          814þat 3e be wy3e welcum to won quyle yow lykez
          815þen 3ede þe wy3e a3ayn swyþe
          816and folke frely hym wyth to fonge þe kny3t
          817þay let doun þe grete dra3t and derely out 3eden
          818and kneled doun on her knes vpon þe colde erþe
          819to welcum þis ilk wy3 as worþy hom þo3t
          820þay 3olden hym þe brode 3ate 3arked vp wyde
          821and he hem raysed rekenly and rod ouer þe brygge
          822sere seggez hym sesed by sadel quel he ly3t
          823and syþen stabeled his stede stif men inno3e
          824kny3tez and swyerez comen doun þenne
          825for to bryng þis buurne wyth blys into halle
          826quen he hef vp his helme þer hi3ed innoghe
          827for to hent hit at his honde þe hende to seruen
          828his bronde and his blasoun boþe þay token
          829þen haylsed he ful hendly þo haþelez vchone
          830and mony proud mon þer presed þat prynce to honour
          831alle hasped in his he3 wede to halle þay hym wonnen
          832þer fayre fyre vpon flet fersly brenned
          833þenne þe lorde of þe lede loutez fro his chambre
          834for to mete wyth menske þe mon on þe flor
          835he sayde 3e are welcum to welde as yow lykez
          836þat here is al is yowre awen to haue at yowre wylle
[bob]
          837and welde
[wheel]
          838graunt mercy quoþ gawayn
          839þer kryst hit yow for3elde
          840as frekez þat semed fayn
          841ayþer oþer in armez con felde

[`Good sir,' quoth Gawain, 'wilt thou go mine errand to the high lord of this place to crave of him for me a place of refuge?' 'By St. Peter,' quoth the porter, 'yea, surely I trow thou shalt be welcome to stay as long as thou likest.' Soon after the porter came again, and with him were noble folk who had come to welcome the knight. They let down the great drawbridge, and joyfully went forth, and knelt down upon the cold earth to do honour to the same knight as it seemed worthy to them. And they swung the broad gate widely on its hinges, and he saluted them royally, and rode in over the bridge. And many a fellow held for him his saddle while he alighted, and full many strong men stabled his steed. Knights and squires then came down that they might bring him with joy into the hall. And when he doffed his helmet others enow hastened to receive it at his hand, and took from him his sword and his shield. Then saluted he full kindly each one of these noblemen, and many a proud man pressed forward to pay honour to that prince. And they led him, all clad as he was in his high weeds, into the hall, where a fair fire burned fiercely upon the hearth. Then the lord of that people came down from his chamber that he might receive honourably the knight in the hall, and he said; 'Thou art welcome to do as it liketh thee. All that thou findest here is thine own to do with it as thou willest and

          to possess.
   'Great thanks,' quoth Gawain.
'May Christ always thee bless.'
   As fellows that were fain,
Each the other gave press.]

[stanza 36 (long)]

          842gawayn gly3t on þe gome þat godly hym gret
          843and þu3t hit a bolde burne þat þe bur3 a3te
          844a hoge haþel for þe nonez and of hyghe eldee
          845brode bry3t watz his berde and al beuer hwed
          846sturne stif on þe stryþþe on stalworth schonkez
          847felle face as þe fyre and fre of hys speche
          848and wel hym semed for soþe as þe segge þu3t
          849to lede a lortschyp in lee of leudez ful gode
[fol. 102]
          850þe lorde hym charred to a chambre and clesly cumaundez
          851to delyuer hym a leude hym lo3ly to serue
          852and þere were boun at his bode burnez inno3e
          853þat bro3t hym to a bry3t boure þer beddyng watz noble
          854of cortynes of clene sylk wyth cler golde hemmez
          855and couertorez ful curious with comlych panez
          856of bry3t blaunmer aboue enbrawded bisydez
          857rudelez rennande on ropez red golde ryngez
          858tapitez ty3t to þe wo3e of tuly and tars
          859and vnder fete on þe flet of fol3ande sute
          860þer he watz dispoyled wyth spechez of myerþe
          861þe burn of his bruny and of his bry3t wedez
          862ryche robes ful rad renkkez hem bro3ten
          863for to charge and to chaunge and chose of þe best
          864sone as he on hent and happed þerinne
          865þat sete on hyn semly wyth saylande skyrtez
          866þe ver by his uisage verayly hit semed
          867welne3 to vche haþel alle on hwes
          868lowande and lufly alle his lymmez vnder
          869þat a comloker kny3t neuer kryst made
[bob]
          870hem þo3t
[wheel]
          871wheþen in worlde he were
          872hit semed as he my3t
          873be prynce withouten pere
          874in felde þer felle men fy3t

[Gawain glanced at the man who thus gave him good greeting, and thought him a mighty man that was master of the castle, a huge fellow for the nonce and of great age. Broad and bright was his beard, and of beaver hue, and strong and stiff was he in his stride and stalwart in shanks, and his face was fierce as fire, and of speech was he free, and well he seemed, forsooth, to our knight to hold landlordship of a free, good people. The lord of the castle led him to a clamber, and speedily commanded that a page should wait upon him loyally. And at his bidding servants enow were at hand, who straightway brought him to a bright room, where the bedding was noble, with curtains of clean silk, with bright gold hems and full curious and comely canopies and embroidered above with bright linen lawns, and the curtains ran on ropes with red gold rings. Tapestries of Tuly and Tars were hanging on the walls, and on the floors carpets of the same patterns. And then with merry speeches they took off his bryny and his gay clothing. And they brought him rich robes full readily, that he might choose the very best. And soon as he took them and was dressed therein, well did they become him. And in his flowing robes the knight seemed verily to each man there to be gay with beautiful colours. And his limbs under them were so lovely and shining that it seemed to them a comelier knight Christ never made

          for sight.
   'Whence was he on earth?'
It seemed as though he might
   Be prince of peerless worth,
In field where fierce men fight!]

[stanza 37 (long)]

          875a cheyer byfore þe chemne þer charcole brenned
          876watz grayþed for sir gawan grayþely with cloþez
          877whyssynes vpon queldepoyntes þa koynt wer boþe
          878and þenne a mere mantyle watz on þat mon cast
          879of a broun bleeaunt enbrauded ful ryche
          880and fayre furred wythinne with fellez of þe best
          881alle of ermyn in erde his hode of þe same
          882and he sete in þat settel semlych ryche
          883and achaufed hym cefly and þenne his cher mended
          884sone watz telded vp a tapit on trestez ful fayre
          885clad wyth a clene cloþe þat cler quyt schewed
          886sanap and salure and syluerin sponez
[fol. 103r]
          887þe wy3e wesche at his wylle and went to his mete
          888seggez hym serued semly inno3e
          889wyth sere sewes and sete sesounde of þe best
          890double felde as hit fallez and fele kyn fischez
          891summe baken in bred summe brad on þe gledez
          892summe soþen summe in sewe sauered with spyces
          893and ay sawes so sle3ez þat þe segge lyked
          894þe freke calde hit a fest ful frely and ofte
          895ful hendely quen alle þe haþeles rehayted hym at onez
[bob]
          896as hende
[wheel]
          897þis penaunce now 3e take
          898and eft hit schal amende
          899þat mon much merþe con make
          900for wyn in his hed þat wende

[A chair richly embroidered, together with quaint cushions and hassocks, was placed for Sir Gawain before the chimney where a fire of charcoal was burning. And then a well-made mantle was cast upon his shoulders, and it was of brown linen and embroidered full richly and fair furred within with the finest of skins and with ermine lining, and the hood also. And thus richly arrayed, he sat in that chair, and as he warmed himself, speedily his good cheer quite returned to him. And then they set up a table on fair trestles, and they covered it with a snow-white cloth and set thereon sanat and salt-cellars and silver spoons. Then the knight gladly washed himself and went to his meat. And serving-men served him in seemly fashion, with several sorts of stews and sweets, with seasonings of the best, double fold, as was fitting, and many kinds of fish, some baked with bread, and some roasted on coals, some sodden, some stewed, and savoured with spices and, withal, with clever speeches that the knight liked well. A full noble feasting the man called it when those Athelings cheered him

          as friends.
   'This penance now you take,
And you shall make amends.'
   That knight much mirth 'gan
For wine that to head wends.]

[stanza 38 (long)]

          901þenne watz spyed and spured vpon spare wyse
          902bi preue poyntez of þat prynce put to hymseluen
          903þat he beknew cortaysly of þe court þat he were
          904þat aþel arþure þe hende haldez hym one
          905þat is þe ryche ryal kyng of þe rounde table
          906and hit watz Wawen hymself þat in þat won syttez
          907comen to þat krystmasse as case hym þen lymped
          908when þe lorde hade lerned þat he þe leude hade
          909loude la3ed he þerat so lef hit hym þo3t
          910and alle þe men in þat mote maden much joye
          911to apere in his presense prestly þat tyme
          912þat alle prys and prowes and pured þewes
          913apendes to hys persoun and praysed is euer
          914byfore alle men vpon molde his mensk is þe most
          915vch segge ful softly sayde to his fere
          916now schal we semlych se sle3tez of þewez
          917and þe teccheles termes of talkyng noble
          918wich spede is in speche vnspurd may we lerne
          919syn we haf fonged þat fyne fader of nurture
          920god hatz geuen vus his grace godly for soþe
          921þat such a gest as gawan grauntez vus to haue
          922when burnez blyþe of his burþe schal sitte
[bob]
          923and synge
[wheel]
          924in menyng of manerez mere
[fol. 103]
          925þis burne now schal vus bryng
          926I hope þat may hym here
          927schal lerne of luf talkyng

[Then did they, in spare fashion and privately, put questions to that princely man, and he answered them courteously that he was a knight of the court of King Arthur, that rich and royal King of the Round Table, and that to him alone he owed fealty, and that it was Sir Gawain himself sitting there, and that he was come to keep that Christmas with them as it had happened. When the lord of the castle heard that he had him in his power at last, loud laughed he thereat, so fief was it to him, and all the men in that mote made much joy to be in his presence at that very time, since prowess and purest manners were ever to be found in his person, more than in all other men upon earth, and most honourable was he. Each man softly said to his fellow, 'Now shall we, as is fitting, see modes and manners and noble talking without a blemish, and what is fair in speech unsought we shall learn, since we have here this fine father of nurture. God has given us His goodly grace forsooth, in that He granteth us to have so goodly a guest as Sir Gawain, when merry men of his breeding

          shall sing.
   Good manners now, I trow,
This knight shall be bringing;
   Who heareth him enow
Shall learn of love talking.']

[stanza 39 (long)]

          928bi þat þe diner watz done and þe dere vp
          929hit watz ne3 at þe niy3t ne3ed þe tyme
          930claplaynez to þe chapeles chosen þe gate
          931rungen ful rychely ry3t as þay schulden
          932to þe hersum euensong of þe hy3e tyde
          933þe lorde loutes þerto and þe lady als
          934into a comly closet coyntly ho entrez
          935gawan glydez ful gay and gos þeder sone
          936þe lorde laches hym by þe lappe and ledez hym to sytte
          937and couþly hym knowez and callez hym his nome
          938and sayde he watz þe welcomest wy3e of þe worlde
          939and he hym þonkked þroly and ayþer halched oþer
          940and seten soberly samen þe seruise quyle
          941þenne lyst þe lady to loke on þe kny3t
          942þenne com ho of hir closet with mony cler burdez
          943ho watz þe fayrest in felle of flesche and of lyre
          944and of compas and colour and costes of alle oþer
          945and wener þen wenore as þe wy3e þo3t
          946he ches þur3 þe chaunsel to cheryche þat hende
          947an oþer lady hir lad bi þe lyft honde
          948þat watz alder þen ho an auncian hit semed
          949and he3ly honowred with haþelez aboute
          950bot vnlyke on to loke þo ladyes were
          951for if þe 3onge watz 3ep 3ol3e watz þat oþer
          952riche red on þat on rayled ayquere
          953rugh ronkled chekez þat oþer on rolled
          954kerchofes of þat on wyth mony cler perlez
          955hir brest and hir bry3t þrote bare displayed
          956schon schyrer þen snawe þat scheder on hillez
          957þat oþer wyth a gorger watz gered ouer þe swyre
          958chymbled ouer hir blake chyn with mylk quyte vayles
          959hir frount folden in sylk enfoubled ayquere
          960toret and treleted with tryflez aboute
[fol. 104r]
          961þat no3t watz bare of þat burde bot þe blake bro3es
          962þe tweyne y3en and þe nase þe naked lyppez
          963and þose were soure to se and sellyly blered
          964a mensk lady on molde mon may hir calle
[bob]
          965for gode
[wheel]
          966hir body watz schort and þik
          967hir buttokez bay and brode
          968more lykkerwys on to lyk
          969watz þat scho hade on lode

[When dinner was done, this noble man arose, and as night time was nearing, the chaplains were making their way to the chapel. Bells rang richly, as was right, to the proper evensong of that high feast. The lord and his lady also came down to the chapel, and the lady entered quaintly into a comely closet.' Gawain glided in gaily full soon. The lord of the castle caught hold of the hem of his robe, and led him to a seat, and called him by name, and said he was of all men in the world the most welcome, and gave him great thanks, and they embraced each other, and all the time of the service they sat side by side. Then did the lady list to look on the knight. Then came she from her closet with many fair maidens. Now her skin, and eke her flesh and her countenance, were the fairest of all, as she was also in form and colour and in all other virtues, and she was fairer even than Guinevere, as it seemed to Sir Gawain. And as he looked down the chancel upon that sweet lady he saw that another lady led her by the left hand, older than she was, an ancient as it seemed and high in honour, and nobles were about her. Very unlike to look upon were those two ladies, for if the young one was fair, yellow was that other one; rose red was the young one, rose red all over, whilst the other had rough and rolling wrinkled cheeks. The young one had kerchiefs with many fair pearls displayed upon her breast and her bright throat, shining sheenier than snow that falls on the hilltops; the other had a wrap on her neck folded over her black chin in milk-white veils; her forehead was folded in silks, lumped up and adorned with trifling jewels. Nothing was bare of that lady but her black eyebrows, her two eyes, her nose, and naked lips. And a sour sight were they to see, and strangely bleared. Men might say that in her a worshipful ancient lady

          was found.
   Her body was short and thick,
Her buttocks broad and round;
   A comelier one to pick
Was the lady she led on ground.]

[stanza 40 (long)]

          970when gawayn gly3t on þat gay þat graciously loked
          971wyth leue la3t of þe lorde he went hem a3aynes
          972þe alder he haylses heldande ful lowe
          973þe loueloker he lappez a lyttel in armez
          974he kysses hir comlyly and kny3tly he melez
          975þay kallen hym of aquoyntaunce and he hit quyk askez
          976to be her seruant sothly if hemself lyked
          977þay tan hym bytwene hem wyth talkyng hym leden
          978to chambre to chemne and chefly þay asken
          979spycez þat vnsparely men speded hom to bryng
          980and þe wynnelych wyne þerwith vche tyme
          981þe lorde luflych aloft lepez ful ofte
          982mynned merthe to be made vpon mony syþez
          983hent he3ly of his hode and on a spere henged
          984and wayned hom to wynne þe worchip þerof
          985þat most myrþe my3t meue þat crystenmas whyle
          986and I schal fonde bi my fayth to fylter wyth þe best
          987er me wont þe wedez with help of my frendez
          988þus wyth la3ande lotez þe lorde hit tayt makez
          989for to glade sir gawayn with gomnez in halle
[bob]
          990þat ny3t
[wheel]
          991til þat hit watz tyme
          992þe kyng comaundet ly3t
          993sir gawen his leue con nyme
          994and to his bed hym di3t

[Now when Gawain glanced towards that gay lady, who looked so graciously, he took leave of the lord and went towards the ladies. He hailed the ancient one, and inclined himself full humbly. The lovelier of the two he took a little in his arms and kissed her in comely fashion, and addressed her courteously. They returned his greeting, and right soon he asked that he might be her servant. They took him between them, and talking together they led him to his chamber and towards the chimney corner, and they straightway asked for spices, which the pages brought full speedily, and winsome wine they brought with the spices. And the lord of the castle leapt aloft full often, for he intended that they should make mirth. He took off his hood right speedily, and hung it on a spear, and bade them win the worship thereof and so make the most mirth that Christmas tide. 'And I shall try, by my faith, to contend with the best ere I come short of it by help of my friends.' Thus doth that lord make sport with laughing words, that he might gladden Sir Gawain with games in the hall

          that night,
   Till that it was tide,
That the king commanded light,
   Sir Gawain no more doth bide,
But for bed him doth dight.]

[stanza 41 (long)]

          995on þe morne as vch mon mynez þat tyme
          996þat dry3tyn for oure destyne to de3e watz borne
          997wele waxez in vche a won in worlde for his sake
          998so did hit þere on þat day þur3 dayntes mony
[fol. 104]
          999boþe at mes and at mele messes ful quaynt
        1000derf men vpon dece drest of þe best
        1001þe olde auncian wyf he3est ho syttez
        1002þe lorde lufly her by lent as I trowe
        1003gawan and þe gay burde togeder þay seten
        1004euen inmyddez as þe messe metely come
        1005and syþen þur3 al þe sale as hem best semed
        1006bi vche grome at his degre grayþely watz serued
        1007þer watz mete þer watz myrþe þer watz much ioye
        1008þat for to telle þerof hit me tene were
        1009and to poynte hit 3et I pyned me parauenture
        1010bot 3et I wot þat wawen and þe wale burde
        1011such comfort of her compaynye ca3ten togeder
        1012þur3 her dere dalyaunce of her derne wordez
        1013wyth clene cortays carp closed fro fylþe
        1014and hor play watz passande vche prynce gomen
[bob]
        1015in vayres
[wheel]
        1016trumpez and nakerys
        1017much pypyng þer repayres
        1018vche mon tented hys
        1019and þay two tented þayres

[In the morrow morn, when all men call to mind how the Lord was born to die for our destiny, joy waxed everywhere in the world for Christ's dear sake. So was it in that castle. And doughty men on the aïs served many a dainty mess at meal times. And the ancient lady sat in the highest seat on the daïs. And the lovely lord sat by her side, as I trow. Gawain and the gay lady sat together in the midst whilst the messes were served, and throughout all the hall the folk were served, each according to his rank. There was meat and mirth, and so much joy that to tell thereof were much trouble to me, yet peradventure I may take the trouble. For I know that Gawain and the gay lady had great comfort of each other's company for the dear dalliance of their whispered words, and with clean and courteous talk, free from filth. And their playing surpassed of all princes

          the game.
   And trumpets do blare,
And much sounding declaim;
   Each of his own took care,
And they two did the same.]

[stanza 42 (long)]

        1020much dut watz þer dryuen þat day and þat oþer
        1021and þe þryd as þro þronge in þerafter
        1022þe ioye of sayn jonez day watz gentyle to here
        1023and watz þe last of þe layk leudez þer þo3ten
        1024þer wer gestes to go vpon þe gray morne
        1025forþy wonderly þay woke and þe wyn dronken
        1026daunsed ful dre3ly wyth dere carolez
        1027at þe last when hit watz late þay lachen her leue
        1028vchon to wende on his way þat watz wy3e stronge
        1029gawan gef hym god day þe godmon hym lachchez
        1030ledes hym to his awen chambre þe hymne bysyde
        1031and þere he dra3ez hym on dry3e and derely hym þonkkez
        1032of þe wynne worschip and he hym wayued hade
        1033as to honour his hous on þat hy3e tyde
        1034and enbelyse his bur3 with his bele chere
        1035iwysse sir quyl I leue me worþez þe better
[fol. 105r]
        1036þat gawayn hatz ben my gest at goddez awen fest
        1037grant nerci sir quoþ gawayn in god fayth hit is yowrez
        1038al þe honour is your awen þe he3e kyng yow 3elde
        1039and I am wy3e at your wylle to worch youre hest
        1040as I am halden þerto in hy3e and in lo3e
[bob]
        1041bi ri3t
[wheel]
        1042þe lorde fast can hym payne
        1043to holde lenger þe kny3t
        1044to hym answrez gawayn
        1045bi non way þat he my3t

[And there were many blows struck for two days, and the third day came quickly enow. And gentle was the joymaking of St. John's Day, which was to be the last day of the games, the folk were thinking. On the grey morning a tournament was to be held. And, wondering, they awoke and drank wine, and carolling they danced full doughtily. And at length, when it was late in the day, they took their leave, each strong man to wend on his way. Gawain bade them good day, and the good man of the house took him and led him to his own chamber beside the chimney-piece, and drawing him aside, thanked him dearly for the goodly worship he had given unto him in honouring his house as his guest and giving good cheer during the high feast. 'I trow,' said he, 'while I live, well worth will it be that Gawain was my guest at God's own feasting.' 'Grammercy,' said Sir Gawain, 'in good faith thine is the honour, not mine, and may the good God grant it unto thee. I am at thy service to do thy behest as it behoves me in high and low things

          by right.'
   The Lord was then full fain
Longer to hold that knight:
   To him answered Gawain,
In no way that he might.]

[stanza 43 (long)]

        1046then frayned þe freke ful fayre at himseluen
        1047quat derue dede had hym dryuen at þat dere tyme
        1048so kenly fro þe kyngez kourt to kayre al his one
        1049er þe halidayez holly were halet out of toun
        1050for soþe sir quoþ þe segge 3e sayn bot þe trawþe
        1051a he3e ernde and a hasty me hade fro þo wonez
        1052for I am sumned myselfe to sech to a place
        1053I wot in worlde whederwarde to wende hit to fynde
        1054I nolde bot if I hit negh my3t on nw 3eres morne
        1055for alle þe londe inwyth logres so me oure lorde help
        1056forþy sir þis enquest I require yow here
        1057þat 3e me telle with trawþe if euer 3e tale herde
        1058of þe grene chapel quere hit on grounde stondez
        1059and of þe kny3t þat hit kepes of colour of grene
        1060þer watz stabled bi statut a steuen vus bytwene
        1061to mete þat mon at þat mere 3if I my3t last
        1062and of þat ilk nw 3ere bot neked now wontez
        1063and I wolde loke on þat lede if god me let wolde
        1064gladloker bi goddez sun þen any god welde
        1065forþi iwysse bi 3owre wylle wende me bihoues
        1066naf I now to busy bot bare þre dayez
        1067and me als fayn to falle feye as fayly of myyn ernde
        1068þenne la3ande quoþ þe lorde now leng þe byhoues
        1069for I schal teche yow to þa terme bi þe tymez ende
        1070þe grene chapayle vpon grounde greue yow no more
        1071bot 3e schal be in yowre bed burne at þyn ese
        1072quyle forth dayez and ferk on þe fyrst of þe 3ere
[fol. 105]
        1073and cum to þat merk at mydmorn to make quat yow likez
[bob]
        1074in spenne
[wheel]
        1075dowellez whyle new 3eres daye
        1076and rys and raykez þenne
        1077mon schal yow sette in waye
        1078hit is not two myle henne

[Then sought the lord of the castle to know full surely what doughty deed he had in hand at that dear season of the year, that he came forth so keenly to journey all alone from the court of the great King Arthur before the holly of Christmas was taken down in the city. ' Forsooth,' said the man, 'thou sayest well. A high and hasty errand it was that had me forth from the court. I am summoned forth to seek out a certain place, and I know not whither to wend to find it. And for all the land of Logres, so help me our Lord, I would not fail to find it by New Year's morning. Therefore I make this request of thee here that thou wilt truly tell me if ever thou hast heard tell where standeth the Green Chapel and the Green Knight that doth keep it. By statute there was made a covenant between us that if I might be still in the land of the living, I should meet him on that day at the Green Chapel. And it now wanteth but a little of that New Year, and I would more fain and gladlier look upon that man if God will than possess any good in all the world. By your leave, therefore, it behaves me to wend thither, as I have now for the business but barely three days. As fain would I fall dead as fail of my errand.' Then the lord laughing said, 'It behoves thee rather to linger here. For by the end of the time, I will show thee the way. Grieve thyself no more about the Green Chapel. For at least four days thou shalt be at ease in thy bedchamber. Then on the first of the New Year thou shalt ride forth towards that chapel in the morning and do as thou wilt.

          Meanwhile,
   Rest here till New Year's day,
Then rise up without guile,
   Men shall set thee in the way --
It is not hence two mile.']

[stanza 44 (long)]

        1079þenne watz gawan ful glad and gomenly he la3ed
        1080now I þonk yow þryuandely þur3 alle oþer þynge
        1081now acheued is my chaunce I schal at your wylle
        1082dowelle and ellez do quat 3e demen
        1083þenne sesed hym þe syre and set hym bysyde
        1084let þe ladiez be fette to lyke hem þe better
        1085þer watz seme solace by hemself stille
        1086þe lorde let for luf lotez so myry
        1087as wy3 þat wolde of his wyte ne wyst quat he my3t
        1088þenne he carped to þe kny3t criande loude
        10893e han demed to do þe dede þat I bidde
        1090wyl 3e halde þis hes here at þys onez
        10913e sir for soþe sayd þe segge trwe
        1092whyl I byde in 3owre bor3e be bayn to 3owe hest
        1093for 3e haf trauayled quoþ þe tulk towen fro ferre
        1094and syþen waked me wyth 3e arn not wel waryst
        1095nauþer of sostnaunce ne of slepe soþly I knowe
        10963e schal lenge in your lofte and ly3e in your ese
        1097to morn quyle þe messequyle and to mete wende
        1098when 3e wyl wyth my wyf þat wyth yow schal sitte
        1099and comfort yow with compayny til I to cort torne
[bob]
        11003e lende
[wheel]
        1101and I schal erly ryse
        1102on huntyng wyl I wende
        1103gauayn grantez alle þyse
        1104hym heldande as þe hende

[Then was Gawain right glad, and in gamesome mood he laughed and said, 'Now for this above all else I thank thee right heartily. Achieved will be my chance. I will dwell here meanwhile as thou wilt, and do as thou dost deem well.' Then the lord took him and set him at his side, and caused the ladies to be brought, so that they might be better pleased, though they had seemly solace in each other. And for love the lord spake many merry words, as though he scarce knew what he would say. Then he cried aloud and spake to the knight, 'Thou hast promised to do what I shall tell thee. Wilt thou do this behest that I bid thee at this time?' 'Yea sir, forsooth will I,' said the true man. 'While I bide in thy castle I am bound by thy behests.' 'Thou hast come,' quoth the lord, 'from a far country, and hast passed much waiting time with me, and hast gone short of sustenance and of sleep. I know it, forsooth. Thou shalt linger in thy sleeping-chamber at tine ease to-morrow morn, during the time of the Mass; then shalt thou wend to thy meat with my wife, and shalt sit at her side and comfort thee with her company till I return to the courtyard of the castle

          at the end.
   For I shall early rise
And a-hunting I shall wend.'
   Gawain takes his advice,
Bowing courtly to his friend.]

[stanza 45 (long)]

        11053et firre quoþ þe freke a forwarde we make
        1106quat soeuer I wynne in þe wod hit worþez to yourez
        1107and quat chek so 3e acheue chaunge me þerforne
        1108swete swap we so sware with trawþe
        1109queþer leude so lymp lere oþer better
        1110bi god quoþ gawayn þe gode I grant þertylle
[fol. 106r]
        1111and þat yow lyst for to layke lef hit me þynkes
        1112who bryngez vus þis beuerage þis bargayn is maked
        1113so sayde þe lorde of þat lede þay la3ed vchone
        1114þay dronken and daylyeden and dalten vnty3tel
        1115þise lordez and ladyez quyle þat hem lyked
        1116and syþen with frenkysch fare and fele fayre lotez
        1117þay stoden and stemed and stylly speken
        1118kysten ful comlyly and ka3ten her leue
        1119with mony leude ful ly3t and lemande torches
        1120vche burne to his bed watz bro3t at þe laste
[bob]
        1121ful softe
[wheel]
        1122to bed 3et er þay 3ede
        1123recorded couenauntez ofte
        1124þe olde lorde of þat leude
        1125cowþe wel halde layk alofte

[`But further,' quoth that lord, 'we will make a covenant that what I win in the woodlands thine it shall be, and whatsoever fortune thou shalt achieve here shall be given by thee to me in exchange for my gift to thee. Swear soothly that we will make this exchange between us, whether hap be loss or gain to us.' 'By God,' quoth Sir Gawain, 'I grant thee thy word, and fief it is to me that thou dost list to make sport.' 'Let some one bring us wine,' said the lord of the castle, 'for now this bargain is made between us'; and they both of them laughed and drank deep, and the lords and the ladies held dalliance together until night came. Then with many strange doings and fair words not a few, they stood still and spake softly, and kissed in comely fashion, and took their leave. And each was brought to his bed attended by many a page and by flaming torches

          full soft.
   To bed, ere they go out,
They recorded covenant oft.
   The old lord of that rout
Could well hold sport aloft.]

[fitt3: stanza 46 (long)]

        1126ful erly bifore þe day þe folk vprysen
        1127gestes þat go wolde hor gromez þay calden
        1128and þay busken vp bilyue blonkkez to sadel
        1129tyffen he takles trussen her males
        1130richen hem þe rychest to ryde alle arayde
        1131lepen vp ly3tly lachen her brydeles
        1132vche wy3e on his way þer hym wel lyked
        1133þe leue lorde of þe londe watz not þe last
        1134arayed for þe rydyng with renkkez ful mony
        1135ete a sop hastyly when he hade herde masse
        1136with bugle to bent felde he buskez bylyue
        1137by þat þat any dayly3t lemed vpon erþe
        1138he with his haþeles on hy3e horsses weren
        1139þenne þise cacheres þat couþe cowpled hor houndez
        1140vnclosed þe kenel dore and calde hem þeroute
        1141blwe bygly in buglez þre bare mote
        1142braches bayed þerfore and breme noyse maked
        1143and þay chastysed and charred on chasyng þat went
        1144a hundreth of hunteres as I haf herde telle
[bob]
        1145of þe best
[wheel]
        1146to trystors vewters 3od
        1147couples huntes of kest
[fol. 106]
        1148þer ros for blastez gode
        1149gret rurd in þat forest

[Full early before daybreak the folk that would go a-hunting rose up and called their grooms, and stirred them up to saddle the horses, gear up the trappings, and pack the bags, and dress them in noble array for riding. Then they leaped up lightly and seized the bridles, and each went the way he liked best. And the beloved lord of that land was not the last to appear. He was arrayed for riding with many a rider. And having heard the Mass he ate a sop hastily, and full readily he went forth to the bent field with bugle, before any daylight shone on the world. The lord and his nobles were upon high-stepping steeds. Then the cunning huntsmen coupled the hounds, opened the kennel-doors, and called them out, and blew three bold, clear notes on the bugles. At this there was a baying and a very great barking, and the huntsmen turned and whipped up the dogs. A hundred hunters of the best, as I have heard

          the word.
   To the trystings the trackers go,
The hounds the hunters stirred;
   Because of the blasts they blow
Great noise in the forest is heard.]

[stanza 47 (long)]

        1150at þe fyrst quethe of þe quest quaked þe wylde
        1151der drof in þe dale doted for drede
        1152hi3ed to þe hy3e bot heterly þay were
        1153restayed with þe stablye þat stoutly ascryed
        1154þay let þe herttez haf þe gate with þe hy3e hedes
        1155þe breme bukkez also with hor brode paumez
        1156for þe fre lorde hade defende in fermysoun tyme
        1157þat þer schulde no mon meue to þe male dere
        1158þe hindez were halden in with hay and war
        1159þe does dryuen with gret dyn to þe depe sladez
        1160þer my3t mon se as þay slypte slentyng of arwes
        1161at vche wende vnder wande wapped a flone
        1162þat bigly bote on þe broun with ful brode hedez
        1163what þay brayen and bleden bi bonkkez þay de3en
        1164and ay rachches in a res radly hem fol3es
        1165hunterez wyth hy3e horne hasted hem after
        1166wyth such a crakkande kry as klyffes haden brusten
        1167what wylde so atwaped wy3es þat schotten
        1168watz al toraced and rent at þe resayt
        1169bi þay were tened at þe hy3e and taysed to þe wattrez
        1170þe ledez were so lerned at þe lo3e trysteres
        1171and þe grehoundez so grete þat geten hem bylyue
        1172and hem tofylched as fast as frekez my3t loke
[bob]
        1173þer ry3t
[wheel]
        1174þe lorde for blys abloy
        1175ful oft con launce and ly3t
        1176and drof þat day wyth joy
        1177thus to þe derk ny3t

[The first cry of the quest the quarry trembled with fear. The deer were driven in the dale, doting for dread. Then they hastened to the high lands, but hotly they were stopped at the trystings, where was great shouting. Harts with their high heads were let pass, and the bold bucks with their broad antlers. For the noble lord had forbidden that in the close season any man should molest the male deer. The hinds, however, were held back with a Hi! and a cry, and the does with great din were harried to the deep valleys, and as they stumbled there was glancing of arrows, so that each that turned under the trees an arrow pierced him like the wind, and they boldly bit into the deer with full broad heads. So with braying and bleeding by the hillsides they died; and ever the hounds readily followed with a rush as the hunters on high horses hustled them forward with crashing cries, as though the very rocks had burst asunder. The deer that escaped the shooting of the shooters were all of them run down and pierced by the men on foot. They were harried at the high places and harassed at the water-ways, for the huntsmen were such old hands at the low trysting-places and the greyhounds so strong that got at them that they seized them as quickly as a man might glance

          aside.
   The glad lord shouts 'abloy!'
Full oft 'gan fall and ride,
   And hunts that day with joy
Until the dark night tide.]

[stanza 48 (long)]

        1178þus laykez þis lorde by lynde wodez euez
        1179and gawayn þe god mon in gay bed lygez
        1180lurkkez quyl þe dayly3t lemed on þe wowes
        1181vnder couertour ful clere cortyned aboute
        1182and as in slomeryng he slode sle3ly he herde
        1183a littel dyn at his dor and derfly vpon
        1184and he heuez vp his hed out of þe cloþes [fol. 107r]
        1185a corner of þe cortyn he ca3t vp a lyttel
        1186and waytez warly þiderwarde quat hit be my3t
        1187hit watz þe ladi loflyest to beholde
        1188þat dro3 þe dor after hir ful dernly and stylle
        1189and bo3ed towarde þe bed and þe burne schamed
        1190and layde hym doun lystyly and let as he slepte
        1191and ho stepped stilly and stel to his bedde
        1192kest vp þe cortyn and creped withinne
        1193and set hir ful softly on þe bed syde
        1194and lenged þere selly longe to loke quen he wakened
        1195þe lede lay lurked a ful longe quyle
        1196compast in his concience to quat þat cace my3t
        1197meue oþer amount to meruayle hym þo3t
        1198bot 3et he sayde in hymself more semly hit were
        1199to aspye wyth my spelle in space quat ho wolde
        1200þen he wakenede and wroth and to hir warde torned
        1201and vnlouked his y3e lyddez and let as hym wondered
        1202and sayned hym as bi his sa3e þe sauer to worthe
[bob]
        1203with hande
[wheel]
        1204wyth chynne and cheke ful swete
        1205boþe quit and red in blande
        1206ful lufly con ho lete
        1207wyth lyppez smal la3ande

[Thus did the lord make sport by the borders of the lind wood whilst Gawain the good lay in bed at his ease until daylight fell athwart the walls. As he dozed there under full white canopies curtained about, he suddenly heard a slight noise at the door. He lifted up his head from under the clothes, and caught up a little the cover of the curtain, and looked warily thitherwards if he might find out what it was. And he saw the lady, the loveliest to behold, and she drew the door after her darkly and softly, and came towards the bed. Sir Gawain was covered with shame, and quickly laid himself down and made as though he were sleeping. And stepping softly, she stole to his bedside, cast up the curtain and stepped within it, and sat down on the side of the bed, and lingered there, wondrous long, watching for him to waken. The man lay hiding there a full long time, troubled in his conscience as to the meaning of this, for a marvel it seemed. Yet he said to himself, 'More fitting it would be to speak to her and find out what she would.' Then he started up and turned towards her, and slowly opened his eyelids and looked wonderingly upon her, and crossed himself for greater safety that he might speak

          full true.
   With chin and cheek full sweet,
Both white and red of hue,
   Lovingly 'gan she greet,
Her small lips laughing too.]

[stanza 49 (long)]

        1208god moroun sir gawayn sayde þat fayr lady
        12093e ar a sleper vnsly3e þat mon may slyde hider
        1210now ar 3e tan astyt bot true vus may schape
        1211I schal bynde yow in your bedde þat be 3e trayst
        1212al la3ande þe lady lanced þo bourdez
        1213goud moroun gay quoþ gawayn þe blyþe
        1214me schal worþe at þourr wille and þat me wel lykez
        1215for I 3elde me 3ederly and 3e3e after grace
        1216and þat is þe best he my dome for me byhouez nede
        1217and þus he bourded a3ayn with mony a blyþe la3ter
        1218bot wolde 3e lady louely þen leue me grante
        1219and deprece your prysoun and pray hym to ryse
        1220I wolde bo3e of þis bed and busk me better
        1221I schulde keuer þe more comfort to karp yow wyth
[fol. 107]
        1222nay for soþe beau sir sayd þat swete
        12233e schal not rise of your bedde I rych yow better
        1224I schal happe yow here þat oþer half als
        1225and syþen karp wyth my kny3t þat I ka3t haue
        1226for I wene wel iwysse sir Wowen 3e are
        1227þat alle þe worlde worchipez quere so 3e ride
        1228your honour your hendelayk is hendely praysed
        1229with lordez wyth ladyes with alle þat lyf bere
        1230and now 3e ar here iwysse and we bot oure one
        1231my lorde and his ledez ar on lenþe faren
        1232oþer burnez in her bedde and my burdez als
        1233þe dor drawen and dit with a derf haspe
        1234and syþen I haue in þis hous hym þat al lykez
        1235I schal ware my whyle wel quyl hit lastez
[bob]
        1236with tale
[wheel]
        12373e ar welcum to my cors
        1238yowre awen won to wale
        1239me behouez of fyne force
        1240your seruaunt be and schale

[`Good morrow, Sir Gawain,' said the lady fair, 'full carelessly thou sleepest that one can thus creep into thy chamber. Now art thou taken unawares, and I shall bind thee in thy bed, of that be thou well assured.' Thus laughingly the lady uttered forth her jestings. 'And,' quoth Sir Gawain, 'Good morrow, gay lady; it will be well pleasing to me to be at thy service, and I yield myself thereto, and desire thy favour as must needs be.' Thus did he dally with her with full glad laughter. 'But wouldst thou, lovely lady, be so good as grant me leave to rise and thus to set free thy captive? for I would fain rise from this bed and put on my robes, so should I talk with thee with greater comfort.' 'Nay, for sooth, good sir,' said that sweet one.' Thou shalt not rise from thy bed. I will give thee better counsel. I will cover thee up in thy bed and hold converse with my knight, whom I have taken prisoner, for I wis that thou art Sir Gawain, whom all the world doth worship wheresoever thou dost ride forth. Thy worth and thy courtesy are praised alike by lords and ladies and by all living. And now thou art here with me alone. My lord and his people are gone far away, and the other men are in bed asleep, and also my maids. The door is fast closed and secured by a strong bolt. So, since I have in this castle the man whom all love, no time will I be losing while it doth last,

          In address.
   Of me have thy will,
For thou shalt me possess.
   Thy servant I am still,
As is fitting, I confess.']

[stanza 50 (long)]

        1241in god fayth quoþ gawayn gayn hit me þynkkez
        1242þa3 I be not now he þat 3e of speken
        1243to reche to such reuerence as 3e reherce here
        1244I am wy3e vnworþy I wot wel myseluen
        1245bi god I were glad and yow god þo3t
        1246at sa3e oþer at seruyce þat I sette my3t
        1247to þe plesaunce of your prys hit were a pure ioye
        1248in god fayth sir gawayn quoþ þe gay lady
        1249þe prys and þe prowes þat plesez al oþer
        1250if I hit lakked oþer set at ly3t hit were littel daynte
        1251bot hit ar ladyes inno3e þat leuer wer nowþe
        1252haf þe hende in hor holde as I þe habbe here
        1253to daly with derely your daynte wordez
        1254keuer hem comfort and colen her carez
        1255þen much of þe garysoun oþer golde þat þat þay hauen
        1256bot I loyue þat ilk lorde þat þe lyfte haldez
        1257I haf hit holly in my honde þat al desyres
[bob]
        1258þur3e grace
[wheel]
        1259scho made hym so gret chere
[fol. 108r]
        1260þat watz so fayr of face
        1261þe kny3t with speches skere
        1262aswared to vche a cace

[`In good faith,' quoth Gawain, 'I think it would be gain for me were I not he of whom thou speakest, for to attain such worship as thou dost offer me herewith I wot well I am unworthy. By God, I should be glad, if it seemed good unto thee, to do thee service or pleasaunce in word or deed, and a pure joy it would be unto me.' 'By my faith, Sir Gawain,' quoth the gay lady, 'if I held lightly the price and the prowess that pleaseth all others, it would be but a little dainty. There are ladies enow that would be liefer to hold thee happily in their power as I have thee, and in dear dalliance to hear thee speak dainty words and thereby gain comfort and rid them of care, than all the guerdon or gold that they possess. And as I love the Lord who holdeth up heaven aloft, I have in my hands that which all desire

          through grace.'
   She made him so great cheer,
That was so fair of face,
   With speeches pure, that peer
Answered in each case.]

[stanza 51 (long)]

        1263madame quoþ þe myry mon mary yow 3elde
        1264for I haf founden in god fayth yowre fraunchis nobele
        1265and oþer ful much of oþer folk fongen hor dedez
        1266bot þe daynte þat þay delen for my disert nysen
        1267hit is þe worchyp of yourself þat no3t bot wel connez
        1268bi mary quoþ þe menskful me þynk hit an oþer
        1269for were I worth al þe wone of wymmen alyue
        1270and al þe wele of þe worlde were in my honde
        1271and I schulde chepen and chose to cheue me a lorde
        1272for þe costes þat I haf knowen vpon þe kny3t here
        1273of bewte and debonerte and blyþe semblaunt
        1274and þat I haf er herkkened and halde hit here trwee
        1275þer schulde no freke vpon folde bifore yow be chosen
        1276iwysse worþy quoþ þe wy3e 3e haf waled wel better
        1277bot I am proude of þe prys þat 3e put on me
        1278and soberly your seruaunt my souerayn I holde yow
        1279and yowre kny3t I becom and kryst yow for3elde
        1280þus þay meled of muchquat til mydmorn paste
        1281and ay þe lady let lyk a hym loued mych
        1282þe freke ferde with defence and feted ful fayre
        1283þa3 I were burde bry3test þe burde in mynde hade
        1284þe lasse luf in his lode for lur þat he so3t
[bob]
        1285boute hone
[wheel]
        1286þe dunte þat sclulde hym deue
        1287and nedez hit most be done
        1288þe lady þenn spek of leue
        1289he granted hir ful sone

[`Madam,' quoth the merry man, ' may Mary bless thee! I have found thee, in good faith, noble and frank. Full many others did me courtesy, and the dainty that they dealt me was foolishness; but thy worship is that of one who knoweth nothing but good.' 'By Mary,' quoth the lady, 'I think otherwise, for were I worth all the wealth of women on earth, and all the wealth of the world were in my hand, were I to bargain and choose and take captive a lord, then no fellow on earth before thee would I choose, because of thy courtesy and beauty and good manners, and thy blitheness of mien, and because of what I have heard from thee and hold for the truth.' 'Well I wot,' quoth Gawain, 'thou hast chosen a better man than I am, yet am I proud of the price thou puttest upon me, and soberly as thy servant I hold thee as my sovereign, and thy knight I become, and may Christ requite thee.' Thus did they talk of many things till the midnoon was past. The lady seemed to be pleased therewith, and to love him. And Sir Gawain bore himself bravely. Yet the knight had in mind that though she were the fairest of ladies, there must be no love-making for him because of the loss that he was seeking

          eftsoon.
   The blow he must abide,
And it must needs be done;
   The lady turned aside;
He grants her leave full soon.]

[stanza 52 (long)]

        1290þenne ho gef hym god day and wyth a glent la3ed
        1291and as ho stod ho stonyed hym wyth ful stor wordez
        1292now he þat spedez vche spech þis disport 3elde yow
        1293bot þat 3e be gawan hit gotz in mynde
        1294querfore quoþ þe freke and freschly he askez
        1295ferde lest he hade fayled in fourme of his castes
        1296bot þe burde hym blessed and bi þis skyl sayde
[fol. 108]
        1297so god as gawayn gaynly is halden
        1298and cortaysye is closed so clene in hymseluen
        1299couth not ly3tly haf lenged so long wyth a lady
        1300bot he had craued a cosse bi his courtaysye
        1301bi sum towch of summe tryfle at sum talez ende
        1302þen quoþ wowen iwysse worþe as yow lykez
        1303I schal kysse at your comaundement as a kny3t fallez
        1304and fire lest he displese yow fo plede hit no more
        1305ho comes nerre with þat and cachez hym in armez
        1306loutez luflych adoun and þe leude kyssez
        1307þay comly bykennen to kryst ayþer oþer
        1308ho dos hir forth at þe dore withouten dyn more
        1309and he ryches hym to ryse and rapes hym sone
        1310clepes to his chamberlayn choses his wede
        1311bo3ez forth quen he watz boun blyþely to masse
        1312and þenne he meued to his mete þat menskly hym keped
        1313and made myry al day til þe mone rysed
[bob]
        1314with game
[wheel]
        1315with neuer freke fayrer fonge
        1316bitwene two so dyngne dame
        1317þe alder and þe 3onge
        1318much solace set þay same

[Then she gave him good-day with a laughing glance, and standing there she caused him to wonder at the strength of her words. 'Now, he that speedeth all speech, yield us this sport, but I have it in my mind that thou art not Sir Gawain.' 'Wherefore?' quoth Sir Gawain, and afresh he asked her questions, fearing lest he had failed in his bearing and manners. But the lady blessed him, and gave her reason. 'Since Gawain is fitly held to be so gallant and courteous, he could not so long have lingered lightly with a lady without craving a kiss for courtesy's sake and some little trifle at the end of his dalliance.' Then said Gawain, 'Let it be as thou dost wish. I will kiss if thou dost command, as befits a knight who fears to displease thee, so let there be an end to thy pleading.' With that she came near to him and caught him in her arms and bent down gracefully and kissed the knight, and they commended each other to Christ. Then she went out at the door without noise. Sir Gawain rose up readily, and making haste, called to his chamberlain and chose his dresses; and as soon as he was dressed went forth gaily to Mass, and then to meat, which had been courteously kept for him, and made merry till the moon rose,

          all day.
   No man did e'er make jest
With ladies so worthy and gay;
   Much pleasure they confessed
They had of him that day.]

[stanza 53 (long)]

        1319and ay þe lorde of þe londe is lent on his gamnez
        1320to hunt in holtez and heþe at hyndez barayne
        1321such a sowme he þer slowe bi þat þe sunne heldet
        1322of dos and of oþer dere to deme were wonder
        1323þenne fersly þay flokked in folk at þe laste
        1324and quykly of þe quelled dere a querre þay maked
        1325þe best bo3ed þerto with burnez innoghe
        1326gedered þe grattest of gres þat þer were
        1327and didden hem derely vndo as þe dede askez
        1328serched hem at þe asay summe þat þer were
        1329two fyngeres þay fonde of þe fowlest of alle
        1330syþen þay slyt þe slot sesed þe erber
        1331schaued wyth a scharp knyf and þe schyre knitten
        1332syþen rytte þay þe foure lymmes and rent of þe hyde
        1333þen brek þay þe bale þe balez out token
[fol. 109r]
        1334lystily for laucyng and lere of þe knot
        1335þay gryped to þe gargulun and grayþely departed
        1336þe wesaunt fro þe wynt hole and walt out þe guttez
        1337þen scher þay out þe schulderez with her scharp knyuez
        1338haled hem by a lyttel hole to haue hole sydes
        1339siþen britned þay þe brest and brayden hit in twynne
        1340and eft at þe gargulun bigynez on þenne
        1341ryuez hit vp radly ry3t to þe by3t
        1342voydez out þe avanters and verayly þerafter
        1343alle þe rymez by þe rybbez radly þay lance
        1344fo ryde þay of by resoun bi þe rygge bonez
        1345euenden to þe haunche þat henged alle samen
        1346and heuen hit vp al hole and hwen hit of þere
        1347and þat þay neme for þe noumbles bi nome as I trowe
[bob]
        1348bi kynde
[wheel]
        1349bi þe by3t al of þe þy3es
        1350þe lappez þay lance bihynde
        1351to hewe hit in two þay hy3es
        1352bi þe bakbon to vnbynde

[And ever the lord of the land was busy with his sporting, hunting in bolt and heath after the barren hinds, and by the setting of the sun there had been such a slaughter of does and of deer as was a wonder to behold. Then at last quickly flocked the folk together and fiercely made a quarry of the dead deer. And the noblest set to work with men enough; and, as is the custom, they cut up the quarry, and some of them burst open the breast, cutting the jointures with a sharp knife. Then they rent the limbs and the hide and took out the bowels, having lustily lanced it, dividing it deftly, and with their sharp knives sheared off the shoulders, haling them out by a little hole that the whole sides might be preserved. Then they broke the breast into two halves, and right quickly cut up the nombles, and it was riven right up to the forks, and they readily lanced all the rib membranes and freed them from the backbone, all evenly to the haunch, and heaved up the part that is called the nombles

          by kind.
   By the fork of the thighs,
The laps they lance behind;
   To hew it in two devise,
By the backbone to unbind.]

[stanza 54 (long)]

        1353boþe þe hede and þe hals þay hwen of þenne
        1354and syþen sunder þay þe sydez swyft fro þe chyne
        1355and þe corbeles fee þay kest in a greue
        1356þenn þurled þay ayþer þik side þur3 bi þe rybbe
        1357and henged þenne aþer bi ho3ez of þe fourchez
        1358vche freke for his fee as fallez for to haue
        1359vpon a felle of þe fayre best fede þay þayr houndes
        1360wyth þe lyuer and þe ly3tez þe leþer of þe paunchez
        1361and bred baþed in blod blende þeramongez
        1362baldely þay blw prys bayed þayr rachchez
        1363syþen fonge þay her flesche folden to home
        1364strakande ful stoutly mony stif motez
        1365bi þat þe dayly3t watz done þe douthe watz al wonen
        1366into þe comly castel þer þe kny3t bidez
[bob]
        1367ful stille
[wheel]
        1368wyth blys and bry3t fyr bette
        1369þe lorde is comen þertylle
        1370when gawayn wyth hym mette
        1371þer watz bot wele at wylle

[Then they hacked off both head and neck, and severed deftly the sides from the chine, and flung the fee of the crows into a grove hard by. Then they pierced both sides through at the ribs, and hung them by the houghs of the haunches. And each man took his share that fell to him, and they fed the hounds on the skins, and with the liver and the lights and the leathern paunches, with bread dipped in blood. Boldly they blew the horns, and the hounds bayed. Then having packed up the flesh they went homewards, blowing full strongly many bugle notes, so that by the time daylight had faded, home came the doughty men, to the comely castle where Sir Gawain was biding,

          full still.
   Brightly the fire doth burn.
He greeteth with a will
   The lord at his return;
With joy each one did thrill.]

[fol. 109v: stanza 55 (long)]

        1372thenne comaunded þe lorde in þat sale to samen alle þe meny
        1373boþe þe ladyes on loghe to ly3t with her burdes
        1374bifore alle þe folk on þe flette frekez he beddez
        1375verayly his venysoun to fech hym byforne
        1376and al godly in gomen gaway he called
        1377techez hym to þe tayles of ful tayt bestes
        1378schewez hym þe schyree grece schorne vpon rybbes
        1379how payez yow þis play haf I prys wonnen
        1380haue I þryuandely þonk þur3 my craft serued
        13813e iwysse quoþ þat oþer wy3e here is wayth fayrest
        1382þat I sey þis seuen 3ere in sesoun of wynter
        1383and al I gif yow gawayn quoþ þe gome þenne
        1384for by acorde of couenaunt 3e craue hit as your awen
        1385þis is soth quoþ þe segge I say yow þat ilke
        1386and I haf worthyly þis wonez wythinne
        1387iwysse with as god wylle hit worþez to 3ourez
        1388he hasppez his fayre hals his armez wythinne
        1389and kysses hym as comlyly as ho couþe awyse
        1390tas yow þere my cheuicaunce I cheued no more
        1391I wowche hit saf fynly þa3 feler hit were
        1392hit is god quoþ þe godmon grant mercy þerfore
        1393hit may be such hit is þe better and 3e me breue wolde
        1394where 3e wan þis ilk wele bi wytte of horseleun
        1395þat watz not forward quoþ he frayst me no more
        1396for 3e haf tan þat yow tydez trawe 3e non oþer
[bob]
        13973e mowe
[wheel]
        1398þay la3ed and made hem blyþe
        1399wyth lotez þat were to lowe
        1400to soper þay 3ede asswyþe
        1401wyth dayntes nwe innowe

[Then the lord of the castle commanded the household to be marshalled, and the ladies to descend with their maidens, and the men in the hall to bring the spoils of the chase and spread them out before them. And Gawain, who was goodly in games, he called and showed him the tails of full fierce beasts, and the shining grease shorn from the ribs. 'How pay you this sporting?' quoth he, 'have I won the prize? Have I deserved hearty thanks because of my craft in hunting?' 'Yea, I trow,' cried Sir Gawain; 'here is the fairest venison I have seen for seven winters.' 'All this I give to thee, Sir Gawain,' quoth that other; 'according to our covenant it is thine own.' 'That is soothly said,' quoth Gawain, 'and that which I have won within this castle, I trow it is thine with my good will.' Then he clasps the fair neck of the lord in his arms and kisses him in comely fashion, 'Take thou thus what I have achieved; there is nothing else, or I would vouchsafe it to thee though it had been much greater.' 'Good it is,' said the good man, 'I say thee grammercy therefore. Now tell me boldly how thou didst win this wealth -- was it by thine own wit?' 'Nay,' quoth Gawain, 'that was not in our covenant; try me no further. I have given thee that which betides thee. Thou shouldst ask no more,

          I trow.'
   They laugh and blithely talk
With words soft and low,
   Soon to supper they walk,
To dainties new enow.]

[stanza 56 (long)]

        1402and syþen by þe chymne in chamber þay seten
        1403wy3ez þe walle wyn we3ed to hem oft
        1404and efte in her bourdyng þay bayþen in þe morn
        1405to fylle þe same forwardez þat þay byfore maden
        1406þat chaunce so bytydez hor cheuysaunce to chaunge
        1407what nwez so þay nome at na3t quen þay metten
        1408þay acorded of þe couenauntez byfore þe court alle [fol. 110r]
        1409þe beuerage watz bro3t forth in bourde at þat tyme
        1410þenne þay louelych le3ten leue at þe last
        1411vche burne to his bedde busked bylyue
        1412bi þat þe coke hade crowez and cakled bot þryse
        1413þe lorde watz lopen of his bedde þe leudez vchone
        1414so þat þe mete and þe masse watz metely delyuered
        1415þe douthe dressed to þe wod er any day sprenged
[bob]
        1416to chace
[wheel]
        1417he3 with hunte and hornez
        1418þur3 playnez þay passe in space
        1419vncoupled among þo þornez
        1420rachez þat ran on race

[After supper they sat in the chimney corner, and oft were borne to them the costliest of wines, and often in their talking they agreed that on the morrow there should be the same covenant between them as before -- that whatever new chances betided them they would exchange them when they met in the evening. And they agreed to the covenant in the presence of all the household. And they drank together, pledging troth with many a good jest, and at the last took leave of each other lovingly. Each knight betook himself to his couch. Before the cackling cock had crowed three times, the lord leapt from his bed, and all the people who would go a-hunting. They went to Mass and then to meat, after which before day had dawned, they tried them to the woodlands

          to the chase.
   With high hunt and horns
They pass the plain apace,
   Uncoupled among the thorns
The hounds did race.]

[stanza 57 (long)]

        1421sone þay calle of a quest in a ker syde
        1422þe hunt rehayted þe houndez þat hit fyrst mynged
        1423wylde wordez hym warp wyth a wrast noyce
        1424þe howndez þat hit herde hastid þider swyþe
        1425and fellen as fast to þe fuyt fourty at ones
        1426þenne such a glauerande glam of gedered rachchez
        1427ros þat þe rocherez rungen aboute
        1428hunterez hem hardened with horne and wyth muthe
        1429þen al in a semble sweyed togeder
        1430bitwene a flosche in þat fryth and a foo cragge
        1431in a knot bi a clyffe at þe kerre syde
        1432þer as þe rogh rocher vnrydely watz fallen
        1433þay ferden to þe fyndyng and frekez hem after
        1434þay vmbekesten þe knarre and þe knot boþe
        1435wy3ez whyl þay wysten wel wyt inne hem hit were
        1436þe best þat þer breued watz wyth þe blodhoundez
        1437þenne þay beten on þe buskez and bede hym vpryse
        1438and he vnsoundyly out so3t seggez ouerþwert
        1439on þe sellokest swyn swenged out þere
        1440long sythen for þe sounder þat wi3t for olde
        1441for he watz bor alþer grattest
        1442ful grymme quen he gronyed þenne greued mony
        1443for þre at þe fyrst þrast he þry3t to þe erþe
        1444and sparred forth good sped boute spyt more
        1445þise oþer halowed hyghe ful hy3e and hay hay cryed
[fol. 110]
        1446haden hornez to mouþe heterly rechated
        1447mony watz þe myry mouthe of men and of houndez
        1448þat buskkez after þis bor with bost and wyth noyse
[bob]
        1449to quelle
[wheel]
        1450ful oft he bydez þe baye
        1451and maymez þe mute inn melle
        1452he hurtez of þe houndez and þay
        1453ful 3omerly 3aule and 3elle

[Soon they called a quest by the side of a marsh. The hunters who first found it cheered on the hounds with words, and there was a great hallooing, and the hounds, hearing it, hastened thither quickly, forty of them at once, and fell fast to the scent. Then arose such a roaring of the gathered hounds that the rocks were ringing thereabouts. The hunters harried them with their horns, and all of the hounds swayed together between a pool in the wood, and a cliff, a rugged place it was where the rugged rock had fallen. The hounds went before and the hunters followed after. They surrounded the cliff, and with the bloodhounds marked the beast that was within. Then the hunters beat the bushes and sought to make the prey leap forth. Suddenly and fiercely he rushed athwart the huntsmen -- one of the fiercest of swine. A long time had he dwelt apart from the herd, and he was very old and tough and baleful, and one of the greatest of boars, and whenever he grunted many were fearful, for at the very first thrust he hurled three men to the earth and caused many to fall back without further hurt. And they hallooed full high, with 'Hay! hay!' and hotly blew their horns; and merry were both hounds and hunters who hastened after the boar with boastful noises.

          And why?
   Full oft he bides the bay,
The hounds he doth defy,
   He maims the dogs, and they
Full piteously howl and cry.]

[stanza 58 (long)]

        1454schalkez to schote at hym schowen to þenne
        1455haled to hym of her arewez hitten hym oft
        1456bot þe poyntez payred at þe pyth þat py3t in his scheldez
        1457and þe barbez of his browe bite non wolde
        1458þa3 þe schauen schaft schyndered in pecez
        1459þe hede hypped a3ayn were so euer hit hitte
        1460bot quen þe dyntez hym dered of her dry3e strokez
        1461þen braynwod for bate on burnez he rasez
        1462hurtez hem ful heterly þer he forth hy3ez
        1463and mony ar3ed þerat and on lyte dro3en
        1464bot þe lorde on a ly3t horce launces hym after
        1465as burne bolde vpon bent his bugle he blowez
        1466he rechated and rode þur3 ronez ful þyk
        1467suande þis wylde swyn til þe sunne schafted
        1468þis day wyth þis ilk dede þay dryuen on þis wyse
        1469whyle oure luflych lede lys in his bedde
        1470gawayn grayþely at home in gerez ful ryche
[bob]
        1471of hewe
[wheel]
        1472þe lady no3t for3ate
        1473com to hym to salue
        1474ful erly ho watz hym ate
        1475his mode for to remwe

[Then the shooters shot their arrows at him, and often they struck him, but their points failed to pierce his hide, and the barbs would not bite his forehead. The shaven arrow-shafts shivered in pieces wheresoever they struck him. But whenever the blows at all pierced his flesh, then, maddened, he burst forth on the hunters and hurt them hotly as he tried. And many grew timid and drew back somewhat. But the lord riding on a light horse often pierced him, as boldly on the bent-field he blew his bugle, and called them back as he rode through the dense thickets, pursuing the boar till the sun shifted westwards. Thus on this day did they drive the boar, while our lovely knight lay on his bed in rich apparel,

          all bright.
   The lady quickly tries
To greet the gentle knight,
   Full early doth she rise
To change him if she might.]

[stanza 59 (long)]

        1476ho commes to þe cortyn and at þe kny3t totes
        1477sir wawen her welcumed worþy on fyrst
        1478and ho hym 3eldez a3ayn ful 3erne of hir wordez
        1479settez hir sofly by his syde and swyþely ho la3ez
        1480and wyth a luflych loke ho layde hym þyse wordez
        1481sir 3if 3e be wawen wonder me þynkkez
        1482wy3e þat is so wel wrast alway to god
        1483and connez not of compaynye þe costez vndertake
[fol. 111r]
        1484and if mon kennes yow hom to knowe 3e kest hom of your mynde
        1485þou hatz for3eten 3ederly þat 3isterday I ta3tte
        1486bi alder truest token of talk þat I cowþe
        1487what is þat quoþ þe wyghe iwysse I wot neuer
        1488if hit be sothe þat 3e breue þe blame is myn awen
        14893et I kende yow of kyssyng quoþ þe clere þenne
        1490quere so countenaunce is couþe quikly to clayme
        1491þat bicumes vche a kny3t þat cortaysy vses
        1492do way quoþ þat derf mon my dere þat speche
        1493for þat durst I not do lest I deuayed were
        1494if I were werned I were wrang iwysse 3if I profered
        1495ma fay quoþ þe mere wyf 3e may not be werned
        14963e ar stif innoghe to constrayne wyth strenkþe 3if yow lykez
        14973if any were so vilanous þat yow devaye wolde
        14983e be god quoþ gawayn good is your speche
        1499bot þrete is vnþryuande in þede þer I lende
        1500and vche gift þat is geuen not with goud wylle
        1501I am at your comaundement to kysse quen yow lykez
        15023e may lach quen yow lyst and leue quen yow þynkkez
[bob]
        1503in space
[wheel]
        1504þe lady loutez adoun
        1505and comlyly kysses his face
        1506much speche þay þer expoun
        1507of druryes greme and grace

[She came towards the curtain and gazed at the knight, and Sir Gawain welcomed her courteously at first, and the lady talked with him earnestly. Then she sat at his side and laughingly with loving glances she delivered her soul, 'Sir, if thou art Sir Gawain, it is, I think, passing strange that a knight who is so well disposed to gallantry should not be well versed in the customs of good company, for even if thou dost know them, thou dost cast them forth from thy mind and hast right soon forgotten what I taught thee by my talking yesterday.' 'What may that be?' quoth the knight. 'I wot not what thou meanest. If soothly thou speakest, then truly the fault is mine own.' Then said the lady, 'Why, truly. I taught thee of kissing, and that when the face of a lady is known, thou shouldst quickly claim thy meed, and that this is becoming in a knight who uses courtesy.' Then quoth the doughty man, 'Have done, dear lady, for that I durst not do, lest I should be denied, for by thy refusal should I find out my mistake.' 'By my faith,' quoth that fair one, 'thou shalt not be denied, for thou art strong enough to constrain one if thou likest, if any were so vilIanous as to refuse thee.' 'Yea, surely,' quoth Gawain, 'good is thy speech, but to threaten a lady is deemed ungallant in the land where I live, as also are all gifts given without good will. I am at your service to kiss when thou likest. Thou mayest take it or leave it when it pleaseth thee,

          in space
   The lady bendeth low,
And comely kisses his face,
   Much love-talk doth flow
Of love's joy and grace.]

[stanza 60 (long)]

        1508I woled wyt at yow wy3e þat worþy þer sayde
        1509and yow wrathed not þerwyth what were þe skylle
        1510þat so 3ong and so 3epe as 3e at þis tyme
        1511so cortayse so kny3tly as 3e ar knowen oute
        1512and of alle cheualry to chose þe chef þyng alosed
        1513is þe lellayk of luf þe lettrure of armes
        1514for to telle of þis teuelyng of þis trwe kny3tez
        1515hit is þe tytelet token and tyxt of her werkkez
        1516how ledes for her lele luf hor lyuez han auntered
        1517endured for her drury dulful stoundez
        1518and after wenged with her walour and voyded her care
        1519and bro3t blysse into boure with bountees hor awen
        1520and 3e ar kny3t comlokest kyd of your elde
[fol. 111]
        1521your worde and your worchip walkez ayquere
        1522and I haf seten by yourself here sere twyes
        15233et herde I neuer of your hed helde no wordez
        1524þat euer longed to luf lasse ne more
        1525and 3e þat ar so cortays and coynt of your hetes
        1526oghe to a 3onke þynk 3ern to schewe
        1527and teche sum tokenez of trweluf craftes
        1528why ar 3e lewed þat alle þe los weldez
        1529oþper elles 3e demen me to dille your dalyaunce to herken
[bob]
        1530for schame
[wheel]
        1531I com hider sengel and sitte
        1532to lerne at yow sum game
        1533dos techez me of your wytte
        1534whil my lorde is fro hame

[`I would be knowing from thee,' said that dear lady, 'an you were not wroth thereat, how it cometh to pass that thou who art so young and active, so courteous and so knightly as thou art known to be, and so given to chivalry, which is the most praiseworthy of all things, and so well versed in the loyal sport of love and in the science of arms, art yet so slow in lovemaking. For of all the achievements of true knights, this of lovemaking is the chiefest, and for their leaf loves their lives they adventure, and endure doleful dintings, and have avenged them by their valour and delivered them from care, and have brought bliss into many a bower, and many a fine favour have bestowed; and yet thou, who art the comeliest knight of the age, and thy praise is spread abroad everywhere, hast had me sitting by thy side several times, and hast not spoken a single gentle word such as lovers do speak and such as belongeth to love, neither little nor great; and thou who art courteous and quaint in thy promisings oughtest eagerly to teach a young thing some tokens of true love's craft. Why art thou backward who canst boast of praises, unless it is that thou deemest me too dull to hearken to thy dalliance?

          For shame
   Alone I come here and sit
To learn of thee some game;
   O teach me of thy wit
While my lord is from home.']

[stanza 61 (long)]

        1535in goud fayþe quoþ gawayn god yow for3elde
        1536gret is þe gode gle and gomen to me huge
        1537þat so worþy as 3e wolde wynne hidere
        1538and pyne yow with so pouer a mon as play wyth your kny3t
        1539with anyskynnez countenaunce hit keuerez me ese
        1540bot to take þe toruayle to myself to trwluf expoun
        1541and towche þe temez of tyxt and talez of armez
        1542to yow þat I wot wel weldez more sly3t
        1543of þat art bi þe half or a hundreth of seche
        1544as I am oþer euer schal in erde þer I leue
        1545hit were a fole felefolde my fre by my trawþe
        1546I wolde yowre wylnyng worche at my my3t
        1547as I am hy3ly bihalden and euermore wylle
        1548be seruaunt to yourseleun so saue me dry3tyn
        1549þus hym frayned þat fre and fondet hym ofte
        1550for to haf wonnen hym to wo3e what so scho þo3t ellez
        1551bot he defended hym so fayr þat no faut semed
        1552ne non euel on nawþer halue nawþer þay wysten
[bob]
        1553bot blysse
[wheel]
        1554þay la3ed and layked longe
        1555at þe last scho con hym kysse
        1556hir leue fayre con scho fonge
        1557and went hir waye iwysse

[`In good faith,' quoth Sir Gawain, 'God give you good, great is this good glee of tine, and easeful is it to me that so worthy a lady as thou art shouldst come hither to me and trouble thyself about so poor a man, and play in anysuch fashion; but it would be, as I think, a manifold folly for me to take the trouble to expound true love, and tales of arms, to one who, as I wot well, hath more sleight in that art than a hundred men such as I am, or ever shall be, as long as I live upon earth. As far as I am able I would work thy will, as I am beholden to do, and I would evermore be thy servant as save me the good Lord.' Thus did she tempt him often to wrong-doing according to her evil thought, but so well did he defend himself that of no fault seemed he guilty, nor was there evil wrought by either of them,

          but bliss.
   They laughed and played that day,
At last she gave him kiss,
   And then she went her way,
And took her leave, I wis.]

[stanza 62 (long)]

        1558then ruþes hym þe renk and ryses to þe masse [fol. 112r]
        1559and siþen hor diner watz dy3t and derely serued
        1560þe lede with þe ladyez layked alle day
        1561bot þe lorde ouer þe londez launced ful ofte
        1562swez his vncely swyn þat swyngez bi þe bonkkez
        1563and bote þe best of his brachez þe bakkez in sunder
        1564þer he bode in his bay tel bawemen hit breken
        1565and madee hym mawgref his hed for to mwe vtter
        1566so felle flonez þer flete when þe folk gedered
        1567bot 3et þe styffest to start bi stoundez he made
        1568til at þe last he watz so mat he my3t no more renne
        1569bot in þe hast þat he my3t he to a hole wynnez
        1570of a rasse bi a rokk þer rennez þe boerne
        1571he gete þe bonk at his bak bigynez to scrape
        1572þe froþe femed at his mouth vnfayre bi þe wykez
        1573whettez his whyte tuschez with hym þen irked
        1574alle þe burnez so bolde þat hym by stoden
        1575to nye hym on ferum bot ne3e hym non durst
[bob]
        1576for woþe
[wheel]
        1577he hade hurt so mony byforne
        1578þat al þu3t þenne ful loþe
        1579be more wyth his tusches torne
        1580þat breme watz braynwod bothe

[Then arose the knight, and betook him to Mass, after which breakfast was joyfully served, and Sir Gawain played with the lady all that day. But over the country the lord was riding following the mischievous boar by steep hillsides, and the beast bit the backs of his hounds in two. There he bode at bay till the bowmen broke in upon him and caused him to utter a cry as the arrows fell fleet upon him when the folk gathered about him. But yet he made the stoutest-hearted to start, until at the last he was so weary that he could not run any longer, but as quickly as he could he gained a hole in a hillock near a rock at the side of a brook. He set himself with his back to the hillock and began to scratch, and full loathsome was his foaming at the mouth, and about his white tusks, and all the men who stood by him were a-weary, but at some distance were they, for near him none durst

          aspire.
   He had hurt so many before
That no man did desire
   To be torn by his tusks any more,
For his brain was fiercely on fire.]

[stanza 63 (long)]

        1581til þe kny3t com hymself kachande his blonk
        1582sy3 hym byde at þe bay his burnez bysyde
        1583he ly3tes luslych adoun leuez his corsour
        1584braydez out a bry3t bront and bigly forth strydez
        1585foundez fast þur3 forth þer þe felle bydez
        1586þe wylde watz war of þe wy3e with weppen in honde
        1587hef hy3ly þe here so hetterly he fnast
        1588þat fele ferde for þe frekez lest felle hym þe worre
        1589þe swyn settez hym out on þe segge euen
        1590þat þe burne and þe bor were boþe vpon hepez
        1591in þe wy3test of þe water þe worre hade þat oþer
        1592for þe mon merkkez hym wel as þay mette fyrst
        1593set sadly þe scharp in þe slot euen
        1594hit hym vp to þe hult þat þe hert schyndered
        1595and he 3arrande hym 3elde and 3edoun þe water [fol. 112]
[bob]
        1596ful tyt
[wheel]
        1597a hundreth houndez hym hent
        1598þat bremely con hym bite
        1599burnez him bro3t to bent
        1600and doggez to dethe endite

[Then came the lord of that rout himself and reined up his steed, and saw the boar at bay beside his men. He alighted in graceful fashion, and left his courser in charge, brandished forth a glittering sword and strode along with huge strides, crossed by the fording where the fierce beast was biding, who was ware of the weapon in his hand; then he heaved highly his bristles and so hotly he breathed that many of his men went and stood before their lord, lest a worse fate should befall him. The boar made so great a rush for him that both he and the lord fell in a heap, in a place where the water rushed rapidly; but the boar had the worst of it, for the man marked him well as they met, and set his sword in the pit of the beast's stomach, even up to the hilt, so as to rive his heart; and the boar, snarling, gave up the struggle as he fell down in the water

          on his knees.
   A hundred hounds and more
Fiercely did him seize;
   Men brought him to the shore,
And death gave him release.]

[stanza 64 (long)]

        1601there watz blawyng of prys in mony breme horne
        1602he3e halowing on hi3e with haþelez þat my3t
        1603brachetes bayed þat best as bidden þe maysterez
        1604of þat chargeaunt chace þat were chef huntes
        1605þenne a wy3e þat watz wys vpon wodcraftez
        1606to vnlace þis bor lufly bigynnez
        1607fyrst he hewes of his hed and on hi3e settez
        1608and syþen rendez him al roghe bi þe rygge after
        1609braydez out þe boweles brennez hom on glede
        1610with bred blent þerwith his braches rewardez
        1611syþen he britnez out þe brawen in bry3t brode cheldez
        1612and hatz out þe hastlettez as hi3tly bisemez
        1613and 3et hem halchez al hole þe haluez togeder
        1614and syþen on a stif stange stoutly hem henges
        1615now with þis ilk swyn þay swengen to home
        1616þe bores hed watz borne bifore þe burnes seluen
        1617þat him forferde in þe forþe þur3 forse of his honde
[bob]
        1618so stronge
[wheel]
        1619til he sey sir gawayne
        1620in halle hym þo3t ful longe
        1621he calde and he com gayn
        1622his feez þer for to fonge

[Then furious was the blast blown upon many a horn, and high hallooing on the part of the men, and the hounds bayed the beast as the masters of that dangerous chase did urge them on. Then one who was wise in woodcraft began to unlace this lovely boar. First he hewed off his head and set it on high, then he roughly rent him by the back and tore out his entrails, and burnt them on hot coals, and rewarded his hounds with bread blended therewith; then he cut out the brawn in bright broad shields, and had out the hastlets, the two halves of which, all whole, he hung upon a strong pole. Then they made for home at a swinging pace, with the boar as theirrophy, and the boar's head was borne before the knight who had fared into the ford so valiant

          and strong.
   He saw Sir Gawain in hall,
And the time it seemed full long;
   He came when he did call
To take what to him did belong.]

[stanza 65 (long)]

        1623þe lorde ful lowde with lote and la3ed myry
        1624when he se3e sir gawayn with solace he spekez
        1625þe goude ladyez were geten and gedered þe meyny
        1626he schewez hem þe scheldez and schapes hem þe tale
        1627of þe largesse and þe lenþe þe liþernez alse
        1628of þe were of þe wylde swyn in wod þer he fled
        1629þat oþer kny3t ful comly comended his dedez
        1630and praysed hit as gret prys þat he proued hade
        1631for suche a brawne of a best þe bolde burne sayde
        1632ne such sydes of a swyn segh he neuer are
        1633þenne hondeled þay þe hoge hed þe hende mon hit praysed [fol. 113r]
        1634and let lodly þerat þe lorde for to here
        1635now gawayn quoþ þe godmon þis gomen in your awen
        1636bi fyn forwarde and faste faythely 3e knowe
        1637hit is sothe quoþ þe segge and as siker trwe
        1638alle my get I schal yow gif agayn bi my trawþe
        1639he þe haþel aboute þe halse and hendely hym kysses
        1640and eftersones of þe same he serued hym þere
        1641now ar we euen quoþ þe haþel in þis euentide
        1642of alle þe couenauntes þat we knyt syþen I com hider
[bob]
        1643bi lawe
[wheel]
        1644þe lorde sayde bi saynt gile
        16453e ar þe best þat I knowe
        16463e ben ryche in a whyle
        1647such chaffer and 3e drowe

[When the lord saw Sir Gawain he greeted him with loud mirth and spake words of solace to him. Then he sent for the ladies and gathered the household; he showed to them the shields of the boar, and told them of his length and breadth and height, and of the boar's fierceness, and of the fight in the wood with the wild boar. Then Sir Gawain full comely commended his deeds, and praised him at great price, and said that never before had he seen such a brawn of a beast nor such sides of a boar. Then the gentle man handled the huge head and praised it. 'Now, Gawain,' quoth this good man, 'this game is tine own, as by our fast and fair covenant it was agreed.' 'True it is,' said that other, 'all that I have gained I will give it to thee by my troth.' Then he caught the lord about the neck and gently kissed him, and eftsoons he kissed him again. 'Now are we quits,' quoth the lord, 'this eventide of all the covenants we made since I came hither.'

          ' I trow
   By St. Giles,' said the knight,
'Thou art the luckiest I know,
   Great in gains thou art this night,
And a rich man thou dost grow.']

[stanza 66 (long)]

        1648þenne þay teldet tablez trestes alofte
        1649kesten cloþen vpon clere ly3t þenne
        1650wakned bi wo3ez waxen torches
        1651seggez sette and serued in sale al aboute
        1652much glam and gle glent vp þerinne
        1653aboute þe fyre vpon flet and on fele wyse
        1654at þe soper and after mony aþel songez
        1655as coundutes of krystmasse and carolez newe
        1656with al þe manerly merþe þat mon may of telle
        1657and euer oure luflych kny3t þe lady bisyde
        1658such semblaunt to þat segge semly ho made
        1659wyth stille stollen countenaunce þat stalworth to plese
        1660þat al forwondered watz þe wy3e and wroth with hymseluen
        1661bot he nolde not for his nurture nurne hir a3aynez
        1662bot dalt with hir al in daynte how se euer þe dede turned
[bob]
        1663towrast
[wheel]
        1664quen þay hade play in halle
        1665as longe as hor wylle hom last
        1666to chambre he con hym calle
        1667and to þe chemne þay past

[Then they set up the tables, and cast cloths upon them, and the serving-men fixed flaming torches on the walls and set out the feast, and there was much mirth and glee in that hall, and many a stalwart man sang merry songs in many a wise during supper and afterwards, such as new carols of Christmas, with all sorts of good-mannered jesting that one may think of. And ever our lovely knight sat by the lady, and in seemly wise she bore herself towards him, and gentle was her bearing, that she might please so stalwart a man, so that he greatly marvelled thereat, and was wroth with himself. Yet would he not, because of his high lineage, make any return thereto, but dealt with her with care, howsoever things went.

          At last,
   When they had played in hall
As long as their strength did last,
   To chamber he gave them call,
And to the fireplace they passed.]

[stanza 67 (long)]

        1668andre þer þay dronken and dalten and demed eft nwe
        1669to norne on þe same note on nwe 3erez euen
        1670bot þe kny3t craued leue to kayre on þe morn
        1671for hit watz ne3 at þe terme þat he to schulde
[fol. 113]
        1672þe lorde hym letted of þat to lenge hym resteyed
        1673and sayde as I am trwe segge I siker my trawþe
        1674þou schal cheue to þe grene chapel þy charres to make
        1675leude on nw 3erez ly3t longe bifore pryme
        1676forþy þow lye in þy loft and lach þyn ese
        1677and I schal hunt in þis holt and halde þe towchez
        1678chaunge wyth þe cheuisaunce bi þat I charre hider
        1679for I haf fraysted þe twys and faythful I fynde þe
        1680now þrid tyme þrowe best þenk on þe morne
        1681make we mery quyl we may and mynne vpon joye
        1682for þe lur may mon lach when so mon lykez
        1683þis watz grayþely graunted and gawayn is lenged
        1684bliþe bro3t watz hym drynk and þay to bedde 3eden
[bob]
        1685with li3t
[wheel]
        1686sir gawayn lis and slepes
        1687ful stille and softe al ni3t
        1688þe lorde þat his craftez kepes
        1689ful erly he watz di3t

[And there they drank each other's health and passed away the time, and the lord proffered to make the same covenant together for New Year's Eve. But the knight craved leave to depart on the morrow. For the time was drawing near when he should go. But the lord hindered him from going, and constrained him to bide a little longer, and said, 'As I am a true man, I give my troth that thou shalt arrive at the Green Chapel on New Year's morn long before prime, that thou mayest perform thine oath. Therefore rest thou in thy bed and take thine ease while I shall hunt in the woods and keep the covenant between us and exchange our gains on my return hither. For I have proved thee twice and found thee faithful, now for the third time let us think on the morrow and make merry while we may, and be mindful of joy, for loss cometh when it will.' Sir Gawain readily consented thereto, and lingered a little longer, and they drank together and went to their rest

          with light.
   Sir Gawain lies and sleeps
Full still and soft all night,
   The lord, that woodcraft keeps,
Full early he was dight.]

[stanza 68 (long)]

        1690after messe a morsel he and his men token
        1691miray watz þe mornyng his mounture he askes
        1692alle þe haþeles þat on horse schulde helden hym after
        1693were boun busked on hor blonkkez biforere þe halle 3atez
        1694ferly fayre watz þe folde for þe forst clenged
        1695in rede rudede vpon rak rises þe sunne
        1696and ful clere costez þe clowdes of þe welkyn
        1697hunteres vnhardeled bi a holt syde
        1698rocheres roungen bi rys for rurde of her hornes
        1699summe fel in þe fute þer þe fox bade
        1700traylez ofte atrayteres bi traunt of her wyles
        1701a kenet kyres þerof þe hunt on hym calles
        1702his fela3es fallen hym to þat fnasted ful þike
        1703runnen forth in a rabel in his ry3t fare
        1704and he fyskez hem byfore þay founden hym sone
        1705and quen þay seghe hym with sy3t þay sued hym fast
        1706wre3ande hym ful weterly with a wroth noyse
        1707and he trantes and tornayeez þur3 mony tene greue
        1708hauilounez and herkenez bi heggez ful ofte
[fol. 114r]
        1709at þe last bi a littel dich he lepez ouer a spenne
        1710stelez out ful stilly bi a strothe rande
        1711went haf wylt of þe wode with wylez fro þe houndes
        1712þenne watz he went er he wyst to to a wale tryster
        1713þer þre þro at a þrich þrat hym at ones
[bob]
        1714al graye
[wheel]
        1715he blenched a3ayn bilyue
        1716and stifly start onstray
        1717with alle þe wo on lyue
        1718to þe wod he went away

[After the Mass the lord and his men ate a hasty meal. Merry was the morn. He asked for his horse, and all his company whose duty it was to follow him were ready on their chargers before the hall gates. Wondrous fair was the world, for the hoar frost was on the ground. Ruddy and red the sun rose among the mists, and full clear cast aside the clouds of the welkin. The hunters dispersed themselves by the side of a wood, and the rocks and the trees rang with the noise of the horns. Some of the hunters fell in with the scent where the fox was biding, and oft they tracked and tracked across in wily fashion. One of the hounds took up the cry, and the hunters called him, and the others fell thereto panting hard and close together. They ran forth in a rabble right on his track. The fox ran on in front, and they found him at length and followed hard after him, and savagely they scolded him with an angry noise. He tricked them, and made quick turns in many a rough woodland, and dodged in and out, and sometimes would pause to listen by many a hedgerow. At length he leapt over a quickset hedge by the side of a little ditch, and then stole out stealthily by a rugged path, and tried to escape the hounds. Then, ere he knew it, he came suddenly upon one of the stations, where three hounds fiercely set upon him at once.

          All grey
   He quickly turned again,
And strongly sprang astray
   With all the woe and pain
To the wood he turned away.]

[stanza 69 (long)]

        1719thenne watz hit lif vpon list to lyþen þe houndez
        1720when alle þe mute hade hym met menged togeder
        1721suche a sor3e at þat sy3t þay sette on his hede
        1722as alle þe clamberande clyffes hade clatered on hepes
        1723here he watz halawed when haþelez hym metten
        1724loude he watz 3ayned with 3arande speche
        1725þer he watz þreted and ofte þef called
        1726and ay þe titleres at his tayl þat tary he ne my3t
        1727ofte he watz runnen at when he out rayked
        1728and ofte reled in a3ayn so reniarde watz wyle
        1729and 3e he lad hem bi lagmon þe lorde and his meyny
        1730on þis maner bi þe mountes quyle myd ouer vnder
        1731whyle þe hende kny3t at home holsumly slepes
        1732withinne þe comly cortynes on þe colde morne
        1733bot þe lady for luf let not to slepe
        1734ne þe purpose to payre þat py3t in hir hert
        1735bot ros hir vp radly rayked hir þeder
        1736in a mery mantyle mete to þe erþe
        1737þat watz furred ful fyne with fellez wel pured
        1738no hwez goud on hir hede bot þe ha3er stones
        1739trased aboute hir tressour be twenty in clusteres
        1740hir þryuen face and hir þrote þrowen al naked
        1741hir brest bare bifore and bihinde eke
        1742ho comez withinne þe chambre dore and closes hit hir after
        1743wayuez vp a wyndow and on þe wy3e callez
        1744and radly þus rehayted hym with hir riche wordes
[bob]
        1745with chere
[wheel]
        1746a mon how may þou slepe
[fol. 114]
        1747þis morning is so clere
        1748he watz in drowping depe
        1749bot þenne he con hir here

[Then truly it was fine sport to listen to the hounds when, all crowded together, they came upon him, and such curses were flung at him as though the clustering cliffs had clattered down in heaps. And as the huntsmen met him, they hallooed together with loud and snarling words. And they threatened him, and called him a thief, and ever the hounds were at his tail that he might not tarry a moment, and often as he ran on they rushed at him, and often they rolled over and over. So wily was Reynard. And oft he led them astray in this fashion over and under and amidst the mountains, while the gentle knight at home was sleeping within the comely curtains on that cold morning. But the lady could not sleep for love thinking, lest the purpose in her heart so firmly fixed should suffer harm. But she rose up quickly and ran to his chamber, dressed in a merry mantle furred and lined with the purest of skins, with no hues of gold her head adorning, but with precious stones twined about her hair in clusters of twenty. And her face and her throat were all naked, and eke her breast before and behind. She came within the chamber, and closed it after her, flung wide open the window, and called to the knight, and thus greeted him with raillery and rich words, and

          with cheer.
   'Ah, man, how canst thou sleep?
The morning is so clear.'
   He was in drowsing deep,
And yet her words did hear.]

[stanza 70 (long)]

        1750in drez droupyng of dreme draueled þat noble
        1751as mon þat watz in mornyng of mony þro þo3tes
        1752how þat destine schulde þay day his wyrde
        1753at þe grene chapel when he þe gome metes
        1754and bihoues his buffet abide withoute debate more
        1755bot quen þat comly he keured his wyttes
        1756swenges out of þe sweuenes and swarez with hast
        1757þe lady luflych com la3ande swete
        1758felle ouer his fayre face and fetly hym kyssed
        1759he welcumez hir worþily with a wale chere
        1760he sey hir so glorious and gayly atyred
        1761so fautles of hir fetures and of so fyne hewes
        1762wi3t wallande joye warmed his hert
        1763with smoþe smylyng and smolt þay smeten into merþe
        1764þat al watz blis and bonchef þat breke hem bitwene
[bob]
        1765and wynne
[wheel]
        1766þay lanced wordes gode
        1767much wele þen watz þerinne
        1768gret perile bitwene hem stod
        1769nif mare of hir kny3t mynne

[But the knight was sunk in fitful and dreamy slumbers, as if in the grip of sad thinking how that on that very day destiny would dight him his Weird, when he should meet the Green Knight at his chapel and receive from him the blow without further words. But when that comely knight recovered his wits, he swung suddenly out of dreams and answered in haste. The lovely lady came towards him laughing sweetly, and bending over his fair face she kissed him. And he welcomed her worthily, with a pleasant smile. For he saw her so gloriously and gaily attired, so faultless in her features, and of such a fine complexion, that a strong and welling joy warmed his heart. And straight they smote forth mirth and smiles; yet all was pure bliss, and no more than they felt within them

          was right.
   The words they said were good,
And their joy was fair and light;
   Great peril between them stood,
But Mary guarded her knight.]

[stanza 71 (long)]

        1770for þat prynce of pris depresed hym so þikke
        1771nurned hym so ne3e þe þred þat nede hym bihoued
        1772oþer lach þer hir luf oþer lodly refuse
        1773he cared for his cortaysye lest craþayn he were
        1774and more for his meschef 3if he schulde make synne
        1775and be traytor to þat tolke þat þat telde a3t
        1776god schylde quoþ þe schalk þat schal not befalle
        1777with luf la3yng a lyt he layd hym bysyde
        1778alle þe spechez of specialte þat sprange of her mouthe
        1779quoþ þat burde to þe burne blame 3e disserue
        17803if 3e luf not þat lyf þat 3e lye nexte
        1781bifore alle þe wy3ez in þe worlde wounded in hert
        1782bot if 3e haf a lemman a leuer þat yow lykez better
        1783and folden fayth to þat fre festned so harde
[fol. 115r]
        1784þat yow lausen ne lyst and þat I leue nouþe
        1785and þat 3e telle me þat now trwly I pray yow
        1786for alle þe lufez vpon lyue layne not þe soþe
[bob]
        1787for gile
[wheel]
        1788þe kny3t sayde be sayn jon
        1789and smeþely con he smyle
        1790in fayth I welde ri3t non
        1791ne non wil welde þe quile

[For verily the worthy Prince bore himself as a victor, for she proffered herself to him so earnestly that it behoved him either to take her love or to refuse it in uncourteous fashion. He cared much for his courtesy, lest he should prove himself craven-hearted, and yet much more for the mischief that would follow were he to commit sin and betray the lord who was his host in that castle. 'God shield us,' said he, 'this shall not befall us,' and with spare love, laughing, he received all the words of choice that fell from her lips. And the lady said, 'Thou dost deserve great blame if thou lovest me not who am wounded in heart more than all else in the world, but perchance it is because thou hast a mistress that thou lovest better than thou lovest me, and boldest thy troth to her, and wouldst not lose her, as I trow. And now do thou tell me that truly, I pray thee; for the sake of all the true love in the world, hide it not from me

          through guile.'
   The knight said, 'By St. John,'
And softly he did smile,
   `In faith I have not one,
Nor none will have the while.']

[stanza 72 (long)]

        1792þat is a worde quoþ þat wy3t þat worst is of alle
        1793bot I am swared for soþe þat sore me þinkkez
        1794kysse me now comly and I schal cach hepen
        1795I may bot mourne vpon molde as may þat much louyes
        1796sykande ho swe3e doun and semly hym kyssed
        1797and siþen ho seueres hym fro and says as ho stondes
        1798now dere at þis departyng do me þis ese
        1799gif me sumquat of þy gifte þi gloue of hit were
        1800þat I may mynne on þe mon my mournyng to lassen
        1801now iwysse quoþ þat wy3e I wolde I hade here
        1802þe leuest þing for þy luf þat I in londe welde
        1803for 3e haf deserued for soþe sellyly ofte
        1804more rewarde bi resoun þen I reche my3t
        1805bot to dele yow for drurye þat dawed bot neked
        1806hit is not your honour to haf at þis tyme
        1807a gloue for a garysoun of gawaynez giftez
        1808and I am here an erande in erdez vncouþe
        1809and haue no men wyth no malez with menskful þingez
        1810þat mislykez me lade for luf at þis tyne
        1811iche tolke mon do as he is tan tas to non ille
[bob]
        1812ne pine
[wheel]
        1813nay hende of hy3e honours
        1814quoþ þat lufsum vnder lyne
        1815þa3 I hade o3t of yourez
        18163et schulde 3e haue of myne

[`That word,' quoth she, 'is the worst of all. I am answered forsooth, and sore wounded am I. Kiss me now comely, and I will hie me hence. I can only mourn in the world as lovers do.' Then, sighing, she stooped down and said as she stood there, 'Now, dear one, at my passing do me this ease; give me some little token, if it be only thy glove, that I may think on thee and thus lessen my grief.' 'Now I wot,' said the knight, 'I would that I had here the dearest thing I possess in the world, for thou hast, forsooth, deserved wondrous oft and rightly greater reward than I could ever bestow, but to bestow upon you some love-token, that would avail but little. For it would be a stain upon your honour at this time that Gawain should give you a glove as a reward, for I am come hither on the most unheard-of errand upon earth, and have no men or baggage with things of value for every man must bide his fate, whether of sorrow

          or gall.'
   'Nay, knight of high degree,'
Quoth the lady fair and tall,
   'Though nought thou givest me,
I'd yield to thee my all.']

[stanza 73 (long)]

        1817ho ra3t hym a riche rynk of red golde werkez
        1818wyth a starande ston stondande alofte
        1819þat bere blusschande bemez as þe bry3t sunne
        1820wyt 3e wel hit watz worth wele ful hoge
        1821bot þe renk hit renayed and redyly he sayde
[fol. 115]
        1822I wil no giftez for gode my gay at þis tyme
        1823I haf none yow to norne ne no3t wyl I take
        1824ho bede hit hym ful bysily and he hir bode wernes
        1825and swere swyftel his sothe þat he hit sese nolde
        1826and ho sore þat he forsoke and sayde þerafter
        1827if 3e renay my rynk to ryche for hit semez
        18283e wolde not so hy3ly halden be to me
        1829I schal gif yow my girdel þat gaynes yow lasse
        1830ho la3t a lace ly3tly þat þat leke vmbe hir sydez
        1831knit vpon hir kyrtel vnder þe clere mantyle
        1832gered hit watz with grene sylke and with golde schaped
        1833no3t bot arounde brayden beten with fyngrez
        1834and þat ho bede to þe burne and blyþely biso3t
        1835þa3 hit vnworþi were þat he hit take wolde
        1836and he nay þat he nolde neghe in no wyse
        1837nauþer golde ne garysoun er god hym grace sende
        1838to acheue to þe chaunce þat he hade chosen þere
        1839and þerfore I pray yow displese yow no3t
        1840and lettez be your bisinesse for I bayþe hit yow neuer
[bob]
        1841to graunte
[wheel]
        1842I am derely to yow biholde
        1843bicause of your sembelaunt
        1844and euer in hot and colde
        1845to be your trwe seruaunt

[She gave him a rich ring of red gold, with a glittering stone standing out therefrom, from which shone forth blushing beams as of the bright sun; and surely it was of very great price. But the knight refused it, and readily he said, 'I will take no gift from thee at this time. I have none to offer thee in return, and none will I take.' She pressed it upon him, but he would none of it, and swiftly swore his sooth that he would not take it, and very sorrowful was she, and said, 'If thou refusest my ring because it seems to thee too rich a present, and thou wouldst not be so deeply beholden to me, I will give thee my girdle, for that is of less value.' She caught hold of a circlet of lace that girdled her sides and was fastened to her kirtle under the white mantle, and it was geared with green silk and shapen with gold and all embroidered with finger-work. She offered it to the knight, and blithely she besought him to accept it, though of little worth it were. But he said that he would not take it in no wise, neither gold nor treasure as God sent him grace, that he might achieve the event that he had chosen in coming there. 'And therefore I pray thee, be not displeased, and cease from this business, for I can never consent to thy request, therefore

          do not rue;
   Dear debt to thee is mine
As thy courtesy's due,
   And ever in fair and fine
I am thy servant true.']

[stanza 74 (long)]

        1846now forsake 3e þis silke sayde þe burde þenne
        1847for hit is symple in hitself and so hit wel semez
        1848lo so hit is littel and lasse hit is worþy
        1849bot who so knew þe costes þat knit ar þerinne
        1850he wolde hit prayse at more prys parauenture
        1851for quat gome so is gorde with þis grene lace
        1852while he hit hade hemely halched aboute
        1853þer is no haþel vnder heuen tohewe hym þat my3t
        1854for he my3t not be slayn for sly3t vpon erþe
        1855þen kest þe kny3t and hit come to his hert
        1856hit were a juel for þe joparde þat hym iugged were
        1857when he acheued to þe chapel his chek for to fech
        1858my3 he haf slypped to be vnslayn þe sle3t were noble [fol. 116r]
        1859þenne he þulged with hir þrepe and þoled hir to speke
        1860and ho bere on hym þe belt and bede hit hym swyþe
        1861and he granted and hym gafe with a goud wylle
        1862and biso3t hym for hir sake disceuer hit neuer
        1863bot to lelly layne for hir lorde þe leude hym acordez
        1864þat neuer wy3e schulde hit wyt iwysse bot þay twayne
[bob]
        1865for no3te
[wheel]
        1866he þonkked hir oft ful swyþe
        1867ful þro with hert and þo3t
        1868bi þat on þrynne syþe
        1869ho hatz kyst þe kny3t so to3t

[`Now dost thou refuse this silk girdle,' said the lady, 'for simple it is in itself and of little worth it seems. But whoso knew the virtues that are knit therein, he would appraise it at greater price, peradventure. For whatsoever man is girded with this green lace while he has it secretly fastened about his body, there is no man under heaven that could hew him asunder. He could not be slain by any sleight or trick in the world.' Then the knight set himself to thinking, and it came into his heart that such a girdle would be a jewel in the jeopardy to which he was pledged in going to the Green Chapel to receive the deadly blow; and if he should slip and be in danger of death it would be a noble sleight of defence. Then he endured her chiding, and let her speak, and she thrust the belt upon him quickly, and he took it from her as she gave it with good will and besought him for her sake never to reveal it, but to loyally hide it from her lord. The knight agreed thereto, and swore that no man should ever know it save they two, as she

          did crave.
   Great thanks he gave that day
With heart and mind so grave.
   The third time, as I say,
She kissed that knight so brave.]

[stanza 75 (long)]

        1870thenne lachchez ho hir leue and leuez hym þere
        1871for more myrþe of þat mon mo3t ho not gete
        1872when he atz gon sir gawayn gerez hym sone
        1873rises and riches hym in araye noble
        1874lays vp þe luf lace þe lady hym ra3t
        1875hid hit ful holdely þer he hit eft fonde
        1876syþen cheuely to þe chapel choses he þe waye
        1877preuely aproched to a prest and prayed hym þere
        1878þat he wolde lyfte his lyf and lern hym better
        1879how his sawle schulde be saued when he schuld seye heþen
        1880þere he schrof hym schyrly and schewed his mysdedez
        1881of þe more and þe mynne and merci besechez
        1882and of absolucioun he on þe segge calles
        1883and he asoyled hym surely and sette hym so clene
        1884as domezday schulde haf ben di3t on þe morn
        1885and syþen he mace hym as mery among þe fre ladyes
        1886with comlych caroles and alle kynnes ioye
        1887as neuer he did bot þat to þe derk ny3t
[bob]
        1888with blys
[wheel]
        1889vche mon hade daynte þare
        1890of hym and sayde iwysse
        1891þus myry he watz neuer are
        1892syn he com hider er þis

[When she took her leave, for there was no more love-play to be gained from the knight. As soon as she had gone, Sir Gawain dressed himself right soon and arrayed himself in noble garments and hid away the love-lace the lady had given him, where he could easily find it at need. Then first he went to the chapel of the castle and found out the priest, and prayed for absolution and that he would show to him a better way to save his soul when he should go thence. Then he made a clean shrift, and confessed his misdeeds both great and small, and sought for mercy. And the priest absolved him and gave him such cleanness as though on the morrow doomsday should dawn. Then he made himself so merry among the noble ladies with comely carols and all kinds of joy as never before or since that day, until the dark night came

          with bliss.
   Each one had dainty more
Of him and said, I wis,
   That so merry he ne'er was before,
Since thither he came, ere this.]

[stanza 76 (long)]

        1893now hym lenge in þat lee þer luf hym bityde
        18943et is þe lorde on þe launde ledande his gomnes
        1895he hatz forfaren þis fox þat he fol3ed longe
        1896as he sprent ouer a spenne to spye þe schrewe
[fol. 116]
        1897þer as he herd þe howndes þat hasted hym swyþe
        1898renaud com richchande þur3 a ro3e greue
        1899and alle þe rabel in a res ry3t at his helez
        1900þe wy3e watz war of þe wylde and warly abides
        1901and braydez out þe bry3t bronde and at þe best castez
        1902and he schunt for þe scharp and schulde haf arered
        1903a rach rapes hym to ry3t er he my3t
        1904and ry3t bifore þe hors dete þay fel on hym alle
        1905and woried me þis wyly wyth a wroth noyse
        1906þe lorde ly3tez bilyue and cachez by sone
        1907rased hym ful radly out of þe rach mouþes
        1908haldez he3e ouer his hede halowez faste
        1909and þer bayen hym mony bray houndez
        1910huntes hy3ed hem þeder with hornez ful mony
        1911ay rechatande ary3t til þay þe renk se3en
        1912bi þat watz comen his compeyny noble
        1913alle þat euer ber bugle blowed at ones
        1914and alle þise oþper halowed þat hade no hornes
        1915hit watz þe myriest mute þat euer men herde
        1916þe rich rurd þat þer watz raysed for renaude saule
[bob]
        1917with lote
[wheel]
        1918hor houndez þay þer rewarde
        1919her her hedez þay fawne and frote
        1920and syþen þay tan reynarde
        1921and tyruen of his cote

[And he lingered there, where love was his portion. And all the time the lord was on the land leading his men, and he had killed the fox that he had followed so long, as he leapt over a hedge to spy upon the shrewd fellow. For there, as he heard the hounds that were hard upon him, Reynard came running through a rough grove, and all the rabble racing at his heels. The lord was ware of the fox, and warily he waited for him, and brandished forth the bright sword, and made a cast at him, whereat he flinched and should have retreated, but a hound rushed at him e'en before he could escape, and right in front of the feet of the horse they all fell upon him and worried the wily fellow to death with a loud noise. The lord alighted quickly, and soon caught hold of him and tore him out of the mouths of the dogs, and held him high above his head, hallooing the while, and many a brave hound bayed at him there. The hunters tried thither, blowing a recheat on their horns till they saw the knight, and by the time that his noble company were come up, all that bore bugles blew at the same time, and those who had no horns raised a great halloo! It was the merriest meet ever heard of, and the greatest noise ever made for the soul of a fox.

          With jest
   The hounds they did reward,
Their heads they then caressed,
   And then they took Reynard
And straightway him undressed.]

[stanza 77 (long)]

        1922and þenne þay helden to home for hit watz nie3 ny3t
        1923strakande ful stoutly in hor store hornez
        1924þe lorde is lyþt at þe laste at hys lef home
        1925fyndez fire vpon flet þe freke þer byside
        1926sir gawayn þe gode þat glad watz with alle
        1927among þe ladies for luf he ladde much ioye
        1928he were a bleaunt of blwe þat bradde to þe erþe
        1929his surkot semed hym wel þat softe watz forred
        1930and his hode of þat ilke henged on his schulder
        1931blande al of blaunner were boþe al aboute
        1932he metez me þis godmon inmyddez þe flore
        1933and al with gomen he hym gret and goudly he sayde
        1934I schal fylle vpon fyrst oure forwardez nouþe
[fol. 117r]
        1935þat we spedly han spoken þer spared watz no drynk
        1936þen acoles he kny3t and kysses hym þryes
        1937as sauerly and sadly as he hem sette couþe
        1938bi kryst quoþ þat oþer kny3t 3e cach much sele
        1939in cheuisaunce of þis chaffer 3if 3e hade goud chepez
        19403e of þe chepe no charg quoþ chefly þat oþer
        1941as is pertly payed þe chepez þat I a3te
        1942mary quoþ þat oþer mon myn is bihynde
        1943for I haf hunted al þis day and no3t haf I geten
        1944bot þis foule fox felle þe fende haf þe godez
        1945and þat is ful pore for to pay for suche prys þinges
        1946as 3e haf þry3t me here þro suche þre cosses
[bob]
        1947so gode
[wheel]
        1948ino3 quoþ sir gawayn
        1949I þonk yow bi þe rode
        1950and how þe fox watz slayn
        1951he tolde hym as þay stode

[And forthwith they made for home, blowing full stoutly on their loud horns, for night was drawing near. And at length the lord alighted at his beloved homestead, and found the fire on the floor and the knight beside it. Sir Gawain the good made merry with them all, for among the ladies he had much joy for love. He wore a fine blue linen mantle, that reached down to the ground, and his surcoat suited him well, for it was soft furred, and a hood of that ilk hung on his shoulder, and both were blended with fur. The lord met this good man in the midst of the hall, and greeted him gaily, and the knight spake goodly words: 'I will be the first to fulfil our covenant that we plighted together when the drink was not lacking.' Then he embraced the lord and kissed him three times as gravely and carefully as he could. 'By Christ,' said the lord, 'thou hast had great joy in achieving such treasures, and thy bargain was a good one.' 'Yea then, no matter the bargain,' said that other, 'quickly is given the bargain I drove.' 'Marry,' quoth the lord, 'my prize is coming on after me, for all the day I have been hunting and nought have I gotten but this foul fox; and the devil take him, and indeed it is a poor return to make for such precious gifts as thou hast given me in three such kisses

          so good.'
   `nough,' said Sir Gawain,
'I thank thee by the rood,'
   And how the fox was slain
He told him as they stood.]

[stanza 78 (long)]

        1952with merþe and mynstralsye with metez at hor wylle
        1953þay maden as mery as any me mo3ten
        1954with la3yne of ladies with lotez of bordes
        1955gawayn and þe godemon so glad were þay boþe
        1956bot if þe douthe had doted oþer dronken ben oþer
        1957boþe þe mon and þe meyny maden mony iapez
        1958til þe sesoun watz se3en þat þay seuer moste
        1959burnez to hor bedde behoued at þe laste
        1960þenne lo3ly his leue at þe lorde fyrst
        1961fochchez þis fre mon and fayre he hym þonkkez
        1962of such a sellyly soiorne as I haf hade here
        1963your honour at þis hy3e fest þe hy3e kyng yow 3elde
        1964I 3ef yow me for on of yourez if yowreself lykez
        1965for I mot nedes as 3e wot meue to morne
        1966and 3e me take sum tolke to teche as 3e hy3t
        1967þe gate to þe grene chapel as god wyl me suffer
        1968to dele on nw 3erez day þe dome of my wyrdes
        1969in god fayþe quoþ þe godmon wyth a goud wylle
        1970al þat euer I yow hy3t halde schal I rede
        1971þer asyngnes he a seruaunt to sett hym in þe waye [fol. 117]
        1972and coundue hym by þe downez þat he no drechch had
        1973for to frk þur3 þe fryth and fare at þe gaynest
[bob]
        1974bi greue
[wheel]
        1975þe lorde gawayn con þonk
        1976such worchip he wolde hym weue
        1977þen at þo ladyez wlonk
        1978þe kny3t hatz tan his leue

[When with mirth and minstrelsy, and with meats at their will, they made as merry as any men could, and the ladies laughed merrily, and there were spoken many jesting words. And Gawain and the good man were both of them so glad that they were in danger of losing their heads or of becoming drunken. So great was the revelry in the hall until it was time to separate and retire to their beds. Then most humbly did the knight take leave of the lord, and in fair fashion he thanked him. 'May the High King bless thee for the wondrous sojourn I have had here in thy castle at this high feast. I pray thee to grant me one of thy men if thou wilt to show me, as thou didst promise, the way to the Green Chapel, so God will suffer me to endure on New Year's Day the destiny appointed me.' 'In good faith,' said the lord, 'with a right good will -- that ever I promised thee I will hold to my reed.' Then he assigned him a servant to set him in the way and conduct him by the downs that he might suffer no hurt in going through the forests, and fare forth in gainly fashion,

          and live.
   The lord then thanked Gawain,
Such worship he would him give,
   And of the ladies twain
The knight then took his leave.]

[stanza 79 (long)]

        1979with care and wyth kyssyng he carppez hem tille
        1980and fele þryuande þonkkez he þrat hom to haue
        1981and þay 3elden hym a3ay 3eply þat ilk
        1982þay bikende hym to kryst with ful colde sykyngez
        1983syþen fro þe meyny he menskly departes
        1984vche mon þat he mette he made hem a þonke
        1985for his seruyse and his solace and his sere pyne
        1986þat þay wyth busynes had ben aboute hym to serue
        1987and vche segge as sore to seuer with hym þere
        1988as þay hade wonde worþyly with þat wlonk euer
        1989þen with ledes and ly3t he watz ladde to his chambre
        1990and blyþely bro3t to his bedde to be at his rest
        19913if he ne slepe soundyly say ne dar I
        1992for he hade muche on þe morn to mynne 3if he wolde
[bob]
        1993in þo3t
[wheel]
        1994let hym ly3e þere stille
        1995he hatz nere þat he so3t
        1996and 3e wyl a whyle be stylle
        1997I schal telle yow how þay wro3t

[With courteous kisses he took leave of them all and gave them great thanks, and received their thanks in return. Then they entrusted him to Christ, and heaved deep sighs as he passed out from their midst, and each man that he met he gave him thanks for service and solace and the great pains they had taken, especially those who had done him personal service. And each man was sore troubled at parting with him with whom they had dwelt so worthily. Then with flaming torches they led him to his chamber, and blithely brought him to rest in his bed. I dare not say that he slept soundly, for of the morn he had much

          of thought.
   Let him lie there still,
He is near that which he sought,
   An ye will awhile be still
I will tell you how he wrought.]

[fitt4: stanza 80 (long)]

        1998now ne3ez þe nw 3ere and þe ny3t passez
        1999þe day dryuez to þe derk as dry3tyn biddez
        2000bot wylde wederez of þe worlde wakned þeroute
        2001clowdes kesten kenly þe colde to þe erþe
        2002wyth ny3e innoghe of þe norþe þe naked to tene
        2003þe snawe snitered ful snart þat snayped þe wylde
        2004þe werbelande wynde wapped fro þe hy3e
        2005and drof vche dale ful of dryftes ful grete
        2006þe leude lystened ful wel þat le3 in his bedde
        2007þa3 he lowkez his liddez ful lyttel he slepes
        2008bi vch kok þat crue he knwe wel þe steuen
[fol. 118r]
        2009deliuerly he dressed vp er þe day sprenged
        2010for þere watz ly3t of a laupe þat lemed in his chambre
        2011he called to his chamberlayn þat cofly hym swared
        2012and bede hym bryng hym his bruny and his blonk sadel
        2013þat oþer ferkez hym vp and fechez hym his wedez
        2014and grayþez me sir gawayn vpon a grett wyse
        2015fyrst he clad hym in his cloþez þe colde for to were
        2016and syþen his oþer harnays þat holdely watz keped
        2017boþe his paunce and his platez piked ful clene
        2018þe ryngez rokked of þe roust of his riche bruny
        2019and al watz fresch as vpon fyrst and he watz fayn þenne
[bob]
        2020to þonk
[wheel]
        2021he hade vpon vche pece
        2022wypped ful wel and wlonk
        2023þe gayest into grece
        2024þe burne bede bryng his blonk

[Now drew near the New Year as the night waned and the darkness passed away as God doth bid. But wild weather of the world came out of the wakening day, and clouds cast down cold upon the earth, and there was enough of the north in the weather to vex the naked. And snow fell sharply and covered the wilds. The whistling wind rushed down from the heights, and there were great drifts in the dales. And as the knight lay in his bed he listened to the storm, and though he locked his eyelids, full little he slept, and he heard the crwing of each cock in turn. Ere the day dawned he dressed himself by the light of a lamp that gleamed in his chamber. He called to his servant, and quickly he answered him, and he bade him bring in his cuirass and his saddle, and he rose up forthwith and fetched the riding apparel, and prepared Sir Gawain for his journey in great wise. First he clad him in his clothes, that he might ward off the cold, and then in his other harness that had been faithfully guarded. His coats of mail and his armour-plate all shone with burnishing, and the rings of his rich coat of mail were cleansed of all rust, and were all fresh as at first, and he was fain to thank

          him there.
   Of the armour every piece
He had wiped clean and fair,
   As no warrior's in Greece.
He asked for his steed so rare.]

[stanza 81 (long)]

        2025whyle þe wlonkest wedes he warp on hymseluen
        2026his cote wyth þe conysaunce of þe clere werkez
        2027ennurned vpon veluet vertuuus stonez
        2028aboute beten and bounden enbrauded semez
        2029and fayre furred withinne wyth fayre pelures
        20303et laft he not þe lace þe ladiez gifte
        2031þat forgat not gawayn for gode of hymseluen
        2032bi he hade belted þe bronde vpon his bal3e haunchez
        2033þenn dressed he his drurye double hym aboute
        2034swyþe sweþled vmbe his swange swetely þat kny3t
        2035þe gordel of þe grene silke þat gay wel bisemed
        2036vpon þat ryol red cloþe þat ryche watz to schewe
        2037bot wered not þis ilk wy3e for wele þis gordel
        2038for pryde of þe pendauntez þa3 polyst þay were
        2039and þa3 þe glyterande golde glent vpon endez
        2040bot for to sauen hymself when suffer hym byhoued
        2041to byde bale withoute dabate of bronde hym to were
[bob]
        2042oþer knyffe
[wheel]
        2043bi þat þe bolde mon boun
        2044wynnez þeroute bilyue
        2045alle þe meyny of renoun
        2046he þonkkez ofte ful ryue

[And while he was then being decked out in these rich weeds, his coat with the badge of noble deeds, adorned as it was with stones of virtue up on velvet and bound with embroidered seams and fair furred within with costly furs, yet forgot he not the lace girdle, the lady's gift for his protection. When he had belted his sword upon his smooth haunches he wound the love-token round and round about him, and he quickly folded the gay girdle of green silk about his loins over the rich and royal red cloth. But he wore not this rich girdle for its great price, nor for pride of polished pendants, or because gold glittered and gleamed upon it, but to save himself when it behoved him to suffer and to bide bale without debate and to beware of the sword

          or blow.
   And then the bold knight down
From that fair castle doth go,
   All that household of renown
He thanketh them, I trow.]

[fol. 118]
[stanza 82 (long)]

        2047thenne watz gryngolet grayþe þat gret watz and huge
        2048and hade ben soiourned sauerly and in a siker wyse
        2049hym lyst prik for poynt þat proude hors þenne
        2050þe wy3e wynnez hym to and wytez on his lyre
        2051and sayde soberly hymself and by his soth swerez
        2052here is a meyny in þis mote þat on menske þenkkez
        2053þe mon hem maynteines ioy mot þay haue
        2054þe leue lady on lyue luf hir bityde
        20553ef þay for charyte cherysen a gest
        2056and halden honour in her honde þe haþel hem 3elde
        2057þat haldez þe heuen vpon hy3e and also yow alle
        2058and 3if I my3t lyf vpon londe lede any quyle
        2059I schuld rech yow sum rewarde redyly if I my3t
        2060þenn steppez he into stirop and strydez alofte
        2061his schalk schewed hym his schelde on schulder he hit la3t
        2062gordez to gryngolet with his gilt helez
        2063and he startez on þe ston stod he no lenger
[bob]
        2064to praunce
[wheel]
        2065his haþel on hors watz þenne
        2066þat bere his spere and launce
        2067þis kastel to kryst I kenne
        2068he gef hit ay god chaunce

[Then his fine and huge horse Gringolet was made ready. He had been well cared for, and was proud and eager for galloping. Sir Gawain went up to him and looked in his face. Then he solemnly addressed the company, and swore, 'Here indeed is a well-mannered and courteous household, and may the lord who maintains them have great joy. And may love betide the dear lady of the house all her life. And when they cherish their guests and do honour to them, may the High Lord that wields heaven on high bless them and you all; and if I live long enough I will grant you some meed for your services.' Then stepped he into the stirrups and mounted his horse, and his servant handed him his shield, which he received on his shoulder, and then goading Gringolet with his golden spurs, he stood there no longer, but struck sparks from the stones, and the horse

          did prance.
   His man on horse was then
That bore his spear and lance,'
   This castle to Christ I ken
Oweth its good chance.']

[stanza 83 (long)]

        2069the brygge watz brayde doun and þe brode 3atez
        2070vnbarred and born open vpon boþe halue
        2071þe burne blessed hym bilyue and þe bredez passed
        2072prayses þe porter bifore þe prynce kneled
        2073gef hym god and goud day þat gawayn he saue
        2074and went on his way with his wy3e one
        2075þat schulde teche hym to tourne to þat tene place
        2076þer þe ruful race he schulde resayue
        2077þay bo3en bi bonkkez þer bo3ez ar bare
        2078þay clomben bi clyffez þer clengez þe colde
        2079þe heuen watz vphalt bot vgly þer vnder
        2080mist muged on þe mor malt on þe mountez
        2081vch hille hade a hatte a myst hakel huge
        2082brokez byled and breke bi bonkkez aboute
        2083schyre schaterande on schorez þer þay doun schowued [fol. 119r]
        2084wela wylle watz þe way þer þay bi wod schulden
        2085til hit watz zone sesoun þat sunne ryses
[bob]
        2086þat tyde
[wheel]
        2087þay were on a hille ful hy3e
        2088þe quyte snaw lay bisyde
        2089þe burne þat rod hym by
        2090bede his mayster abide

[When the bridge was let down, and the broad gates were flung open, both halves of them. The knight crossed himself as he passed the threshold, and praised the porter, and knelt before the prince of that castle and bade him good day, and went on his way with his one servant who was to show him the path to that sorrowful place where he was doomed to receive the rueful blow. They took their way by hills where the boughs of the trees were bare, and they climbed up by cliffs where the frost was clinging. The clouds did not fling down the snow, but gloomy was it beneath. The moor was muggy with mist, and the snow melted on the mountains, and each hill had a cap or mantle of fog, and brooks boiled among the rocks, dashing white on the shores as they rushed downwards, and lonesome was the way as they went by the woodlands until the time came for the sun to rise

          that tide.
   They rode o'er a hill full high,
The white snow lay beside;
   The man who rode him by
Bade his master abide.]

[stanza 84 (long)]

        2091for I haf wonnen yow hider wy3e at þis tyme
        2092and now nar 3e not fer fro þat þat note place
        2093þat 3e han spied and spuryed so specially after
        2094bot I schal say yow for soþe syþen I yow knowe
        2095and 3e ar a lede vpon lyue þat I wel louy
        2096wolde 3e worch bi my wytte 3e worþed þe better
        2097þe place þat 3e prece to ful perelous is halden
        2098þer wonez a wy3e in þat waste þe worst vpon erþe
        2099for he is stiffe and sturne and to strike louies
        2100and more he is þen any mon vpon myddelerde
        2101and his body bigger þen þe best fowre
        2102þat ar in arþurez hous hestor oþer oþer
        2103he cheuez þat chaunce at þe chapel grene
        2104þer passes non bi þat place so proude in his armes
        2105þat he ne dynnez hym to deþe with dynt of his honde
        2106for he is a mon methles and mercy non vses
        2107for be hit chorle oþer chaplayn þat bi þe chapel rydes
        2108monk oþer masseprest oþer any mon elles
        2109hym þynk as queme hym to quelle as quyk go hymseluen
        2110forþy I say þe as soþe as 3e in sadel sitte
        2111com 3e þere 3e be kylled may þe kny3t rede
        2112trawe 3e me þat trwely þa3 3e had twenty lyues
[bob]
        2113to spende
[wheel]
        2114he hatz wonyd here ful 3ore
        2115on bent much baret bende
        2116a3ayn his dyntez sore
        21173e may not yow defende

[`For hither,' said the man, 'I have brought thee at this time, and now thou art not far from that famous place about which thou hast so specially asked so many questions. But soothly I will tell thee, since I know thee and thou art one among ten thousand, and I love thee well, that wouldst thou take my counsel it would be better for thee; for the place towards which thou dost press forward is held to be full perilous, for there dwells in that waste one of the worst upon earth. And he is strong and stern, and loves to deal great blows, and greater is he than any man in the world, and his body bigger than the best four knights that are in the house of King Arthur, Hector, or any others. And such chance he achieves at the Green Chapel that none passes that place, though he be proud in his armour, but that he deals them a death-blow by a stroke of his hand. For pitiless is he, and shows no mercy. For whosoever rides past the chapel he thinks it as good to kill him as to remain alive himself, be he churl or chaplain, monk or mass-priest. Therefore I say to thee, forsooth, as thou dost sit in the saddle, if thou comest there, thou shalt be killed, believe thou that, forsooth, though thou hadst twenty lives

          to spend.
   He has dwelt here of yore;
Do not thither wend,
   Against his dintings sore
Thou mayest not thee defend.']

[stanza 85 (long)]

        2118forþy goude sir gawayn let þe gome one
        2119and gotz away sum oþer gate vpon goddez halue
        2120cayrez bi sum oþer kyth þer kryst mot yow spede
        2121and I schal hyy me hom a3ayn and hete yow fyrre
[fol. 119]
        2122þat I schal swere bi god and alle his gode hal3ez
        2123as help me god and þe halydam and oþez innoghe
        2124þat I schal lelly yow layne and lance neuer tale
        2125þat euer 3e fondet to fle for freke þat I wyst
        2126grant merci quoþ gawayn and gruchyng he sayde
        2127wel worth þe wy3e þat woldez my gode
        2128and þat lelly me layne I leue wel þou woldez
        2129bot helde þou hit neuer so holde and I here passed
        2130founded for ferde for to fle in fourme þat þou tellez
        2131I were a kny3t kowarde I my3t mot be excused
        2132bot I wyl to þe chapel for chaunce þat may falle
        2133and talk wyth þat ilk tulk þe tale þat me lyste
        2134worþe hit wele oþer wo as þe wyrde lykez
[bob]
        2135hit hafe
[wheel]
        2136þa3e he be a sturn knape
        2137to sti3tel and and stad with staue
        2138ful wel con dry3tyn schape
        2139his seruauntez for to saue

[For thy welfare, Sir Gawain, let him alone, and gang some other gait, for God's dear sake. Go where Christ may speed thee, and I will hie me home again; and further I promise thee on my oath, by God and all His good saints, as help me, God and Our Lady and others, that I will keep thy secret and say not a word that ever thou didst turn back from thy quest.' 'Grammercy,' quoth Gawain, 'well may it be with thee for that thou desirest my good, and wouldst loyally keep a secret, as I believe thou wouldst verily, but didst thou keep it never so truly, were I to turn away for fear as thou dost bid me, a coward knight I should show myself and without excuse. Nay, but I will to the chapel, come what come may, and deal with that fellow as I list, and as Weird doth like, be it for weal

          or woe.
   Though he be fierce to yield,
And deal a deadly blow,
   My God can full well shield
His servant from the foe.']

[stanza 86 (long)]

        2140mary quoþ þat oþer mon now þou so much spellez
        2141þat þou wylt þyn awen nye nyme to þyseluen
        2142and þe lyst lese þy lyf þe lette I ne kepe
        2143haf here þi helme on þy hede þi spere in þi honde
        2144and ryde me doun þis ilk rake bi 3on rokke syde
        2145til þou be bro3t to þe boþem of þe brem valay
        2146þenne loke a littel on þe launde on þi lyfte honde
        2147and þou schal se in þat slade þe self chapel
        2148and þe borelych burne on bent þat hit kepez
        2149now farez wel on godez half gawayn þe noble
        2150for alle þe golde vpon grounde I nolde ge wyth þe
        2151ne bere þe fela3schip þur3 þis fryth on fote fyrre
        2152bi þat þe wy3e in þe wod wendez his brydel
        2153hit þe hors with þe helez as harde as he my3t
        2154lepez hym ouer þe launde and leuez þe kny3t þere
[bob]
        2155al one
[wheel]
        2156bi goddez self quoþ gawayn
        2157I wyl nauþer grete ne grone
        2158to goddez wylle I am ful bayn
        2159and to hym I haf me tone

[`Marry,' quoth that other, now thou hast said that thou wilt thrust thyself into such danger, and it listeth thee to lose thy life, I will not hinder thee. Set then thy helmet on thy head, and thy spear in thy hand, and ride down the path by the side of yonder rock till thou shalt come to the bottom of the rugged valley; then take a look round on thy left hand and thou shalt see in the valley the very chapel that thou seekest and the burly fellow that keepeth it. Now fare thee well, and God bless thee, Gawain the noble. For all the gold in the world I would not wend with thee nor bear thee company through this valley a single inch farther.' Then the man turned his horse round in the wood, put his spurs to sides as hard as he could, and galloped over the land, leaving the knight

          alone.
   'By God's self,' quoth Gawain,
I will neither weep nor groan;
   To do His will I am full fain,
He will delver me full soon.']

[fol. 120r]
[stanza 87 (long)]

        2160thenne gyrdez he to gryngolet and gederez þe rake
        2161schowuez in bi a schore at a scha3e syde
        2162ridez þur3 þe ro3e bonk ry3t to þe dale
        2163and þenne he wayted hym aboute and wylde hit hym þo3t
        2164and se3e no syngne of resette bisydez nowhere
        2165bot hy3e honkkez and brent vpon boþe halue
        2166and ru3e knokled knarrez with knorned stonez
        2167þe skwez of þe scowtes skayned hym þo3t
        2168þenne he houed and wythhylde his hors at þat tyde
        2169and ofte chaunged his cher þe chapel to seche
        2170he sey non suche in no syde and selly hym þo3t
        2171saue a lyttel on a launde a lawe as hit we
        2172a bal3 ber3 bi a bonke þe brymme bysyde
        2173bi a for3 of a flode þat ferked þare
        2174þe borne blubred þerinne as hit boyled hade
        2175þe kny3t kachez his caple and com to þe lawe
        2176li3tez doun luflyly and at a lynde tachez
        2177þe rayne and his riche with a ro3e braunche
        2178þenne he bo3ez to þe ber3e aboute hit he walkez
        2179debatande with hymself quat hit be my3t
        2180hit hade a hole on þe ende and on ayþer syde
        2181and ouergrowen with gresse in glodes aywhere
        2182and al watz hol3 inwith nobot an olde caue
        2183or a creuisse of an olde cragge he coupe hit no3t deme
[bob]
        2184with spelle
[wheel]
        2185we lorde quoþ þe gentyle kny3t
        2186wheþer þis be þe grene chapelle?
        2187he my3t aboute mydny3t
        2188þe dele his matynnes telle

[Then spurred he Gringolet, and betook himself along the path by the side of a wood, and rode over a rough hill into the valley. And he lingered there some time, and a wild place he thought it, for he saw no resting-place, but only high hills on both sides, and rough, rugged rocks and huge boulders, and the hill shadows seemed desolating to him. Then he drew up his horse, and it seemed wondrous strange to him that he saw not the Green Chapel on any side. At length a little way off he caught sight of a round hillock by the side of a brook, and there was a ford across the brook, and the water therein bubbled as though it were boiling. The knight caught up the reins and came to the hill, alighted, and tied up the reins to the rugged branch of a tree. Then he went to the hill and walked round about it, debating within himself what place it might be. It had a hole at the end and on either side, and it was overgrown with tufts of grass and was all round and hollow within. He thought it nought but an old cave or a crevice. Within and about it there seemed to be

          a spell.
   'Ah lord,' quoth the gentle knight,
Is this the green chapel?
   Here truly at midnight
Might the devil his matins tell.']

[stanza 88 (long)]

        2189now iwysse quoþ wowayn wysty is here
        2190þis oritore is vgly with erbez ouergrowen
        2191wel bisemez þe wy3e wruxled in grene
        2192dele here his deuocioun on þe deuelez wyse
        2193now I fele hit is þe fende in my fyue wyttez
        2194þat hatz stoken me þis steuen to strye me here
        2195þis is a chapel of meschaunce þat chekke hit bytyde
        2196hit is þe corsedest kyrk þat euer I com inne
[fol. 120]
        2197with he3e helme on his hede his launce in his honde
        2198he romez vp to þe roffe of þe ro3 wonez
        2199þene herde he of þat hy3e hil in a harde roche
        2200bi3onde þe broke in a bonk a wonder breme noyse
        2201quat hit clatered in þe clyff as hit cleue schulde
        2202as one vpon a gryndelston hade grounden a syþe
        2203what hit wharred and whette as water at a mulne
        2204what hit rusched and ronge rawþe to here
        2205þenne bi godde quoþ gawayn þat here at I trowe
        2206is ryched at þe reuerence me renk to mete
[bob]
        2207bi rote
[wheel]
        2208let god worche we loo
        2209hit helppez me not a mote
        2210my lif þa3 I forgoo
        2211drede dotz me no lote

[`Now,' said Sir Gawain, 'this is a desert place, I trow. This oratory is loathsome, overgrown as it is with weeds, and well it befitteth that fellow clad in green, for his devotion to the devil. Now in my five wits I ween it is the very devil himself who has made this tryst with me, that he may destroy me. This is a chapel of ill-luck, and the most accursed kirk that I have ever seen, and may ill luck befall it.' With his helmet high on his head and lance in hand, he wandered up to that rocky dwelling. Then came there from a rock in that high hill beyond the brook a wondrous strange noise, and it clattered among the cliffs as though it would cleave them asunder, as though one were grinding a scythe upon a grindstone, and it made a whirring sound like water in a mill, and rushed and sang out and was terrible to hear. 'By God Himself,' said Gawain, 'that is the noise of armour which is being made ready for that fellow wherewith he may come forth to meet me

          by rote.
   Let God work me woe.
It helpeth me not a mote,
   My life though I forgo,
No noise shall make me dote.']

[stanza 89 (long)]

        2212thenne þe kny3t con calle ful hy3e
        2213who sti3tlez in þis sted me steuen to holde
        2214for now is gode gawayn goande ry3t here
        2215if any wy3e o3t wyl wynne hider fast
        2216oþer now oþer neuer his nedez to spede
        2217abyde quoþ on on þe bonke abouen ouer his hede
        2218and þou schal haf al in hast þat I þe hy3t ones
        22193et he rusched on þat rurde rapely a þrowe
        2220and wyth quettyng awharf er he wolde ly3t
        2221and syþen he keuerez bi a cragge and comez of a hole
        2222whyrlande out of a wro wyth a felle weppen
        2223a denez ax nwe dy3t þe dynt witho 3elde
        2224with a borelych bytte bende by þe halme
        2225fyled in a fylor fowre fote large
        2226hit watz no lasse bi þat lace þat lemed ful bry3t
        2227and þe gome in þe grene gered as fyrst
        2228boþe þe lyre and þe leggez lokkez and berde
        2229saue þat fayre on his fote he foundez on þe erþe
        2230sette þe stele to þe stone and stalked bysyde
        2231when he wan to þe watter þer he wade nolde
        2232he hypped ouer on hys ax and orpedly strydez
        2233bremly broþe on a bent þat brode watz aboute
[bob]
        2234on snawe
[fol. 121r]
[wheel]
        2235sir gawayn þe kny3t con mete
        2236he ne lutte hym noþyng lowe
        2237þat oþer sayde now sir swete
        2238of steuen mon may þe trowe

[Then a loud voice the knight 'gan call, 'Who dwells in this place and would hold par1ey with me? For now is good Sir Gawain in the right way at last, and if any man would have aught with him let him come hither quickly; now or never is his chance.' 'Tarry a moment,' quoth a voice on the hill above his head, 'and thou shalt receive all that I promised thee in right good time.' Thereupon he rushed forward at a great speed till he arrived near a crag and came whirling out of a hole in a corner of it with a fell weapon in his hand; and it was a new Danish axe with which to give the blow, with a huge piece of steel bent at the handle, and it was four feet long and filed at the grindstone, and it gleamed full brightly. It was the Green Knight, dressed as at their first meeting, the same in face and legs, looks, and beard, save that he went on foot. When he reached the water he would not wade therein, but hopped over on his axe and strode boldly forward over

          the snow.
   Sir Gawain the knight 'gan meet,
To him he bowed not low;
   The other said, 'Now, my sweet,
The tryst thou keepest, I trow?']

[stanza 90 (long)]

        2239gawayn quoþ þat grene gome god þe mot loke
        2240iwysse þou art welcon wy3e to my place
        2241and þou hatz tymed þi trauayl as truee mon schulde
        2242and þou knowez þe couenauntez kest vus bytwene
        2243at þis tyme twelmonyth þou toke þat þe falled
        2244and I schulde at þis nwe 3ere 3eply þe quyte
        2245and we are in þis valay verayly oure one
        2246here ar no renkes vs to rydde rele as vus likez
        2247haf þy þy helme of þy hede and haf here þy pay
        2248busk no more debate þen I þe bede þenne
        2249when þou wypped of my hede at a wap one
        2250nay bi god quoþ gawayn þat me gost lante
        2251I schal gruch þe no grwe for grem þat fallez
        2252bot sty3tel þe vpon on strok and I schal stonde stylle
        2253and warp þe no wernyng to worch as þe lykez
[bob]
        2254nowhare
[wheel]
        2255he lened with þe nek and lutte
        2256and schewed þat schyre al bare
        2257and lette as he no3t dutte
        2258for drede he wolde not dare

[`Gawain,' quoth the Green Knight, 'may God protect thee. I wis thou art welcome to my place, and thou hast kept thy promise as befitteth a true man. Thou knowest the covenant between us made -- how a twelvemonth ago thou didst take that which befell thee and I was to be quits with thee on this New Year's Day. We are alone verily in this valley; there are no knights here to separate us. Doff thy helmet and take thy pay, and make no more ado than I did when thou didst whip off my head at one blow.' 'Nay, by the most high God,' said Gawain, 'so I have spirit I grudge thee not thy will for any mischief that may befall me; but I stand here for thy stroke, and do not deny thee thy will

          anywhere.'
   Down he bent his head,
And showed his neck all bare.
   There was no sign of dread,
Or that he would not dare.]

[stanza 91 (long)]

        2259then þe gome in þe grene grayþed hym swyþe
        2260gederez vp hys grymme tole gawayn to smyte
        2261with alle þe bur in his body he ber hit on lofte
        2262munt as ma3tyly as marre hym he wolde
        2263hade hit dryuen adoun as dre3 as he atled
        2264þer hade ben ded of his dynt þat do3ty watz euer
        2265bot gawayn on þat giserne glyfte hym bysyde
        2266as hit com glydande adoun on glode hym to schende
        2267and schranke a lytel with þe schuldered for þe scharp yrne
        2268þat oþer schalk wyth a schunt þe schene wythhaldez
        2269and þenne repreued he þe prynce with mony prowde wordez
        2270þou art not gawayn quoþ þe gome þat is so goud halden
        2271þat neuer ar3ed for no here by hylle ne be vale
[fol. 121]
        2272and now þou fles for ferde er þou fele harmez
        2273such cowardise of þat kny3t cowþe I neuer here
        2274nawþer fyked I ne fla3e freke quen þou myntest
        2275ne kest no kauelacion in kyngez hous arthor
        2276my hede fla3 to my fote and 3et fla3 I neuer
        2277and þou er any harme hent ar3ez in hert
        2278wherfore þe better burne me burde be called
[bob]
        2279þerfore
[wheel]
        2280quoþ gawayn I schunt onez
        2281and so wyl I no more
        2282bot þa3 my hede falle on þe stonez
        2283I con not hit restore

[Then the Green Knight get himself ready quickly, and gathered up his grim weapon with which to smite Sir Gawain, and with all the strength of his body he raised it aloft and made a feint of destroying him and drove it downwards as though he were right angry with him, so that the doughty knight would have been killed by that blow. But Gawain started aside a little from the axe as it came gliding downwards to destroy him on that hillside, and shrank a little from that sharp iron with his shoulders. And the other withheld somewhat the shining weapon, and then reproved the princely knight with many a proud word. 'Thou art not Gawain,' said he, 'that is holden to be so brave that never winced a hair by hill or valley, for now thou dost flee for fear, ere thou art hurt at all. Never heard I of such cowardice of that knight, neither did I shrink or flee when thou didst strike me, nor did I cavil at all in King Arthur's house. My head flew down to my foot, yet fled I not, and thou, ere any harm befell thee, waxest timid in heart. The better man of the two it behoves me to be called

          therefore.
   Quoth Gawain, 'I shrank once,
But so will I no more,
   Yet though my head fell on the stones
I cannot it restore.']

[stanza 92 (long)]

        2284bot busk burne bi þi fayth and bryng me to þe poynt
        2285dele to me my destine and do hit out of honde
        2286for I schal stonde þe a strok and start no more
        2287til þyn ax haue me hitte haf here my trawþe
        2288haf at þe þenne quoþ þat oþer and heuez hit alofte
        2289and waytez as wroþely as he wode were
        2290he myntez at hym ma3tyly bot not þe mon rynez
        2291withhelde heterly hs honde er hit hurt my3t
        2292gawayn grayþely hit bydez and glent with no membre
        2293bot stode stylle as þe ston oþer a stubbe auþer
        2294þat raþeled is in roche grounde with rotez a hundreth
        2295þen muryly efte con he mele þe mon in þe grene
        2296so now þou hatz þi hert holle hitte me bihous
        2297halde þe now þe hy3e hode þat arþur þe ra3t
        2298and kepe þy kanel at þis kest 3if hit keuer may
        2299gawayn ful gryndelly with greme þenne sayde
        2300wy þresch on þou þro mon þou þretez to longe
        2301I hope þat þi hert ar3e wyth þyn awen seluen
        2302for soþe quoþ þat oþer freke so felly þou spekez
        2303I wyl no lenger on lyte lette þin ernde
[bob]
        2304ri3t nowe
[wheel]
        2305þenne tas he he hym stryþe to stryke
        2306and frounsez boþe lyppe and browe
        2307no meruayle þa3 hym myslyke
        2308þat hoped of no rescowe

[But hasten thou, and let us come to the point. Deal me my destiny, and do it out of hand, for I will stand thee a stroke, and start aside no more till thine axe hath smitten me: have here my troth.' 'Have at thee then,' quoth that other, and he heaved the axe aloft and looked so angry that he might have been a madman. He struck at him mightily, but withheld his hand suddenly ere it could hurt him. Gawain promptly abided it and shrank in no limb of his body, but stood still as a stone or a tree stock that is rooted in the rocky ground with a hundred roots. Then merrily 'gan he speak, the man in green, 'So now thou hast thy heart whole and while it behoves me to smite. Hold high thy hood that Arthur gave thee, and keep thy neck to thy body lest it get in the way again.' Gawain then answered him full fiercely, and with heart sorrow, 'Strike then, thou bold man; thou dost threaten too long. I hope that thy heart may wax timid.' 'Forsooth,' quoth that other, 'so fiercely thou dost speak, I will no longer hinder thee of thine errand

          right now.'
   Then took he a stride to strike,
And wrinkled lips and brow,
   No marvel it did him mislike,
Who hoped for no rescue now.]

[stanza 93 (long)]

        2309he lyftes ly3tly his lome and let hit doun fayre
[fol. 122r]
        2310with þe barbe of þe bitte bi þe bare nek
        2311þa3 he homered heterly hurt hym no more
        2312bot snyrt hym on þat on syde þat seuered þe hyde
        2313þe scharp schrank to þe flesche þur3 þe schyre grece
        2314þat þe schene blod ouer his schulderes schot to þe erþe
        2315and quen þe burne sey þe blode blenk on þe snawe
        2316he sprit forth spenne fote more þen a spere lenþe
        2317hent heterly his helme and on his hed cast
        2318schot with his schulderez his fayre schelde vnder
        2319braydez out a bry3t sworde and bremely he spekez
        2320neuer syn þat he watz burne borne of his moder
        2321watz he neuer in þis worlde wy3e half so blyþe
        2322blynne burne of þy bur bede me no mo
        2323I haf a stroke in þis sted withoute stryf hent
        2324and if þow rechez me any mo I redyly schal quyte
        2325and 3elde 3ederly a3ayn and þerto 3e tryst
[bob]
        2326and foo
[wheel]
        2327bot on stroke here me fallez
        2328þe couenaunt schop ry3t so
        2329fermed in arþurez hallez
        2330and þerfore hende now hoo

[He raised lightly his axe and let it fall with the barb on his bare neck; and though he hotly hammered he did not hurt him much, but cut his skin a little. The sharp sword pierced through the flesh, so that the bright blood spurted over his shoulders to the ground; and when he saw the blood on the snow he started forward more than a spear length, hastily seized his helmet and put it on his head, and adjusted his shield; then brandishing forth a glittering sword, he spake fierce words, and never since his mother bare him was he half so merry. 'Cease now from thy strokes. Offer me no more. I have taken a blow in this place without striving; if thou givest me any more I will readily return them, be ye of that well assured,

          my foe.
   But one stroke shall on me fall,
The covenant was right so
   Made by us in Arthur's hall,
And therefore, knight, now ho!']

[stanza 94 (long)]

        2331the haþel heldet hym fro and on his ax rested
        2332sette þe schaft vpon schore and to þe scharp lened
        2333and loked to þe leude þat on þe launde 3ede
        2334how þat do3ty dredles deruely þer stondez
        2335armed ful a3lez in hert hit hym lykez
        2336þenn he melez muryly wyth a much steuen
        2337and wyth a rykande rurde he to þe renk sayde
        2338bolde burne on þis bent be not so gryndel
        2339no mon here vnmanerly þe mysboden habbe
        2340ne kyd bot as couenaunde at kyngez kort schaped
        2341I hy3t þe a strok and þou hit hatz halde þe wel payed
        2342I relece þe of þe remnaunt of ry3tes alle oþer
        2343iif I deliuer had bene a boffet paraunter
        2344I couþe wroþeloker haf waret to þe haf wro3t anger
        2345fyrst I mansed þe muryly with a mynt one
        2346and roue þe wyth no rof sore with ry3t I þe profered
[fol. 122]
        2347for þe forwarde þat we fest in þe fyrst ny3t
        2348and þou trystyly þe trawþe and trwly me haldez
        2349al þe gayne þow me gef as god mon schulde
        2350þat oþer munt for þe morne mon I þe profered
        2351þou kyssedes my clere wyf þe cossez me ra3tez
        2352for boþe two here I þe bede bot two bare myntes
[bob]
        2353boute scaþe
[wheel]
        2354trwe mon trwe restore
        2355þenne þar mon drede no waþe
        2356at þe þrid þou fayled þore
        2357and þerfor þat tappe ta þe

[The man held back and rested upon his axe, set the shaft on the ground, and leaned on the point, looked at Sir Gawain, and saw how bravely he stood there, doughty and dreadless and fully armed, and in his heart he was well pleased. Then spake he merrily and loudly, with a rushing sound, and said, 'Bold man, on this hill be not thou so angry, for no man has done thee wrong, unmannerly nor In any wise, except as was agreed in the court of King Arthur. I promised thee a stroke -- thou hast it; hold thyself well payed. I hereby release thee of the remnant and of all other rights. Had I so liked, I could have dealt thee a worse blow; but first I menaced thee in playful wise, and cut thee not at all, though with right I proffered it to thee for the covenant made between us the first night when thou faithfully didst keep thy troth and gavest me all thy gain as a true man should. The second blow I gave thee for the morning when thou didst kiss my beautiful wife, and gavest me the kisses, and for the two kisses I gave thee here but two blows without scathe

          or tear.
   A true man keeps his sooth,
And no scathe need he fear,
   Thou didst flinch at the third, in truth,
So that stroke I gave thee here.]

[stanza 95 (long)]

        2358for hit is my wede þat þou werez þat ilke wouen girdel
        2359myn owen wyf hit þe weued I wot wel for soþe
        2360now know I wel þy cosses and þy costes als
        2361and þe wowyng of my wyf I wro3t hit myseluen
        2362I sende hir to asay þe and sothly me þynkkez
        2363on þe fautlest freke þat euer on fote 3ede
        2364as perle bi þe quite pese is of prys more
        2365so is gawayn in god fayth bi oþer gay kny3tez
        2366bot here yow lakked a lyttel sir and lewte yow wonted
        2367bot þat watz for no wylyde werke ne wowyng nauþer
        2368bot for 3e lufed your lyf þe lasse I yow blame
        2369þat oþper stif mon in study stod a gret whyle
        2370so agreued for greme he gryed withinne
        2371alle þe blode of his brest blende in his face
        2372þat al he schrank for schome þat þe schalk talked
        2373þe forme worde vpon folde þat þe freke meled
        2374corsed worth cowarddyse and couetyse boþe
        2375in yow is vylany and vyse þat vertue disstryez
        2376þenne he ka3t to þe knot and þe kest lawsez
        2377brayde broþely þe belt to þe burne seluen
        2378lo þer þe falssyng foule mot hit falle
        2379for care of þy knokke cowardyse me ta3t
        2380to acorde me with couetyse my kynde to forsake
        2381þat is larges and lewte þat longez to kny3tez
        2382now am I fawty and falce and ferde haf ben euer
        2383of trecherye and vntrawþe boþe bityde sor3e
[bob]
        2384and care
[fol. 123r]
[wheel]
        2385I biknowe yow kny3t here stylle
        2386al fawty is my fare
        2387letez me ouertake your wylle
        2388and efte I schal be ware

[For in truth thou art wearing my weed in that same woven girdle which my wife gave to thee, as I wot well. And I know all about thy kisses and thy virtues also, and it was I myself who brought about the wooing of my wife. I sent her to assail thee, and I found thee to be the most faultless man on earth; as pearl is of more price than white pease, so is Gawain, in good faith, than all other gay knights. But, good sir, in this thou wast lacking a little in loyalty, not in any amorous working or wooing; but that thou didst love thy life the less I blame thee.' Then Sir Gawain stood thoughtful for a long time, and he trembled with rage, and all the blood of his body rushed to his face, and he shrank for shame all the time the Green Knight was talking. And the first words he uttered were, 'A curse on both cowardice and covetousness! In them are both villany and vice, that destroy virtue.' Then he caught hold of the girdle and violently flung it at the knight. 'Lo, there is the false thing, and may evil befall it. For fear of thy stroke cowardice seized me, and for covetousness I was false to my nature, which is loyal and true as befitteth a knight. Now am I faulty and false and fearful. May sorrow betide Treachery and Untruth

          and Care.
   I know thee knight here still.
All faulty is my fare,
   Let me but thwart thy will,
And after I will be ware.']

[stanza 96 (long)]

        2389thenn lo3e þat oþer leude and luflyly sayde
        2390I halde hit hardilyly hole þe harme þat I hade
        2391þou art confessed so clene beknowen of þy mysses
        2392and hatz þe penaunce apert of þe poynt of myn egge
        2393I halde þe polysed of þat ply3t and pured as clene
        2394as þou hadez neuer forfeted syþen þou watz fyrst borne
        2395and I gif þe sir þe gurdel þat is golde hemmed
        2396for hit is grene as my goune sir gawayn 3e maye
        2397þenk vpon þis ilke þrepe þer þou forth þryngez
        2398among prynces of prys and þis a pure token
        2399of þe chaunce of þe grene chapel at cheualrous kny3tez
        2400and 3e schal in þis new 3er a3ayn to my wonez
        2401and we schyn reuel þe remnaunt of þis ryche fest
[bob]
        2402ful bene
[wheel]
        2403þer laþed hym fast þe lorde
        2404and sayde With my wyf I wene
        2405we schal yow wel acorde
        2406þat watz your enmy kene

[Then the other laughed and said, 'I reck nought of the harm I had of thee, for thou hast made such clean confession of thy misdeeds, and hast done such penance at the point of my sword that I hold thee free from thy fault and as innocent as if thou hadst never forfeited innocence since thou wast born. And here I give to thee again the girdle, that is gold hemmed and green as my gown. And thou shalt think on this chiding when thou goest forth among princes of price, and this shall be a pure token of thy chance at the Green Chapel, to chivalrous knights. Thou shalt come in this New Year and turn again to my dwelling, and we will spend the remnant of this noble feast in revellings as shall

          be seen.'
   Thus invited Sir Gawain the lord,
And quoth he 'My lady, I ween,
   She shall thee well accord,
Though she was thine enemy keen.']

[stanza 97 (long)]

        2407nay for soþe quoþ þe segge and sesed hys helme
        2408and hatz hit of hendely and þe haþel þonkkez
        2409I haf soiorned sadly sele yow bytyde
        2410and he 3elde hit yow 3are þat 3arkkez al menskes
        2411and comaundez me to þat cortays your comlych fere
        2412boþe þat on and þat oþer myn honoured ladyez
        2413þat þus hor kny3t wyth hor kest han koyntly bigyled
        2414bot hit is no ferly þa3 a fole madde
        2415and þur3 wyles of wymmen be wonen to sor3e
        2416for so watz adam in erde with one bygyled
        2417and salamon with fele sere and samson eftsonez
        2418dalyda dalt hym hys wyrde and dauyth þerafter
        2419watz blended with barsabe þat much bale þoled
        2420now þese were wrathed wyth her wyles hit were a wynne huge
        2421to luf hom wel and leue hem not a leude þat couþe
[fol. 123]
        2422for þes wer forne þe freest þat fol3ed alle þe sele
        2423exellently of alle þyse oþer vnder heuenryche
[bob]
        2424þat mused
[wheel]
        2425and alle þay were biwyled
        2426with wyth wymmen þat þay vsed
        2427þa3 I be now bigyled
        2428me þink me burde be excused

[`Nay, forsooth,' quoth Gawain, and he seized his helmet, gracefully doffed it, and thanked the Green Knight. 'Sadly have I sojourned, and may joy betide thee from Him who hath all men in His keeping. Commend me to that courteous one thy noble lady, and to the ancient dame, my honoured ladies who have so cunningly beguiled me. It is no wonder if a fool go mad in loving, and through the wiles of a woman be brought to sorrow, for so was Adam beguiled by one woman and Solomon by many; and to Samson, Delilah dealt him his weird, and David was beguiled by Barsabe, through whom he suffered great loss. All these were troubled by the wiles of women. Great joy it would be to love them well, and believe them not, if a man could do it. For of those who under heaven

          have mused,
   All of them were beguiled
By women that they used;
   Though I be now be-wiled
I think I am excused.']

[stanza 98 (long)]

        2429bot your gordel quoþ gawayn god yow for3elde
        2430þat wyl I welde wyth guod wylle not for þe wynne golde
        2431ne þe saynt ne þe sylk ne þe syde pendaundes
        2432for wele ne for worchyp ne for þe wlonk werkkez
        2433bot in syngne of my surfet I schal se hit ofte
        2434when I ride in renoun remorde to myseluen
        2435þe faut and þe fayntyse of þe flesche crabbed
        2436how tender hit is to entyse teches of fylþe
        2437and þus quen pryde schal me pryk for prowes of armes
        2438þe loke to þis luf lace schal leþe my hert
        2439bot on I wolde yow pray displeses yow neuer
        2440syn 3e be lorde of þe 3onder londe þer I haf lent inne
        2441wyth yow wyth worschyp þe wy3e hit yow 3elde
        2442þat vphaldez þe heuen and on hy3 sittez
        2443how norne 3e yowre ry3t nome and þenne no more
        2444þat schal I telle þe trwly quoþ þat oþer þenne
        2445bertilak de hautdesert I hat in þis londe
        2446þur3 my3t of morgne la faye þat in my house lenges
        2447and koyntyse of clergye bi craftes wel lerned
        2448þe maystres of merlyn mony ho taken
        2449for ho hatz dalt drwry ful dere sumtyme
        2450with þat conable klerk þat knowes alle your kny3tez
[bob]
        2451at hame
[wheel]
        2452morgne þe goddes
        2453þerfore hit is hir name
        2454weldez non so hy3e hawtesse
        2455þat ho ne con make ful tame

[`But for thy girdle;' quoth Gawain, 'God reward thee for it, and I will wield it with good will, not for the gold, nor the samite, nor the silk, nor for its pendants, nor for weal nor worship, nor for its fair workings, but as a sign of my surfeit oft shall I look upon it; and when I ride in renown I shall feel remorse for the fault and cowardice of the crabbed flesh, and how easy it is to be smirched by filth, and thus, when pride shall prick me through prowess of arms, the sight of this lovely lace shall moderate the beating of my heart. But one thing I pray thee, and may it not displease thee, since thou art lord of that land where I have sojourned with thee in worship -- and may the Lord reward thee that sitteth on high and upholds the heavens -- tell me thy name, and no more do I ask thee.' 'That shall I tell thee truly,' quoth that other. 'Bernlak de Haudesert I am called in this land; and through might of Morgan le Fay, who lodges in my house, and the cunning of the clergy, I am well learned in crafts. She was the mistress of Merlin, and many has she taken captive by her wiles. For she has made love for a long time to that famous clerk that knows all your knights

          at home.
   Morgan the goddess
Therefore is her name;
   There is no haughtiness
She cannot make full tame.']

[stanza 99 (long)]

        2456ho wayned me vpon þis wyse to your wynne halle
        2457for to assay þe surquidre 3if hit soth were
        2458þat rennes of þe grete renoun of þe rounde table
        2459ho wayned me þis wonder your wyttez to reue
[fol. 124r]
        2460for to haf greued gaynour and gart hir to dy3e
        2461with gopnyng of þat ilke gomen þat gostlych speked
        2462with his hede in his honde bifore þe hy3e table
        2463þat is ho þat is at home þe auncian lady
        2464ho is euen þyn aunt arþurez half suster
        2465þe duches do3ter of tyntagelle þat dere vter after
        2466hade arþur vpon þat aþel is nowþe
        2467þerfore I eþe þe haþel to com to þy naunt
        2468make myry in my house my meny þe louies
        2469and I wol þe as wel wy3e bi my faythe
        2470as any gome vnder god for þy grete trauþe
        2471and he nikked hym naye he nolde bi no wayes
        2472þay acolen and kyssen ayþer oþer
        2473to þe prynce of paradise and parten ry3t þere
[bob]
        2474on coolde
[wheel]
        2475gawayn on blonk ful bene
        2476to þe kyngez bur3 buskez bolde
        2477and þe kny3t in þe enker grene
        2478whiderwarde so euer he wolde

[`It was she who brought me in this wise to your joyous I hall, to assay the pride thereof if it were truly spoken of, and to put to the test the great renown of the Round Table. She it was who made me do this marvel to put you all out of your wits, in order to vex and pain Guinevere and to cause her death, together with all that ghostly game and the knight with his head in his hand before the high table. It was the work of Morgan, who is that ancient dame thou didst see in my house. And she is thine aunt, and half-sister to Arthur, the daughter of the Duchess of Tintagel, who afterwards married Uther and gave birth to Arthur, who now is king. Therefore I implore thee, come and see thy aunt. Make merry in my house, for my servants all love thee, and I wish thee well, by my faith, as any man under heaven because of thy great truth.' But Sir Gawain denied with a nay, and said he would not in any wise. Then they embraced and kissed and commended each other to the King of Paradise, and they parted right there

          on the wold.
   Gawain mounts horses, I ween,
To the king's town hastes him, bold.
   The knight, in weeds of green,
Went o'er the moorland cold.]

[stanza 100 (long)]

        2479wylde wayez in þe worlde wowen now rydez
        2480on gryngolet þat þe grace hade geten of his lyue
        2481ofte he herbered in house and ofte al þeroute
        2482and mony aventure in vale and venquyst ofte
        2483þat I ne ty3t at þis tyme in tale to remene
        2484þe hurt watz hole þat he hade hent in his nek
        2485and þe blykkande belt he bere þeraboute
        2486abelef as a bauderyk bounden bi his syde
        2487loken vnder his lyfte arme þe lace with a knot
        2488in tokenyng he watz tane in tech of a faute
        2489and þus he commes to þe court kny3t al in sounde
        2490þer wakned wele in þat wone when wyst þe grete
        2491þat gode gawayn watz commen gayn hit hym þo3t
        2492þe kyng kyssez þe kny3t and þe whene alce
        2493and syþen mony syker kny3t þat so3t hym to haylce
        2494of his fare þat hym frayned and ferlyly he telles
        2495biknowez alle þe costes of care þat he hade
        2496þe chaunce of þe chapel þe chere of þe kny3t [fol. 124]
        2497þe luf of þe ladi þe lace at þe last
        2498þe nirt in þe nek he naked hem schewed
        2499þat he la3t for his vnleute at þe leudes hondes
[bob]
        2500for blame
[wheel]
        2501he tened quen he schulde telle
        2502he groned for gref and grame
        2503þe blod in his face con melle
        2504when he hit schulde schewe for schame

[Gawain rode over wild ways of the world. Sometimes he found rest in houses, and sometimes in the open air, and had many adventures in the valleys, and oft he overcame, and I will not try to tell it all. The hurt was healed that he had in his neck, and he still carried the glittering belt at his side; under his left arm was the lace, tied with a knot, in token that he was taken in a fault. Thus he came to court, a knight all unhurt. There was joy in that hall when the great ones knew that Sir Gawain was come back, and great gain they thought it. The king kissed the knight, and the queen also, and many a faithful knight sought to embrace him, and they asked him of his faring, and he told them all the wonders thereof and all the labours he had endured, the chance of the chapel, the doings of the Green Knight, the love-making of the lady, and of the lace last of all. Then he showed them the cut in his neck which for his disloyalty he received at the hand of the Green Knight

          for blame.
   He moaned as he did it tell,
The blood to his face then came,
   As he groaned for grief as well,
When he showed it to them for shame.]

[stanza 101 (long)]

        2505lo lorde quoþ þe leude and þe lace hondeled
        2506þis is þe bende of þis blame I bere my nek
        2507þis is þe laþe and þe losse þat I la3t haue
        2508of couardise and couetyse þat I haf ca3t þare
        2509þis is þe token of vntrawþe þat I am tan inne
        2510and I mot nedez hit were wyle I may last
        2511for non may hyden his harme bot vnhap ne may hit
        2512for þer hit onez is tachched twynne wil hit neuer
        2513þe kyng comfortez þe kny3t and alle þe court als
        2514la3en loude þerat and luflyly acorden
        2515þat lordes and ladis þat longed to þe table
        2516vche burne of þe broþerhede a bauderyk schulde haue
        2517a bende abelef hym aboute of a bry3t grene
        2518and þat for sake of þat segge in swete to were
        2519for þat watz acorded þe renoun of þe rounde table
        2520and he honoured þat hit hade euermore after
        2521as hit is breued in þe best boke of romaunce
        2522þus in arthurus day þis aunter bitidde
        2523þe brutus bokez þerof beres wyttenesse
        2524syþen brutus þe bolde burne bo3ed hider fyrst
        2525after þe segge and þe asaute watz sesed at troye
[bob]
        2526iwysse
[wheel]
        2527mony aunterez here biforne
        2528haf fallen suche er þis
        2529now þat here þe croun of þorne
        2530he bryng vus to his blysse amen

[`Lo, my lord,' quoth the knight as he handled the lace, 'this is the bond and sign of my shame, this is the loss and the hurt that I have suffered through cowardice and covetousness. It is the token of untruth, and I must needs wear it while life shall last, for none may hide it, for when it is once fixed upon any one never will it pass from him.' The king comforted the knight, as did all the court; and they laughed loudly, and it was agreed that all the lords and ladies of the Round Table, each member of the brotherhood, should have a lace belt, a band of bright green, and wear it for the sake of Sir Gawain as long as they lived. And this was the renown of the Round Table, and he that had it was held in great honour for evermore, as I have seen it written in the best book of romance. Thus in King Arthur's day did this adventure betide. The Brutus books bear witness to it, since the bold Knight Brutus came hither first after the siege and the assault ceased at Troy, as

          I wis.
   Many adventures herebefore
Have befallen such ere this.
   Now He that thorn-crown for us bore
Bring us to His bliss. Amen.]

[motto]
hony soyt qui mal pence

Notes

11] ticius: tirius [Silverstein] TG; tiscius AW; tuscius [or] tirius S

31] as tit: as-tit TG; astit AW; as tit S

37] kryst masse: krystmasse TG; krystmasse AW; krystmasse S

46] glaumande: glaum ande [Emerson] TG; glaum ande AW; glaum ande [Emerson] S

58] werere: were TG; were AW; were S

67] 3eres3iftes: 3eres-3iftes TG; ; 3eres 3iftes AW; 3eres 3iftes S

81] discry: discrye TG; discrye AW; discrye S

88] lenge: longe TG; longe AW; longe S

95] of of: of TG; of AW; of S

100] watz: watz þe [Madden] TG; watz þe [Madden] S

106] with alle: withalle TG; with alle AW; withalle S

113] wit: with TG; with AW; with S

124] syluen': sylueren TG; sylueren AW; sylueren S

140] half etayn: Half etayn TG; Half-etayn AW; Half etayn S

144] bot: Both [Napier] TG; Both AW; Both [Napier] S

150] enker grene: enker-grene TG; enker grene AW; enker grene S

153] with inne: withinne TG; withinne AW; withinne S

157] wel haled: wel-haled TG; wel-haled AW; wel-haled S
þat same grene: same TG; same grene AW; same hewe S

168] pe: þe TG; þe AW; þe S

171] scurtes: skyrtes [Menner] TG; ; scurtes AW; skurtes [Gollancz] S

180] hed: hed and S

182] as as: as TG; as AW; as S

190] anoþer: an oþer TG; anoþer AW; an oþer S

203] hawbrgh: hawbergh TG; hawbergh AW; hawbrgh S

210] hede: lenkþe [Davis] TG; hede AW; lenkþe [Davis] S
lenkþe: hede [Davis] TG; lenkþe AW; hede [Davis] S

236] lowande: glowande TG; glowande AW; glowande [Emerson] S

242] stonstil: stonstil TG; ston-stil AW; stonstil S

255] quat so: quat-so TG; quatso AW; quatso S

260] stel gere: stel-gere TG; stel-gere AW; stel gere S

282] fo: so TG; so AW; so S

293] quit clayme: quit-clayme TG; quit-clayme AW; quitclayme S

306] quo so: quo-so TG; quoso AW; quoso S

308] richly: richely TG; richly AW; richely [Davis] S

312] gry dellayk: gryndellayk TG; gryndellayk AW; gryndellayk S

328] la3t: la3t hit AW

336] hyns: hys TG; hys AW; hys S
dintez: dinte S

343] gawan: wawan TG; ; wawan AW; wawan S

382] quat so: quat-so TG; quatso AW; quatso S

384] fo: so TG; so AW; so S

395] where so: where-so TG; whereso AW; whereso S

397] to day: to-day TG; today AW; to-day S

398] plate: place TG; place AW; place S

403] for soþe: for-soþe TG; ; for soþe AW; for soþe S

425] scade: schade TG; schade AW; scade S

432] ruyschly: runyschly TG; runyschly AW; runyschly S

438] ho we: he were TG; nowe [Cawley] AW; nowe [Morris] S

440] bluk: bulk [Onions] TG; bluk AW; bulk [Onions] S

446] y3e lyddez: y3e-lyddez TG; y3e-lyddez AW; y3elyddez S

456] behoueus: behoues TG; behoues AW; behoues S

470] to day: to-day TG; today AW; to-day S

494] staf ful: stafful TG; staf-ful AW; stafful S

531] sage: fage [Onions] TG; fage [Onions] AW; fage [Onions] S

536] alhalday: al-hal-day TG; al hal day AW; al hal day S

548] to morne: to-morne TG; tomorne AW; to-morne S

552] doddinanal: doddinaual TG; doddinaual AW; doddinal S

586] cote armure: cote-arumure TG; cote-armure AW; cote-armure S

591] ouer: oþer TG; oþer AW; oþer [Morris] S

594] cort ferez: cort-ferez TG; cort-ferez AW; cort ferez S

629] emdelez: endelez TG; endelez AW; endelez S

634] verertuez: vertuez TG; vertuez AW; vertuez S

644] quere soeuer: quere-so-euer TG; queresoeuer AW; queresoeuer S

646] fong: feng TG; fong AW; fong S

647] heuen quene: heuen-quene TG; heuen quene AW; heuen quene S

660] quere: oquere TG; oquere AW; oquere S

671] stonfyr: ston-fyr TG; ston-fyr AW; ston fyr S

683] cauelounz: cauelaciounz TG; cauelaciounz AW; cauelaciounz S

697] noghe: neghe TG; neghe AW; neghe S

705] clapel: chapel TG; chapel AW; chapel S

718] fo: So TG; So AW; So S

726] was: nas TG; nas [Davis] AW; nas [Davis] S

727] schadden: schadde TG; schadde [Gollancz] AW; schadde [TG] S

732] ysse ikkles: iisse-ikkles TG; iisseikkles AW; iisseikkles S

751] seruy: seruyse TG; seruyse AW; seruyse S

756] to morne: to-morne TG; tomorne AW; tomorne S

774] say: sayn TG; sayn AW; sayn S

777] gederez: gerdez [Napier] TG; gederez AW; gerdez [Napier] S

785] bonk: blonk TG; bonk AW; blonk [Davis] S
blonk: bonk TG; blonk AW; bonk [Davis] S

795] towre: towres TG; towres AW; towres S

798] chalk whyt: chalkwhyt TG; chalk-whyt AW; chalkwhyt S

803] innghe: innoghe TG; innoghe AW; innoghe S

813] trowoe: trowee TG; trowee AW; trowoe S

815] wy3e: wy3e 3erne and com TG; wy3e 3erne and com [Davis] AW; wy3e 3erne and com [Davis] S

845] beuer hwed: beuer-hwed TG; beuer-hwed AW; beuer-hwed S

850] clesly: chefly TG; chesly AW; chefly S

856] blaunmer: blaunner [Gollancz] TG; blaunmer AW; blaunmer S

862] hem: hym TG; hem AW; hym S

865] hyn: hym TG; hym AW; hym S

872] my3t: mo3t TG; mo3t [TG] AW; mo3t S

874] fy3t: fo3t TG; fo3t [TG] AW; fo3t S

877] þa: þat TG; þat AW; þat S

883] cefly: chefly TG; chefly AW; chefly S

884] tapit: tabil TG; tabil [Gollancz] AW; tabil [Gollancz] S

890] double felde: double-felde TG; doublefelde AW; doublefelde S

893] sawes so sle3ez: sawes so sle3e TG; sawses so sle3e [Napier] AW; sawses so sle3e [TG] S

927] luf talkyng: luf-talkyng TG; luf-talkyng AW; luf talkyng S

930] claplaynez: chaplaynez TG; chaplaynez AW; chaplaynez S

946] he: ho [Wright] TG; ho [Wright] AW; ho [Wright] S

956] scheder: schedez TG; schedes AW; schedez S

958] mylk quyte: chalkquyte [Onions] TG; chalk-quyte [Onions] AW; chalkquyte [Onions] S

960] toret: toreted TG; toret AW; toreted [Davis] S

967] bay: bal3 TG; bal3 [TG] AW; bal3 [TG] S

971] went: lent [Andrew] TG; lent [Andrew] AW; lent [Andrew] S

987] wedez: wede TG; wede AW; wede [TG] S

992] kyng: lord TG; lord [Gollancz] AW; lord [TG] S

1014] and: þat TG; þat AW; þat [TG] S

1030] hymne: chymne TG; chymne AW; chymne S

1032] and: þat TG; þat AW; þat S

1037] nerci: merci TG; merci AW; merci [Madden] S

1044] answrez: answarez TG; answrez AW; answrez S

1053] wot: ne wot TG; not AW; not [Madden] S

1069] þa: þat TG; þat AW; þat [Morris] S

1092] 3owe: 3owre TG; 3owre AW; 3owre [Madden] S

1106] quat soeuer: quat-so-euer TG; quatsoeuer AW; quatsoeuer S

1129] he: her TG; her AW; her [Madden] S

1136] bent felde: bent-felde TG; bentfelde AW; bentfelde S

1137] þat þat: þat TG; þat AW; þat S

1173] þer ry3t: þer-ry3t TG; þer ry3t AW; þerry3t S

1178] lynde wodez: lynde-wodez TG; lynde-wodez AW; lynde-wodez S

1183] derfly: dernly TG; derfly AW; dernly [Davis] S

1193] bed syde: bed-syde TG; bed-syde AW; bedsyde S

1201] y3e lyddez: y3e-lyddez TG; y3e-lyddez AW; y3elyddez S

1208] fayr: gay TG; gay [TG] AW; gay [TG] S

1210] astyt: as-tyt TG; astyt AW; as tyt S

1213] gay: gay TG; gay AW; gracios S

1214] þourr: your TG; your AW; your S

1216] he: be TG; be AW; be S

1227] quere so: quere-so TG; quereso AW; quereso S

1255] þat þat: þat TG; þat AW; þat S

1256] loyue: louue TG; louue AW; louye S

1262] aswared: answared TG; answared AW; answared S

1265] fongen : fongen bi TG; fongen bi [Davis] S

1266] nysen: nys euen TG; nys euer AW; nys euen [Davis] S

1281] a hym: as hym TG; a hym AW; as hym S

1283] I: I TG; ho [Morris] AW; ho [Gollancz] S

1286] sclulde: schulde TG; schulde AW; schulde S

1304] fo: so TG; so AW; so S

1315] with: watz TG; watz AW; watz S

1333] balez: bowelez TG; bowelez AW; bowelez [Davis] S

1334] and: þe [Gollancz] TG; þe [Gollancz] AW; þe [Gollancz] S

1336] wynt hole: wynt-hole TG; wynt-hole AW; wynthole S

1344] fo: so TG; so AW; so S

1357] aþer: ayþer TG; ayþer AW; ayþer S

1372] comaunded: comaunded TG; comaunded AW; sumned S

1376] gaway: gawayn TG; gawayn AW; gawayn S

1386] and: þat [Gollancz] TG; þat [Gollancz] AW; þat [Gollancz] S
worthyly: worthyly wonnen TG; worthyly wonnen AW; worthyly wonnen [TG] S

1389] ho: he [Madden] TG; he [Madden] AW; he [Madden] S

1394] horseleun: yorseluen TG; yorseluen AW; yorseluen [TG] S

1396] trawe 3e: trawe TG; trawe 3e AW; trawe 3e S

1400] asswyþe: as-swyþe TG; asswyþe AW; as swyþe S

1406] þat: wat TG; wat [TG] AW; wat [TG] S

1412] crowez: crowen TG; crowen AW; crowen S

1426] glauerande: glauer ande TG; glauer ande AW; glauer ande [Emerson] S

1435] wyt inne: wythinne TG; wythinne AW; wythinne S

1440] for: fro TG; fro AW; fro S; þe sounder þat wi3t: si3ed TG; so3t AW; si3te S

1441] watz: watz breme TG; watz borelych and brode AW; watz bige S
alþer grattest: alþer-grattest TG; alþer-grattest AW; alþergrattest S

1459] were so euer: were-so-euer TG; weresoeuer AW; weresoeuer S

1466] rode: rode TG; rode AW; rydez S

1473] com to: com to TG; to com AW; to com [Waldron] S

1479] sofly: softly TG; sofly AW; softly [Morris] S

1486] alder truest: alder-truest TG; alder-truest AW; aldertruest S

1490] quere so: quere-so TG; quereso AW; quereso S

1513] lellayk: lel layk TG; lel layk AW; lel layk S

1550] what so: what-so TG; whatso AW; whatso S

1575] on ferum: on-ferum TG; onferum AW; on-ferum S

1580] watz : watz and TG; watz and AW; watz and [Morris] S

1583] luslych: luflych TG; luflych AW; luflych S

1588] frekez: freke TG; freke AW; freke [Madden] S

1623] and la3ed: and la3ter TG; and la3ter [Davis] AW; la3ed [Gollancz] S

1639] he : he hent TG; he hent AW; he hent [TG] S

1662] how se euer: how-se-euer TG; how-se-euer AW; howseeuer S

1682] when so: when-so TG; whenso AW; whenso S

1693] biforere: bifore TG; bifore AW; bifore S

1696] costez: costez TG; castez AW; costez S

1700] atrayteres: a traueres TG; atraueres [Gollancz] AW; a trayteres S

1712] to to: to TG; to AW; to S

1716] onstray: on-stray TG; onstray AW; onstray S

1719] lif vpon list: list vpon lif [Morris] TG; list vpon lif [Morris] AW; list vpon lif [Morris] S

1730] myd ouer vnder: myd-ouer-vnder TG; myd ouer vnder AW; mydouervnder S

1738] hwez goud: hwez goud TG; hwef goud AW; hwe gord S

1752] day : day dele hym TG; day dele hym [TG] AW; day dele hym [TG] S

1755] comly : comly com TG; comly com [Emerson] AW; comly com [TG] S

1770] prynce: prynces TG; prynces [Emerson] AW; prynces [Emerson] S

1777] luf la3yng: luf-la3yng TG; luf-la3yng AW; luf la3yng S

1799] of: if TG; if AW; if [Madden] S

1810] tyne: tyme TG; tyme AW; tyme S

1815] hade o3t: hade no3t TG; nade o3t [Gollancz] AW; nade no3t S

1825] swyftel: swyfte by TG; swyfte by [Emerson] AW; swyfte by [Emerson] S

1830] þat þat: þat TG; þat AW; þat S

1849] who so: who-so TG; whoso AW; whoso S

1858] my3: my3t TG; my3t AW; my3t S

1863] for: fro TG; fro [Morris] AW; fro [Morris] S

1872] he: ho TG; ho [Madden] AW; ho [Madden] S

1874] luf lace: luf-lace TG; luf-lace AW; luf lace S

1878] lyfte: lyste [Burrow] TG; lyste [Burrow] AW; lyste [Burrow] S

1906] cachez: lachez TG; lachez [TG] AW; lachez S; by: hym TG; hym [Madden] AW; hym [Morris] S

1909] bray: braþ TG; braþ [Morris] AW; braþ [Morris] S

1919] her her: her TG; her AW; her S

1925] þer byside: þer-byside TG; þerbyside AW; þerbyside S

1926] with alle: withalle TG; with alle AW; with alle S

1936] he : he þe TG; he þe AW; he þe [Madden] S

1941] chepez: chepez TG; porchas AW; chepez S

1962] sellyly: selly TG; selly AW; selly [Madden] S

1965] to morne: to-morne TG; tomorne AW; tomorne S

1973] frk: ferk TG; ferk AW; ferk [Madden] S

1981] a3ay: a3ayn TG; a3ayn AW; a3ayn [Madden] S

2010] laupe: laumpe TG; laumpe AW; laumpe S

2027] vertuuus: vertuus TG; vertuus AW; vertuus S

2053] þay: þay TG; he [Gollancz] AW; he [Gollancz] S

2079] þer vnder: þer-vnder TG; þervnder AW; þervnder S

2081] myst hakel: myst-hakel TG; myst-hakel AW; myst-hakel S

2105] dynnez: dyngez TG; dyngez [Napier] AW; dyngez [TG] S

2131] mot: not TG; not AW; not [Madden] S

2137] and and: and TG; and AW; and S

2150] ge: go TG; go AW; go S

2171] we: were TG; were AW; were [Madden] S

2177] and his riche: and his riche TG; of his riche AW; and hit richez S

2187] he: here TG; here AW; here [TG] S

2205] at: as TG; as [Madden] AW; as [Madden] S

2223] witho: with to TG; with to [Madden] AW; with to [Madden] S

2240] welcon: welcom TG; welcom AW; welcom [Madden] S

2247] þy þy: þy TG; þy AW; þou þy S

2274] myntest: myntest TG; myntest AW; myntes S

2291] hs: his TG; his AW; his [Madden] S

2305] he he: he TG; he AW; he S

2316] spenne fote: spenne-fote TG; spenne-fote AW; spennefote S

2320] burne: burne TG; barne [Andrew] AW; barne [Andrew] S

2329] fermed: fermed [Menner] TG; festned [Cawley] AW; fermed [Menner] S

2337] rykande: rynkande [Napier] TG; rynkande [Napier] AW; rynkande [Napier] S

2339] habbe: habbez TG; habbez [Napier] AW; habbez [TG] S

2346] rof sore: rof-sore TG; rof-sore AW; rofsore S

2355] þar: þar TG; þar AW; þarf S

2362] sothly: sothly þou S

2390] hardilyly: hardily TG; hardily AW; hardily [Madden] S

2395] golde hemmed: golde-hemmed TG; golde-hemmed AW; golde hemmed S

2426] with wyth: with TG; with AW; with S

2438] luf lace: luf-lace TG; luf-lace AW; luf lace S

2448] ho: hatz TG; hatz [Madden] AW; hatz [Madden] S

2461] gopnyng: glopnyng TG; glopnyng AW; glopnyng [Morris] S
gomen: gome TG; gome AW; gome S

2464] half suster: half-suster TG; half-suster AW; halfsuster S

2467] þy naunt: þyn aunt TG; þyn aunt AW; þy naunt S

2472] kyssen : kyssen and kennen TG; kyssen and kennen [TG] AW; kyssen and kennen [TG] S

2477] enker grene: enker-grene TG; enker grene AW; enker grene S

2478] whiderwarde so euer: whiderwarde-so-euer TG; whiderwarde-soeuer AW; whiderwardesoeuer S

2482] and: and TG; he [Gollancz] AW; and S

2506] bere : bere in TG; bere in [Madden] AW; bere in [Madden] S

2511] non: mon TG; mon [Andrew] AW; mon [Andrew] S


Online text copyright © 2009, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.

Original text: Karen Arthur, ed., in Using TACT and Electronic Texts: Text-Analysis Computing Tools Vers. 2.1 for MS-DOS and PC DOS, by I. Lancashire, in collaboration with J. Bradley, W. McCarty, M. Stairs, and T. R. Wooldridge (New York: Modern Language Association of America, 1996). CD-ROM. Interlineation translation taken from Sir Gawain and the Green Knight, Rendered Literally into Modern English from the Alliterative Romance-Poem of A.D. 1360, from Cotton MS. Nero A x in British Museum, trans. Ernest J. B. Kirtlan (London: Charles H. Kelly, 1912). PR 2065 G3 1912 Robarts Library.
First publication date: 1375 - 1400
Publication date note: British Library Cotton Nero A.x, fols. 91r-124v, ca. 1375?-1400?
RPO poem editor: Ian Lancashire
RP edition: RPO 1998.
Recent editing: 2:2002/8/1

Composition date note: late 14th century
Form note: four-stress alliterative lines, followed by five-line bob and wheel


Other poems by ANONYMOUS