by Name
by Date
by Title
by First Line
by Last Line
Poet
Poem
Short poem
Keyword
Concordance

Geoffrey Chaucer (ca. 1343-1400)

The Canterbury Tales: General Prologue


Here bygynneth the Book of the tales of Caunterbury

              1Whan that Aprille with his shoures soote,
              2The droghte of March hath perced to the roote,
              3And bathed every veyne in swich licóur
              4Of which vertú engendred is the flour;
              5Whan Zephirus eek with his swete breeth
              6Inspired hath in every holt and heeth
              7The tendre croppes, and the yonge sonne
              8Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
              9And smale foweles maken melodye,
            10That slepen al the nyght with open ye,
            11So priketh hem Natúre in hir corages,
            12Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
            13And palmeres for to seken straunge strondes,
            14To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
            15And specially, from every shires ende
            16Of Engelond, to Caunterbury they wende,
            17The hooly blisful martir for to seke,
            18That hem hath holpen whan that they were seeke.

            19Bifil that in that seson on a day,
            20In Southwerk at the Tabard as I lay,
            21Redy to wenden on my pilgrymage
            22To Caunterbury with ful devout corage,
            23At nyght were come into that hostelrye
            24Wel nyne and twenty in a compaignye
            25Of sondry folk, by áventure y-falle
            26In felaweshipe, and pilgrimes were they alle,
            27That toward Caunterbury wolden ryde.
            28The chambres and the stables weren wyde,
            29And wel we weren esed atte beste.
            30And shortly, whan the sonne was to reste,
            31So hadde I spoken with hem everychon,
            32That I was of hir felaweshipe anon,
            33And made forward erly for to ryse,
            34To take oure wey, ther as I yow devyse.

            35But nathelees, whil I have tyme and space,
            36Er that I ferther in this tale pace,
            37Me thynketh it acordaunt to resoun
            38To telle yow al the condicioun
            39Of ech of hem, so as it semed me,
            40And whiche they weren and of what degree,
            41And eek in what array that they were inne;
            42And at a Knyght than wol I first bigynne.

            43A Knyght ther was, and that a worthy man,
            44That fro the tyme that he first bigan
            45To riden out, he loved chivalrie,
            46Trouthe and honóur, fredom and curteisie.
            47Ful worthy was he in his lordes werre,
            48And thereto hadde he riden, no man ferre,
            49As wel in cristendom as in hethenesse,
            50And evere honóured for his worthynesse.
            51At Alisaundre he was whan it was wonne;
            52Ful ofte tyme he hadde the bord bigonne
            53Aboven alle nacions in Pruce.
            54In Lettow hadde he reysed and in Ruce,--
            55No cristen man so ofte of his degree.
            56In Gernade at the seege eek hadde he be
            57Of Algezir, and riden in Belmarye.
            58At Lyeys was he, and at Satalye,
            59Whan they were wonne; and in the Grete See
            60At many a noble armee hadde he be.

            61At mortal batailles hadde he been fiftene,
            62And foughten for oure feith at Tramyssene
            63In lyste thries, and ay slayn his foo.
            64This ilke worthy knyght hadde been also
            65Somtyme with the lord of Palatye
            66Agayn another hethen in Turkye;
            67And evermoore he hadde a sovereyn prys.
            68And though that he were worthy, he was wys,
            69And of his port as meeke as is a mayde.
            70He nevere yet no vileynye ne sayde,
            71In al his lyf, unto no maner wight.
            72He was a verray, parfit, gentil knyght.

            73But for to tellen yow of his array,
            74His hors weren goode, but he was nat gay;
            75Of fustian he wered a gypon
            76Al bismótered with his habergeon;
            77For he was late y-come from his viage,
            78And wente for to doon his pilgrymage.

            79With hym ther was his sone, a yong Squiér,
            80A lovyere and a lusty bacheler,
            81With lokkes crulle as they were leyd in presse.
            82Of twenty yeer of age he was, I gesse.
            83Of his statúre he was of evene lengthe,
            84And wonderly delyvere and of greet strengthe.
            85And he hadde been somtyme in chyvachie
            86In Flaundres, in Artoys, and Pycardie,
            87And born hym weel, as of so litel space,
            88In hope to stonden in his lady grace.
            89Embrouded was he, as it were a meede
            90Al ful of fresshe floures whyte and reede.
            91Syngynge he was, or floytynge, al the day;
            92He was as fressh as is the month of May.
            93Short was his gowne, with sleves longe and wyde;
            94Wel koude he sitte on hors and faire ryde;
            95He koude songes make and wel endite,
            96Juste and eek daunce, and weel purtreye and write.
            97So hoote he lovede that by nyghtertale
            98He sleep namoore than dooth a nyghtyngale.
            99Curteis he was, lowely and servysáble,
          100And carf biforn his fader at the table.

          101A Yeman hadde he and servántz namo
          102At that tyme, for hym liste ride soo;
          103And he was clad in cote and hood of grene.
          104A sheef of pecock arwes bright and kene,
          105Under his belt he bar ful thriftily--
          106Wel koude he dresse his takel yemanly;
          107His arwes drouped noght with fetheres lowe--
          108And in his hand he baar a myghty bowe.
          109A not-heed hadde he, with a broun viságe.
          110Of woodecraft wel koude he al the uságe.
          111Upon his arm he baar a gay bracér,
          112And by his syde a swerd and a bokeler,
          113And on that oother syde a gay daggere,
          114Harneised wel and sharp as point of spere;
          115A Cristophere on his brest of silver sheene.
          116An horn he bar, the bawdryk was of grene.
          117A forster was he, soothly as I gesse.

          118Ther was also a Nonne, a Prioresse,
          119That of hir smylyng was ful symple and coy;
          120Hire gretteste ooth was but by seinte Loy,
          121And she was cleped madame Eglentyne.
          122Ful weel she soong the service dyvyne,
          123Entuned in hir nose ful semely;
          124And Frenssh she spak ful faire and fetisly,
          125After the scole of Stratford atte Bowe,
          126For Frenssh of Parys was to hire unknowe.
          127At mete wel y-taught was she with-alle:
          128She leet no morsel from hir lippes falle,
          129Ne wette hir fyngres in hir sauce depe.
          130Wel koude she carie a morsel and wel kepe
          131Thát no drope ne fille upon hire brist;
          132In curteisie was set ful muchel hir list.
          133Hire over-lippe wyped she so clene
          134That in hir coppe ther was no ferthyng sene
          135Of grece, whan she dronken hadde hir draughte.
          136Ful semely after hir mete she raughte.
          137And sikerly she was of greet desport,
          138And ful plesáunt and amyable of port,
          139And peyned hire to countrefete cheere
          140Of court, and been estatlich of manere,
          141And to ben holden digne of reverence.
          142But for to speken of hire conscience,
          143She was so charitable and so pitous
          144She wolde wepe if that she saugh a mous
          145Kaught in a trappe, if it were deed or bledde.
          146Of smale houndes hadde she, that she fedde
          147With rosted flessh, or milk and wastel breed;
          148But soore wepte she if oon of hem were deed,
          149Or if men smoot it with a yerde smerte;
          150And al was conscience and tendre herte.

          151Ful semyly hir wympul pynched was;
          152Hire nose tretys, her eyen greye as glas,
          153Hir mouth ful smal and ther-to softe and reed;
          154But sikerly she hadde a fair forheed;
          155It was almoost a spanne brood, I trowe;
          156For, hardily, she was nat undergrowe.
          157Ful fetys was hir cloke, as I was war;
          158Of smal coral aboute hire arm she bar
          159A peire of bedes, gauded al with grene,
          160And ther-on heng a brooch of gold ful sheene,
          161On which ther was first write a crowned A,
          162And after, Amor vincit omnia.

          163Another Nonne with hire hadde she,
          164That was hire chapeleyne, and Preestes thre.

          165A Monk ther was, a fair for the maistrie,
          166An outridere, that lovede venerie;
          167A manly man, to been an abbot able.
          168Ful many a deyntee hors hadde he in stable;
          169And whan he rood, men myghte his brydel heere
          170Gýnglen in a whistlynge wynd als cleere,
          171And eek as loude, as dooth the chapel belle,
          172Ther as this lord was kepere of the celle.
          173The reule of seint Maure or of seint Beneit,
          174By-cause that it was old and som-del streit,--
          175This ilke Monk leet olde thynges pace,
          176And heeld after the newe world the space.
          177He yaf nat of that text a pulled hen
          178That seith that hunters ben nat hooly men,
          179Ne that a monk, whan he is recchelees,
          180Is likned til a fissh that is waterlees,--
          181This is to seyn, a monk out of his cloystre.
          182But thilke text heeld he nat worth an oystre;
          183And I seyde his opinioun was good.
          184What sholde he studie and make hymselven wood,
          185Upon a book in cloystre alwey to poure,
          186Or swynken with his handes and labóure,
          187As Austyn bit? How shal the world be served?
          188Lat Austyn have his swynk to him reserved.
          189Therfore he was a prikasour aright:
          190Grehoundes he hadde, as swift as fowel in flight;
          191Of prikyng and of huntyng for the hare
          192Was al his lust, for no cost wolde he spare.
          193I seigh his sleves y-púrfiled at the hond
          194With grys, and that the fyneste of a lond;
          195And for to festne his hood under his chyn
          196He hadde of gold y-wroght a curious pyn;
          197A love-knotte in the gretter ende ther was.
          198His heed was balled, that shoon as any glas,
          199And eek his face, as he hadde been enoynt.
          200He was a lord ful fat and in good poynt;
          201His eyen stepe, and rollynge in his heed,
          202That stemed as a forneys of a leed;
          203His bootes souple, his hors in greet estaat.
          204Now certeinly he was a fair prelaat.
          205He was nat pale, as a forpyned goost:
          206A fat swan loved he best of any roost.
          207His palfrey was as broun as is a berye.

          208A Frere ther was, a wantowne and a merye,
          209A lymytour, a ful solémpne man.
          210In alle the ordres foure is noon that kan
          211So muchel of daliaunce and fair langage.
          212He hadde maad ful many a mariage
          213Of yonge wommen at his owene cost.
          214Unto his ordre he was a noble post.
          215Ful wel biloved and famulier was he
          216With frankeleyns over al in his contree,
          217And eek with worthy wommen of the toun;
          218For he hadde power of confessioun,
          219As seyde hym-self, moore than a curát,
          220For of his ordre he was licenciat.
          221Ful swetely herde he confessioun,
          222And plesaunt was his absolucioun.
          223He was an esy man to yeve penaunce
          224There as he wiste to have a good pitaunce;
          225For unto a povre ordre for to yive
          226Is signe that a man is wel y-shryve;
          227For, if he yaf, he dorste make avaunt
          228He wiste that a man was répentaunt;
          229For many a man so hard is of his herte
          230He may nat wepe al-thogh hym soore smerte.
          231Therfore in stede of wepynge and preyéres
          232Men moote yeve silver to the povre freres.
          233His typet was ay farsed full of knyves
          234And pynnes, for to yeven faire wyves.
          235And certeinly he hadde a murye note:
          236Wel koude he synge and pleyen on a rote;
          237Of yeddynges he baar outrely the pris.
          238His nekke whit was as the flour-de-lys;
          239Ther-to he strong was as a champioun.
          240He knew the tavernes wel in every toun,
          241And everich hostiler and tappestere
          242Bet than a lazar or a beggestere;
          243For unto swich a worthy man as he
          244Acorded nat, as by his facultee,
          245To have with sike lazars aqueyntaunce;
          246It is nat honest, it may nat avaunce
          247Fór to deelen with no swich poraille,
          248But al with riche and selleres of vitaille.
          249And over-al, ther as profit sholde arise,
          250Curteis he was and lowely of servyse.
          251Ther nas no man nowher so vertuous.
          252He was the beste beggere in his hous;
          253[And yaf a certeyn ferme for the graunt,
          254Noon of his brethren cam ther in his haunt;]
          255For thogh a wydwe hadde noght a sho,
          256So plesaunt was his In principio,
          257Yet wolde he have a ferthyng er he wente:
          258His purchas was wel bettre than his rente.
          259And rage he koude, as it were right a whelpe.
          260In love-dayes ther koude he muchel helpe,
          261For there he was nat lyk a cloysterer
          262With a thredbare cope, as is a povre scolér,
          263But he was lyk a maister, or a pope;
          264Of double worstede was his semycope,
          265That rounded as a belle, out of the presse.
          266Somwhat he lipsed for his wantownesse,
          267To make his Englissh sweete upon his tonge;
          268And in his harpyng, whan that he hadde songe,
          269His eyen twynkled in his heed aryght
          270As doon the sterres in the frosty nyght.
          271This worthy lymytour was cleped Hubérd.

          272A Marchant was ther with a forked berd,
          273In motteleye, and hye on horse he sat;
          274Upon his heed a Flaundryssh bevere hat;
          275His bootes clasped faire and fetisly.
          276His resons he spak ful solémpnely,
          277Sownynge alway thencrees of his wynnyng.
          278He wolde the see were kept for any thing
          279Bitwixe Middelburgh and Orewelle.
          280Wel koude he in eschaunge sheeldes selle.
          281This worthy man ful wel his wit bisette;
          282Ther wiste no wight that he was in dette,
          283So estatly was he of his gouvernaunce,
          284With his bargaynes and with his chevyssaunce.
          285For sothe he was a worthy man with-alle,
          286But, sooth to seyn, I noot how men hym calle.

          287A Clerk ther was of Oxenford also,
          288That unto logyk hadde longe y-go.
          289As leene was his hors as is a rake,
          290And he nas nat right fat, I undertake,
          291But looked holwe, and ther-to sobrely.
          292Ful thredbare was his overeste courtepy;
          293For he hadde geten hym yet no benefice,
          294Ne was so worldly for to have office;
          295For hym was lévere háve at his beddes heed
          296Twénty bookes, clad in blak or reed,
          297Of Aristotle and his philosophie,
          298Than robes riche, or fíthele, or gay sautrie.
          299But al be that he was a philosophre,
          300Yet hadde he but litel gold in cofre;
          301But al that he myghte of his freendes hente
          302On bookes and on lernynge he it spente,
          303And bisily gan for the soules preye
          304Of hem that yaf hym wher-with to scoleye.
          305Of studie took he moost cure and moost heede.
          306Noght o word spak he moore than was neede;
          307And that was seyd in forme and reverence,
          308And short and quyk and ful of hy senténce.
          309Sownynge in moral vertu was his speche;
          310And gladly wolde he lerne and gladly teche.

          311A Sergeant of the Lawe, war and wys,
          312That often hadde been at the Parvys,
          313Ther was also, ful riche of excellence.
          314Discreet he was, and of greet reverence--
          315He semed swich, his wordes weren so wise.
          316Justice he was ful often in assise,
          317By patente, and by pleyn commissioun.
          318For his science and for his heigh renoun,
          319Of fees and robes hadde he many oon.
          320So greet a purchasour was nowher noon:
          321Al was fee symple to hym in effect;
          322His purchasyng myghte nat been infect.
          323Nowher so bisy a man as he ther nas,
          324And yet he semed bisier than he was.
          325In termes hadde he caas and doomes alle
          326That from the tyme of kyng William were falle.
          327Ther-to he koude endite and make a thyng,
          328Ther koude no wight pynche at his writyng;
          329And every statut koude he pleyn by rote.
          330He rood but hoomly in a medlee cote,
          331Girt with a ceint of silk, with barres smale;
          332Of his array telle I no lenger tale.

          333A Frankeleyn was in his compaignye.
          334Whit was his berd as is the dayesye;
          335Of his complexioun he was sangwyn.
          336Wel loved he by the morwe a sop in wyn;
          337To lyven in delit was evere his wone,
          338For he was Epicurus owene sone,
          339That heeld opinioun that pleyn delit
          340Was verraily felicitee parfit.
          341An housholdere, and that a greet, was he;
          342Seint Julian he was in his contree.
          343His breed, his ale, was alweys after oon;
          344A bettre envyned man was nowher noon.
          345Withoute bake mete was nevere his hous,
          346Of fissh and flessh, and that so plentevous,
          347It snewed in his hous of mete and drynke,
          348Of alle deyntees that men koude thynke,
          349After the sondry sesons of the yeer;
          350So chaunged he his mete and his soper.
          351Ful many a fat partrich hadde he in muwe,
          352And many a breem and many a luce in stuwe.
          353Wo was his cook but if his sauce were
          354Poynaunt and sharp, and redy al his geere.
          355His table dormant in his halle alway
          356Stood redy covered al the longe day.
          357At sessiouns ther was he lord and sire;
          358Ful ofte tyme he was knyght of the shire.
          359An anlaas, and a gipser al of silk,
          360Heeng at his girdel, whit as morne milk.
          361A shirreve hadde he been, and a countour;
          362Was nowher such a worthy vavasour.

          363An Haberdasshere, and a Carpenter,
          364A Webbe, a Dyere, and a Tapycer,--
          365And they were clothed alle in o lyveree
          366Of a solémpne and a greet fraternitee.
          367Ful fressh and newe hir geere apiked was;
          368Hir knyves were chaped noght with bras,
          369But al with silver; wroght ful clene and weel
          370Hire girdles and hir pouches everydeel.
          371Wel semed ech of hem a fair burgeys
          372To sitten in a yeldehalle, on a deys.
          373Éverich, for the wisdom that he kan,
          374Was shaply for to been an alderman;
          375For catel hadde they ynogh and rente,
          376And eek hir wyves wolde it wel assente,
          377And elles certeyn were they to blame.
          378It is ful fair to been y-cleped Madame,
          379And goon to vigilies al bifore,
          380And have a mantel roialliche y-bore.

          381A Cook they hadde with hem for the nones,
          382To boille the chiknes with the marybones,
          383And poudre-marchant tart, and galyngale.
          384Wel koude he knowe a draughte of Londoun ale.
          385He koude rooste, and sethe, and broille, and frye,
          386Máken mortreux, and wel bake a pye.
          387But greet harm was it, as it thoughte me,
          388That on his shyne a mormal hadde he;
          389For blankmanger, that made he with the beste.

          390A Shipman was ther, wonynge fer by weste;
          391For aught I woot he was of Dertemouthe.
          392He rood upon a rouncy, as he kouthe,
          393In a gowne of faldyng to the knee.
          394A daggere hangynge on a laas hadde he
          395Aboute his nekke, under his arm adoun.
          396The hoote somer hadde maad his hewe al broun;
          397And certeinly he was a good felawe.
          398Ful many a draughte of wyn hadde he y-drawe
          399Fro Burdeux-ward, whil that the chapman sleep.
          400Of nyce conscience took he no keep.
          401If that he faught and hadde the hyer hond,
          402By water he sente hem hoom to every lond.
          403But of his craft to rekene wel his tydes,
          404His stremes, and his daungers hym bisides,
          405His herberwe and his moone, his lode-menage,
          406Ther nas noon swich from Hulle to Cartage.
          407Hardy he was and wys to undertake;
          408With many a tempest hadde his berd been shake.
          409He knew alle the havenes, as they were,
          410From Gootlond to the Cape of Fynystere,
          411And every cryke in Britaigne and in Spayne.
          412His barge y-cleped was the Maudelayne.

          413With us ther was a Doctour of Phisik;
          414In all this world ne was ther noon hym lik,
          415To speke of phisik and of surgerye;
          416For he was grounded in astronomye.
          417He kepte his pacient a ful greet deel
          418In houres, by his magyk natureel.
          419Wel koude he fortunen the ascendent
          420Of his ymáges for his pacient.
          421He knew the cause of everich maladye,
          422Were it of hoot, or cold, or moyste, or drye,
          423And where they engendred and of what humour.
          424He was a verray, parfit praktisour;
          425The cause y-knowe, and of his harm the roote,
          426Anon he yaf the sike man his boote.
          427Ful redy hadde he his apothecaries
          428To sende him drogges and his letuaries;
          429For ech of hem made oother for to wynne,
          430Hir frendshipe nas nat newe to bigynne.
          431Wel knew he the olde Esculapius,
          432And De{"y}scorides, and eek Rufus,
          433Old Ypocras, Haly, and Galyen,
          434Serapion, Razis, and Avycen,
          435Averrois, Damascien, and Constantyn,
          436Bernard, and Gatesden, and Gilbertyn.
          437Of his diete mesurable was he,
          438For it was of no superfluitee,
          439But of greet norissyng and digestíble.
          440His studie was but litel on the Bible.
          441In sangwyn and in pers he clad was al,
          442Lyned with taffata and with sendal.
          443And yet he was but esy of dispence;
          444He kepte that he wan in pestilence.
          445For gold in phisik is a cordial;
          446Therfore he lovede gold in special.

          447A Good Wif was ther of biside Bathe,
          448But she was som-del deef, and that was scathe.
          449Of clooth-makyng she hadde swich an haunt
          450She passed hem of Ypres and of Gaunt.
          451In al the parisshe wif ne was ther noon
          452That to the offrynge bifore hire sholde goon;
          453And if ther dide, certeyn so wrooth was she
          454That she was out of alle charitee.
          455Hir coverchiefs ful fyne weren of ground;
          456I dorste swere they weyeden ten pound
          457That on a Sonday weren upon hir heed.
          458Hir hosen weren of fyn scarlet reed,
          459Ful streite y-teyd, and shoes ful moyste and newe.
          460Boold was hir face, and fair, and reed of hewe.
          461She was a worthy womman al hir lyve;
          462Housbondes at chirche dore she hadde fyve,
          463Withouten oother compaignye in youthe;
          464But ther-of nedeth nat to speke as nowthe.
          465And thries hadde she been at Jérusalem;
          466She hadde passed many a straunge strem;
          467At Rome she hadde been, and at Boloigne,
          468In Galice at Seint Jame, and at Coloigne.
          469She koude muchel of wandrynge by the weye.
          470Gat-tothed was she, soothly for to seye.
          471Upon an amblere esily she sat,
          472Y-wympled wel, and on hir heed an hat
          473As brood as is a bokeler or a targe;
          474A foot-mantel aboute hir hipes large,
          475And on hire feet a paire of spores sharpe.
          476In felaweshipe wel koude she laughe and carpe;
          477Of remedies of love she knew per chauncé,
          478For she koude of that art the olde daunce.

          479A good man was ther of religioun,
          480And was a povre Person of a Toun;
          481But riche he was of hooly thoght and werk.
          482He was also a lerned man, a clerk,
          483That Cristes Gospel trewely wolde preche;
          484His parisshens devoutly wolde he teche.
          485Benygne he was, and wonder diligent,
          486And in adversitee ful pacient;
          487And swich he was y-preved ofte sithes.
          488Ful looth were hym to cursen for his tithes,
          489But rather wolde he yeven, out of doute,
          490Unto his povre parisshens aboute,
          491Of his offrýng and eek of his substaunce;
          492He koude in litel thyng have suffisaunce.
          493Wyd was his parisshe, and houses fer asonder,
          494But he ne lafte nat, for reyn ne thonder,
          495In siknesse nor in meschief to visíte
          496The ferreste in his parisshe, muche and lite,
          497Upon his feet, and in his hand a staf.
          498This noble ensample to his sheep he yaf,
          499That first he wroghte and afterward he taughte.
          500Out of the gospel he tho wordes caughte;
          501And this figure he added eek therto,
          502That if gold ruste, what shal iren doo?
          503For if a preest be foul, on whom we truste,
          504No wonder is a lewed man to ruste;
          505And shame it is, if a prest take keep,
          506A shiten shepherde and a clene sheep.
          507Wel oghte a preest ensample for to yive
          508By his clennesse how that his sheep sholde lyve.
          509He sette nat his benefice to hyre
          510And leet his sheep encombred in the myre,
          511And ran to Londoun, unto Seinte Poules,
          512To seken hym a chaunterie for soules,
          513Or with a bretherhed to been withholde;
          514But dwelte at hoom and kepte wel his folde,
          515So that the wolf ne made it nat myscarie;
          516He was a shepherde, and noght a mercenarie.
          517And though he hooly were and vertuous,
          518He was to synful man nat despitous,
          519Ne of his speche daungerous ne digne,
          520But in his techyng díscreet and benygne.
          521To drawen folk to hevene by fairnesse,
          522By good ensample, this was his bisynesse.
          523But it were any persone obstinat,
          524What so he were, of heigh or lough estat,
          525Hym wolde he snybben sharply for the nonys.
          526A bettre preest I trowe that nowher noon ys.
          527He waited after no pompe and reverence,
          528Ne maked him a spiced conscience;
          529But Cristes loore and his apostles twelve
          530He taughte, but first he folwed it hymselve.

          531With hym ther was a Plowman, was his brother,
          532That hadde y-lad of dong ful many a fother;
          533A trewe swynkere and a good was he,
          534Lyvynge in pees and parfit charitee.
          535God loved he best, with al his hoole herte,
          536At alle tymes, thogh him gamed or smerte.
          537And thanne his neighebor right as hymselve.
          538He wolde thresshe, and therto dyke and delve,
          539For Cristes sake, for every povre wight,
          540Withouten hire, if it lay in his myght.
          541His tithes payede he ful faire and wel,
          542Bothe of his propre swynk and his catel.
          543In a tabard he rood upon a mere.

          544Ther was also a Reve and a Millere,
          545A Somnour and a Pardoner also,
          546A Maunciple, and myself,--ther were namo.

          547The Millere was a stout carl for the nones;
          548Ful byg he was of brawn and eek of bones.
          549That proved wel, for over-al, ther he cam,
          550At wrastlynge he wolde have alwey the ram.
          551He was short-sholdred, brood, a thikke knarre;
          552Ther nas no dore that he nolde heve of harre,
          553Or breke it at a rennyng with his heed.
          554His berd as any sowe or fox was reed,
          555And therto brood, as though it were a spade.
          556Upon the cop right of his nose he hade
          557A werte, and thereon stood a toft of herys,
          558Reed as the brustles of a sowes erys;
          559His nosethirles blake were and wyde.
          560A swerd and a bokeler bar he by his syde.
          561His mouth as greet was as a greet forneys;
          562He was a janglere and a goliardeys,
          563And that was moost of synne and harlotries.
          564Wel koude he stelen corn and tollen thries;
          565And yet he hadde a thombe of gold, pardee.
          566A whit cote and a blew hood wered he.
          567A baggepipe wel koude he blowe and sowne,
          568And therwithal he broghte us out of towne.

          569A gentil Maunciple was ther of a temple,
          570Of which achátours myghte take exemple
          571For to be wise in byynge of vitaille;
          572For, wheither that he payde or took by taille,
          573Algate he wayted so in his achaat
          574That he was ay biforn and in good staat.
          575Now is nat that of God a ful fair grace,
          576That swich a lewed mannes wit shal pace
          577The wisdom of an heep of lerned men?
          578Of maistres hadde he mo than thries ten,
          579That weren of lawe expert and curious,
          580Of whiche ther weren a duszeyne in that hous
          581Worthy to been stywardes of rente and lond
          582Of any lord that is in Engelond,
          583To maken hym lyve by his propre good,
          584In honour dettelees, but if he were wood,
          585Or lyve as scarsly as hym list desire;
          586And able for to helpen al a shire
          587In any caas that myghte falle or happe;
          588And yet this Manciple sette hir aller cappe

          589The Reve was a sclendre colerik man.
          590His berd was shave as ny as ever he kan;
          591His heer was by his erys round y-shorn;
          592His top was dokked lyk a preest biforn.
          593Ful longe were his legges and ful lene,
          594Y-lyk a staf, ther was no calf y-sene.
          595Wel koude he kepe a gerner and a bynne;
          596Ther was noon auditour koude on him wynne.
          597Wel wiste he, by the droghte and by the reyn,
          598The yeldynge of his seed and of his greyn.
          599His lordes sheep, his neet, his dayerye,
          600His swyn, his hors, his stoor, and his pultrye,
          601Was hoolly in this reves governyng;
          602And by his covenant yaf the rekenyng
          603Syn that his lord was twenty yeer of age;
          604There koude no man brynge hym in arrerage.
          605There nas baillif, ne hierde, nor oother hyne,
          606That he ne knew his sleighte and his covyne;
          607They were adrad of hym as of the deeth.
          608His wonyng was ful fair upon an heeth;
          609With grene trees shadwed was his place.
          610He koude bettre than his lord purchace;
          611Ful riche he was a-stored pryvely.
          612His lord wel koude he plesen subtilly,
          613To yeve and lene hym of his owene good,
          614And have a thank, and yet a cote and hood.
          615In youthe he hadde lerned a good myster;
          616He was a wel good wrighte, a carpenter.
          617This Reve sat upon a ful good stot,
          618That was al pomely grey, and highte Scot.
          619A long surcote of pers upon he hade,
          620And by his syde he baar a rusty blade.
          621Of Northfolk was this Reve of which I telle,
          622Biside a toun men clepen Baldeswelle.
          623Tukked he was as is a frere, aboute.
          624And evere he rood the hyndreste of oure route.

          625A Somonour was ther with us in that place,
          626That hadde a fyr-reed cherubynnes face,
          627For sawcefleem he was, with eyen narwe.
          628As hoot he was and lecherous as a sparwe,
          629With scaled browes blake and piled berd,--
          630Of his visage children were aferd.
          631Ther nas quyk-silver, lytarge, ne brymstoon,
          632Boras, ceruce, ne oille of tartre noon,
          633Ne oynement that wolde clense and byte,
          634That hym myghte helpen of his whelkes white,
          635Nor of the knobbes sittynge on his chekes.
          636Wel loved he garleek, oynons, and eek lekes,
          637And for to drynken strong wyn, reed as blood.
          638Thanne wolde he speke, and crie as he were wood.
          639And whan that he wel dronken hadde the wyn,
          640Than wolde he speke no word but Latyn.
          641A fewe termes hadde he, two or thre,
          642That he had lerned out of som decree,--
          643No wonder is, he herde it al the day;
          644And eek ye knowen wel how that a jay
          645Kan clepen "Watte" as wel as kan the pope.
          646But whoso koude in oother thyng hym grope,
          647Thanne hadde he spent al his philosophie;
          648Ay "Questio quid juris" wolde he crie.
          649He was a gentil harlot and a kynde;
          650A bettre felawe sholde men noght fynde.
          651He wolde suffre for a quart of wyn
          652A good felawe to have his concubyn
          653A twelf month, and excuse hym atte fulle;
          654And prively a fynch eek koude he pulle.
          655And if he foond owher a good felawe,
          656He wolde techen him to have noon awe,
          657In swich caas, of the erchedekenes curs,
          658But if a mannes soule were in his purs;
          659For in his purs he sholde y-punysshed be:
          660"Purs is the erchedekenes helle," seyde he.
          661But wel I woot he lyed right in dede.
          662Of cursyng oghte ech gilty man him drede,
          663For curs wol slee, right as assoillyng savith;
          664And also war him of a Significavit.
          665In daunger hadde he at his owene gise
          666The yonge girles of the diocise,
          667And knew hir conseil, and was al hir reed.
          668A gerland hadde he set upon his heed,
          669As greet as it were for an ale-stake;
          670A bokeleer hadde he maad him of a cake.

          671With hym ther rood a gentil Pardoner
          672Of Rouncivale, his freend and his compeer,
          673That streight was comen fro the court of Rome.
          674Ful loude he soong, "Com hider, love, to me!"
          675This Somonour bar to hym a stif burdoun;
          676Was nevere trompe of half so greet a soun.
          677This Pardoner hadde heer as yelow as wex,
          678But smothe it heeng as dooth a strike of flex;
          679By ounces henge his lokkes that he hadde,
          680And therwith he his shuldres overspradde.
          681But thynne it lay, by colpons, oon and oon;
          682But hood, for jolitee, wered he noon,
          683For it was trussed up in his walét.
          684Hym thoughte he rood al of the newe jet;
          685Dischevelee, save his cappe, he rood al bare.
          686Swiche glarynge eyen hadde he as an hare.
          687A vernycle hadde he sowed upon his cappe.
          688His walet lay biforn hym in his lappe,
          689Bret-ful of pardoun, comen from Rome al hoot.
          690A voys he hadde as smal as hath a goot.
          691No berd hadde he, ne nevere sholde have,
          692As smothe it was as it were late y-shave;
          693I trowe he were a geldyng or a mare.
          694But of his craft, fro Berwyk into Ware,
          695Ne was ther swich another pardoner;
          696For in his male he hadde a pilwe-beer,
          697Which that, he seyde, was Oure Lady veyl;
          698He seyde he hadde a gobet of the seyl
          699That Seinte Peter hadde, whan that he wente
          700Upon the see, til Jesu Crist hym hente.
          701He hadde a croys of latoun, ful of stones,
          702And in a glas he hadde pigges bones.
          703But with thise relikes, whan that he fond
          704A povre person dwellynge upon lond,
          705Upon a day he gat hym moore moneye
          706Than that the person gat in monthes tweye;
          707And thus with feyned flaterye and japes
          708He made the person and the peple his apes.
          709But trewely to tellen atte laste,
          710He was in chirche a noble ecclesiaste;
          711Wel koude he rede a lessoun or a storie,
          712But alderbest he song an offertorie;
          713For wel he wiste, whan that song was songe,
          714He moste preche, and wel affile his tonge
          715To wynne silver, as he ful wel koude;
          716Therefore he song the murierly and loude.

          717Now have I toold you shortly, in a clause,
          718Thestaat, tharray, the nombre, and eek the cause
          719Why that assembled was this compaignye
          720In Southwerk, at this gentil hostelrye
          721That highte the Tabard, faste by the Belle.
          722But now is tyme to yow for to telle
          723How that we baren us that ilke nyght,
          724Whan we were in that hostelrie alyght;
          725And after wol I telle of our viage
          726And al the remenaunt of oure pilgrimage.

          727But first, I pray yow, of youre curteisye,
          728That ye narette it nat my vileynye,
          729Thogh that I pleynly speke in this mateere,
          730To telle yow hir wordes and hir cheere,
          731Ne thogh I speke hir wordes proprely.
          732For this ye knowen al-so wel as I,
          733Whoso shal telle a tale after a man,
          734He moot reherce, as ny as evere he kan,
          735Everich a word, if it be in his charge,
          736Al speke he never so rudeliche and large;
          737Or ellis he moot telle his tale untrewe,
          738Or feyne thyng, or fynde wordes newe.
          739He may nat spare, althogh he were his brother;
          740He moot as wel seye o word as another.
          741Crist spak hymself ful brode in hooly writ,
          742And wel ye woot no vileynye is it.
          743Eek Plato seith, whoso kan hym rede,
          744"The wordes moote be cosyn to the dede."

          745Also I prey yow to foryeve it me,
          746Al have I nat set folk in hir degree
          747Heere in this tale, as that they sholde stonde;
          748My wit is short, ye may wel understonde.

          749Greet chiere made oure Hoost us everichon,
          750And to the soper sette he us anon,
          751And served us with vitaille at the beste:
          752Strong was the wyn and wel to drynke us leste.

          753A semely man Oure Hooste was with-alle
          754For to been a marchal in an halle.
          755A large man he was with eyen stepe,
          756A fairer burgeys was ther noon in Chepe;
          757Boold of his speche, and wys, and well y-taught,
          758And of manhod hym lakkede right naught.
          759Eek thereto he was right a myrie man,
          760And after soper pleyen he bigan,
          761And spak of myrthe amonges othere thynges,
          762Whan that we hadde maad our rekenynges;
          763And seyde thus: "Now, lordynges, trewely,
          764Ye been to me right welcome, hertely;
          765For by my trouthe, if that I shal nat lye,
          766I saugh nat this yeer so myrie a compaignye
          767At ones in this herberwe as is now.
          768Fayn wolde I doon yow myrthe, wiste I how;
          769And of a myrthe I am right now bythoght,
          770To doon yow ese, and it shal coste noght.

          771"Ye goon to Canterbury--God yow speede,
          772The blisful martir quite yow youre meede!
          773And wel I woot, as ye goon by the weye,
          774Ye shapen yow to talen and to pleye;
          775For trewely confort ne myrthe is noon
          776To ride by the weye doumb as a stoon;
          777And therfore wol I maken yow disport,
          778As I seyde erst, and doon yow som confort.
          779And if you liketh alle, by oon assent,
          780For to stonden at my juggement,
          781And for to werken as I shal yow seye,
          782To-morwe, whan ye riden by the weye,
          783Now, by my fader soule, that is deed,
          784But ye be myrie, I wol yeve yow myn heed!
          785Hoold up youre hond, withouten moore speche."

          786Oure conseil was nat longe for to seche;
          787Us thoughte it was noght worth to make it wys,
          788And graunted hym withouten moore avys,
          789And bad him seye his verdit, as hym leste.

          790"Lordynges," quod he, "now herkneth for the beste;
          791But taak it nought, I prey yow, in desdeyn;
          792This is the poynt, to speken short and pleyn,
          793That ech of yow, to shorte with oure weye
          794In this viage, shal telle tales tweye,
          795To Caunterbury-ward, I mene it so,
          796And homward he shal tellen othere two,
          797Of aventúres that whilom han bifalle.
          798And which of yow that bereth hym beste of alle,
          799That is to seyn, that telleth in this caas
          800Tales of best sentence and moost solaas,
          801Shal have a soper at oure aller cost,
          802Heere in this place, sittynge by this post,
          803Whan that we come agayn fro Caunterbury.
          804And, for to make yow the moore mury,
          805I wol myselven gladly with yow ryde,
          806Right at myn owene cost, and be youre gyde;
          807And whoso wole my juggement withseye
          808Shal paye al that we spenden by the weye.
          809And if ye vouche-sauf that it be so,
          810Tel me anon, withouten wordes mo,
          811And I wol erly shape me therfore."

          812This thyng was graunted, and oure othes swore
          813With ful glad herte, and preyden hym also
          814That he wolde vouche-sauf for to do so,
          815And that he wolde been oure governour,
          816And of our tales juge and réportour,
          817And sette a soper at a certeyn pris;
          818And we wol reuled been at his devys
          819In heigh and lough; and thus, by oon assent,
          820We been acorded to his juggement.
          821And therupon the wyn was fet anon;
          822We dronken, and to reste wente echon,
          823Withouten any lenger taryynge.

          824Amorwe, whan that day gan for to sprynge,
          825Up roos oure Hoost and was oure aller cok,
          826And gadrede us togidre alle in a flok;
          827And forth we riden, a litel moore than paas,
          828Unto the wateryng of Seint Thomas;
          829And there oure Hoost bigan his hors areste,
          830And seyde, "Lordynges, herkneth, if yow leste:
          831Ye woot youre foreward and I it yow recorde.
          832If even-song and morwe-song accorde,
          833Lat se now who shal telle the firste tale.
          834As ever mote I drynke wyn or ale,
          835Whoso be rebel to my juggement
          836Shal paye for all that by the wey is spent.
          837Now draweth cut, er that we ferrer twynne;
          838He which that hath the shorteste shal bigynne.
          839Sire Knyght," quod he, "my mayster and my lord
          840Now draweth cut, for that is myn accord.
          841Cometh neer," quod he, "my lady Prioresse.
          842And ye, sire Clerk, lat be your shamefastnesse,
          843Ne studieth noght. Ley hond to, every man."

          844Anon to drawen every wight bigan,
          845And, shortly for to tellen as it was,
          846Were it by áventúre, or sort, or cas,
          847The sothe is this, the cut fil to the Knyght,
          848Of which ful blithe and glad was every wyght;
          849And telle he moste his tale, as was resoun,
          850By foreward and by composicioun,
          851As ye han herd; what nedeth wordes mo?
          852And whan this goode man saugh that it was so,
          853As he that wys was and obedient
          854To kepe his foreward by his free assent,
          855He seyde, "Syn I shal bigynne the game,
          856What, welcome be the cut, a Goddes name!
          857Now lat us ryde, and herkneth what I seye."
          858And with that word we ryden forth oure weye;
          859And he bigan with right a myrie cheere
          860His tale anon, and seyde in this manére.

Notes

1] Bold-faced vowels indicate syllables that, though frequently silent today, may have been sounded in Chaucer's time. (In the original printed edition of RPO, these vowels had a dot accent over them.)
THE CANTERBURY TALES are extant in 84 MSS., of which 55 are complete or nearly so. The earliest were written near the beginning of the 15th century. The two earliest editions are those of Caxton (ca. 1478 and ca. 1484). The Canterbury Tales are a series of twenty-four stories, supposed to be related by members of a band of pilgrims on their way to the shrine of St. Thomas at Canterbury. A general Prologue and a number of head-links and end-links describe the pilgrims and narrate the effect of the tales and the events of the journey; but there are gaps in the sequence, and the number of stories planned is not completed. For the gallery of portraits in the General Prologue no literary parallel has been found. Some of them have been shown pretty clearly to be in some measure drawn from actual persons; others are rather representatives of a class; taken in all they give a broad and vivid picture of contemporary society. There is some evidence that the Prologue was written in 1387. Some of the tales were written previously and some considerably later.
shoures soote: showers sweet.

3] And bathed the veins of every plant in such moisture, by the power of which the flower is brought forth.

5] Zephirus: the west wind.

7] croppes: shoots.
the yonge sonne: the sun which has recently entered on its annual course through the signs of the zodiac. The year was then said to begin at the vernal equinox.

8] Has run through his half-course in the sign of Aries. In the introduction to the Man of Law's Tale (C.T., B, 5, 6) we are told that the date was April 18. The present passage must mean that the sun had completed the second half of his course in Aries, which sign he entered on March 12 and left on April 11.

9] foweles: birds.

10] ye: eye.

11] Nature so incites them in their hearts.

13] straunge strondes: foreign shores.

14] ferne-halwes: distant or ancient shrines (O.E. halga, a saint. Cf. hallowe'en). kowthe: known.

17] martir: Thomas A Becket, Archbishop of Canterbury, murdered 1170, canonized 1173.

18] Who has helped them when they were sick. Note the identical rhyme, allowable in Middle English and in French.

19] Bifil: it befell.

20] As I lodged at the Tabard Inn in Southwark (on the south bank of the Thames, opposite London).

22] corage: heart.

24] Wel nyne and twenty: fully twenty-nine. Including Chaucer but not the Host, thirty-one pilgrims are mentioned in the Prologue. It has been suggested that Preestes thre, at line 164, is a scribe's mistake. If there was only one Nun's Priest the number of the pilgrims would be just twenty-nine.

25] by aventure y-falle In felaweshipe: by chance fallen into association.

29] esed atte beste: made comfortable in the best manner.

31] everychon: everyone.

33] made forward: (we) made an agreement.

34] ther ... devyse: to that place of which I am telling you.

37] It seems to me in accordance with reason.

38] condicioun: character.

40] And of what sort they were and of what rank.

46] fredom: generosity.

47] his lordes werre: his feudal lord's war, i.e. the king's service in the French wars.

48] thereto: besides that. ferre: farther.

51] Alisaundre: Alexandria, captured from the Turks in 1365.

52] He had often sat at the head of the table above the representation of all nations among the knights of the Teutonic Order in Prussia, during their campaigns against the heathen.

54] He had made military expeditions in Lithuania and Russia.

55] degree: rank.

56] Gernade: Granada.

57] Algezir: Algeciras, taken from the Moors in 1344. Belmarye: Benmarin, Moorish kingdom in Africa.

58] Lyeys: Ayas in Armenia, taken from the Turks in 1367. Satalye. Adalia on coast of Asia Minor, taken from the Turks in 1361.

59] Grete See: the Mediterranean.

60] armee: armed expedition, armada. The reading of some MSS., aryve, translated as "landing," is doubtful, since the word occurs nowhere else.

62] Tramyssene: Tlemçen, a former kingdom in Western Algeria.

64] ilke: same.

65] lord of Palatye: ruler of Balat in Asia Minor; probably a Turk in league with the Christians.

66] Ygayn: against.

67] sovereyn prys: supreme renown.

68] Though he was excellent (i.e. brave) he was also prudent.

69] port: bearing.

70] vileynye: discourtesy.

71] unto no maner wight: to any kind of man.

72] He was a true, perfect, noble knight. verray is an adjective modifying knight, not an adverb modifying perfect.

74] gay: gaily dressed.

75] fustian: coarse cloth. gypon: tunic, shirt.

76] All soiled by his hauberk or coat of mail.

77] For he had lately come from his journey (and had not taken time to procure fresh clothes before going on pilgrimage, perhaps as the result of a vow made in peril. The squire, who was in gay clothes, had perhaps met him in London).

80] lovyere: lover (Southern form). bacheler: candidate for knighthood.

81] lokkes crulle: curled locks. as: as if.

83] event lengthe: medium height.

84] delyvere: active, agile.

85] chyvachie: cavalry raid.

86] Artoys, Pycardie: provinces of northern France. The Bishop of Norwich had led an expedition into these districts in 1382.

87] as of so little space: considering that his time of service had been so short.

88] lady: lady's (a feminine noun without genitive ending).

89] Embroidered were his clothes as if he were a meadow.

91] floytynge: playing on the flute or possibly whistling.

93] This was the latest fashion of the time.

95] He could compose songs, both the music and the words.

96] Juste: joust. purtreye: draw or paint.

97] nyghtertale: night-time.

98] sleep: slept.

100] carf: carved. Carving was a gentleman's accomplishment and a regular duty of a squire.

101] Yeman: yeoman, servant of the next degree above a groom. he: the Knight. namo: no more.

102] hym lifte ryde to: it pleased him to ride so.

104] a sheer of pecock arwes: a sheaf of arrows with peacock's feathers.

105] thriftily: carefully.

106] Well could he prepare his equipment in a yeoman-like manner.

107] fetheres lowe: feathers of which the pinnules lie so close to the rib (low) that they do not properly support the arrow in the air but cause it to droop and fall short.

109] not-heed: cropped head, with hair cut short.

111] bracir: arm-guard. A heavy leather glove to protect the arm and sleeve from the friction of the bow-string.

112] bokeler: buckler, small embossed shield.

113] that oother: the other That is here the old neuter article.

114] Harneised: equipped.

115] Christophere: image of St. Christopher, used as a protection against danger. sheene: bright.

116] bawdryk: baldric, a belt worn over one shoulder and under the opposite arm, supporting the horn.

117] forster: forester.

119] coy: quiet, modest.

120] seinte Loy: St. Eligins or Eloi, Bishop of Noyon. He was a skilled goldsmith and noted for his beauty and courtesy.

123] Entuned in hir nose. The recitative parts of the church service were nasally intoned to avoid straining the throat. (Manly). semely: becomingly.

124] fetisly: skilfully, properly.

125] Strafford atte Bowe: the reference is to the Benedictine nunnery of St. Leonards at Bromley, near Stratford at Bow, east of London. Manly has shown the probability that Madame Eglentyne was drawn from one of the nuns of this convent.

126] The implication is clearly that her French was provincial. French of Paris was considered the standard French.

129] depe: deeply.

131] brist: breast.

132] list: pleasure.

134] no ferthing sene: no small fragment visible.

136] raughte: reached. These are the points of good table manners emphasized in the rules of deportment.

137] sikerly: certainly. desport: mirth, good humour.

139] And took pains to imitate courtly behaviour and to be stately in bearing.

142] conscience: sensibility.

143] pitous: compassionate.

144] saugh: saw.

145] bledde: were bleeding.

147] wastel breed: bread made of fine flour.

149] men Smoot it: anyone smote it. with a yerde smerte: with a rod, sharply.

151] wympul: cloth covering forehead, neck, and sides of the face. semyly ... pynched: neatly pleated.

152] tretys: well-formed.

153] thereto: in addition.

154] sikerly: certainly.

156] hardily: certainly. undergrowe: under-grown.

157] fetys: well-made. was war: was aware, observed.

159] peire of bedes: set of prayer-beads. gauded al with grene: having every eleventh bead or gaud green. The other beads (O.E. bed, prayer) marked the Ave Marias, the gauds (L. gaudia), the Paternoster.

160] heng: hung. sheene: bright.

162] Amor vincit omnia: Love conquers all things (cf. Vergil, Eclogues, X, 69). But nothing in the description of the Prioress or in her subsequent tale indicates that earthly love is meant.

164] chapeleyne: a sort of private secretary. Preestes thre. See 1. 24 and note.

165] a fair for the maistrie: an extremely fine one; for the maistrie is an adverbial phrase modifying fair.

166] outridere: an officer whose duty it was to inspect the estates of the monastery. venerie: hunting.

168] deyntee: dainty, i.e. fine, choice.

170] als: as.

172] Where this lord was ruler of a subordinate monastery (celle).

173] St. Benedict founded the Benedictine order in 529 in Italy. St. Maurus, his disciple, introduced it into France. The reule is the famous Benedictine rule for the conduct of monasteries.

174] somdel streit: somewhat narrow, strict.

175] ilke: same. leet: let. olde thynges: in loose apposition with 1. 173. pace: pass by.

176] The line perhaps means "and held his course according to the new fashion".

177] He gave (i.e., cared) not a plucked hen for that text.

178] St. Jerome says that we do not find in the Bible a single pious hunter. (Manly).

179] recchelees: reckless, careless, undisciplined, vagabond.

182] thilke: that same.

184] What: why. wood: mad.

186] swynke: work.

187] Austyn: St. Augustine, Bishop of Hippo (354-430), and author of a famous monastic rule. hit: biddeth. How ... served? Who shall carry on the business of the world?

188] swynk: labour.

189] a prikasour aright: truly a hard rider.

191] prikyng: hard riding or tracking a hare by its footprints.

192] lust: pleasure.

193] seigh: saw. y-purfiled: bordered, trimmed.

194] grys: gray fur.

196] curious: elaborate.

199] enoynt: anointed.

200] in good poynt: in good condition (from French en bon point, cf. embonpoint, plumpness).

201] stepe: large, prominent.

202] That (i.e., his eyes) gleamed like a furnace under a cauldron.

203] estaat: condition.

205] forpyned: tormented.

208] Frere: friar. wantowne: unrestrained, free, gay.

209] limitour: licensed to beg within certain limits. solimpne: important, impressive.

210] ordres foure. See note on Piers the Plowman, 55. kan: knows.

211] So much of gossip and flattery.

214] post: cf. the phrase, "a pillar of the church".

216] frankeleyns: landholders, country squires. See note on 1. 331.

219] curát: parish priest.

220] licenciat: licensed by the Pope, through his order, to hear confession and give absolution in all places.

224] Where he knew that he would receive a good gift.

225] povre: poor. yive: give.

226] y-shryve: shriven, absolved.

227] For if the man gave the friar durst assert.

230] him soore smerte: it may pain him sorely.

233] typet: tippet, cape. farsed: stuffed.

236] rote: a kind of fiddle.

237] For songs he absolutely carried off the prize.

241] hostiler: inn-keeper. tappestere: barmaid. Later tapster is masculine.

242] Better than a leper or a female beggar.

244] It was unfitting, considering his official position.

246] honest: becoming. avaunce: be profitable.

247] poraille: poor people.

248] vitaille: victuals.

249] ther as: where.

250] lowely of servyse: humble in offering his services.

251] vertuous: efficient, capable.

253] Lines 253-54 are found only in a few MSS., one of which, the Hengwrt, is among the best. The lines sound like Chaucer's and fit their context, but he may have cancelled them. They mean that the Friar paid a certain rent for the exclusive privilege of begging within his assigned limits.

256] In principio: the first fourteen verses of the Gospel of St. John, beginning In principio erat verbum, popularly regarded as having a magical power and often recited by friars on their rounds.

257] ferthyng: very small gift, possibly the coin.

258] What he got irregularly (picked up by begging) was much more than his regular income. This was a proverbial expression with a suggestion of dishonesty; or the line may possibly mean: "What he got by begging was much more than the rent which he paid for that privilege" (with reference to 252a and 252b).

259] He could frolic, romp, or dally amorously as if he were a puppy.

260] love-dayes: days appointed for settling disputes out of court.

263] Maister: a master of arts.

264] semycope: short cape.

265] presse: clothes-press or possibly the mould of the bell.

266] lipsed: lisped. wantownesse: affectation.

271] cleped: called.

273] motteleye: parti-coloured cloth.

275] fetisly: neatly.

276] resons: opinions. solémpnely: impressively.

277] Talking always about the increase of his profit.

278] He wished that the sea should be guarded, whatever might happen, between Middelburgh (in the Netherlands) and Orwell (near Harwich, in Essex). Middelburgh was the staple port for wool between and 1388, a fact which has helped scholars to date this Prologue.

280] He could sell French crowns (icus, i.e. shields) at a profit. This was, however, forbidden by law to private traders.

281] his wit bisette: employed his judgment, intellect.

283] So dignified was he in his behaviour when making bargains and gains or arrangements for borrowing or lending money.

284] Chevyssaunce sometimes means usury, which was forbidden.

286] I noot: I do not know. Chaucer professes ignorance because of his insinuations against the merchant's character; or, perhaps, through the condescension of a court poet.

288] Who had long attended lectures in logic.

291] holwe: hollow. ther-to: in addition.

292] overeste courtepy: outermost short coat.

294] have office: accept a secular office.

295] Hym was lévere: he preferred.

296] Twenty bookes. This is rather his desire than a fact. Few wealthy persons owned as many, and the Clerk was poor.

298] fithele: fiddle. sautrye: psaltery, a stringed instrument like a zither.

300] In this line Chaucer jestingly takes the word philosophre in the sense of alchemist.

301] hente: get.

304] yaf: gave. scoleye: study.

305] cure: care.

307] in forme and reverence: formally and respectfully.

308] hy sentence: lofty meaning.

309] His speech was tending towards righteousness.

311] A Sergeant of the Lawe: one of the highest rank in the legal profession below that of judge, specially appointed by the king after at least 16 years of study and practice of the law. There were only about twenty of these sergeants when Chaucer wrote, and Manly has found some evidence that he was here describing one Thomas Pynchbek. war: wary.

312] Parvys: perhaps the porch of St. Pauls where the lawyers met their clients.

315] swich: such.

316] Justice in assise: special temporary judge in the assizes or county courts. Pynchbek often held this position between 1376 and 1388.

317] By letters patent and by full commission, giving him authority over all kinds of cases.

320] Pynchbek was known as a great buyer of land.

321] He was able to make his title as absolute as if it were held in fee simple (unrestricted possession).

322] infect: ilidated.

324] nas: for ne was (double negative).

325] He had (in mind) accurately all the cases and judgments since the Norman Conquest.

327] Moreover he could compose and draw up a document.

328] pynche at: find fault with. Is there a pun on Pynchbek's name?

329] koude he pleyn by rote: he knew fully by heart.

330] medlee cote: coat of mixed weave.

331] ceint: girdle.

333] Frankeleyn: a large landholder, ranking next below a baron. If the Sergeant of the Law is Thomas Pynchbek, the Frankeleyn, who was in his compaignye, may be John Bussy or Bushy, who lived in Lincolnshire, near Pynchbek, and held the offices here said to have been held by the Frankeleyn.

334] berd: beard. dayesye: daisy.

335] complexioun: temperament, physical and mental make-up, which was thought to depend on the combination of the four humours -- blood, phlegm, choler (red bile), melancholy (black bile). sangwyn: characterized by the predominance of blood, hence ruddy, vigorous, fond of pleasure, optimistic.

336] In the morning he liked a piece of fine bread soaked in wine.

337] delit: delight. wone: custom.

338] Epicurus: the Greek philosopher (d. 270 B.C.), in popular legend an advocate of sensual pleasure.

339] pleyn: full.

340] parfit: perfect.

342] Seint Julian: the patron saint of hospitality.

343] after oon: according to one standard.

344] envyvned: stored with wine.

345] bake mete: meat pies.

346] plentevous: plenteous.

347] snewed: snowed.

349] After: according to.

350] soper: supper.

351] muwe: mew, coop for fattening fowls. Originally a cage where hawks were confined while moulting.

352] breem: bream. luce: pike. stewe: fishpond.

353] but if: unless.

354] Poynaunt: poignant, pungent. geere: gear, utensils.

355] table dormant: permanent table instead of a removable table on trestles.

357] sessiouns: of the justices of the peace.

358] knyght of the shire: member of Parliament for his county.

359] anlaas: dagger. gipser: pouch.

360] heng: hung.

361] countour: accountant, auditor.

362] vauasour: at this time, a substantial landholder (sometimes defined as one who holds land not of the king but of one of his vassals).

364] Webbe: weaver (O.E. webba). Tapycer: weaver of tapestry.

365] in o lyveree: in one livery.

366] Of a distinguished and large gild. Since they were of different trades this would be one of the purely social and religious gilds.

367] Their apparel was freshly and newly trimmed.

368] chaped: mounted.

370] everydeel: every part.

371] burgeys: burgess, townsman.

372] yeldehall: guildhall, town hall. deys: dais, platform.

373] Everich: everyone, each one. kan: knows.

374] shaply: adapted, fit.

375] catel: property. rente: income.

378] y-cleped: called.

379] vigilies: celebrations on the eve of a festival or saint's day.

380] roialliche Y-bore: royally borne.

381] for the nones: for the occasion (to cook their meals). Originally for then anes or (ones), "for the once", from O.E. dat. Þæm and adverb {a_}nes, treated as a noun in dat. case. Later, for the nonce.

382] marybones: marrowbones.

383] poudre-marchant tart: sharp flavouring powder. galyngale: spice made from root of an English sedge.

385] sethe: boil.

386] mortreux: stews.

388] mormal: ulcer.

389] blankmanger: creamed chicken.

390] wonynge fer by weste: dwelling far westward. Dertemouthe: Dartmouth, in Devonshire, then an important sea-port.

392] rouncy: anag or a heavy cart-horse. as he kouthe: as well as he could.

393] faldyng: coarse woolen cloth.

394] laas: lace, cord.

397] a good felawe: good company or possibly a rascal.

398] He had stolen many a draught of wine while on the way home from Bordeaux or he had carried off many a load of Bordeaux wine while the merchant was asleep.

400] keep: heed.

402] He made them walk the plank.

404] stremes: currents. hym bisides: near him.

405] herberwe: harbour. moone: phases of the moon, which determine the tides. lode-manage: pilotage. Cf. lode-star, lodestone.

406] Hulle: Hull in Yorkshire. Cartage: probably Cartagena in Spain.

410] Gootlond: island of Gotland, off Sweden.

411] cryke: creek, i.e. inlet. Britaigne: Brittany.

412] Maudelayne: a vessel from Dartmouth called the Magdaleyne paid customs duties in 1379 and 1391.

416] astronomye: astrology.

417] He cared for his patient very diligently in the astrological hours by means of his knowledge of natural magic. He could well predict or determine a favourable ascendant (the time when any heavenly body is rising above the horizon) for making talismans to cure his patient.

422] By whichever one of the four humours it was caused. Illness was thought to arise from excess of one of the four humours. See the note on 1. 335.

424] verray: true. Cf. 1. 72 and note.

425] The cause yknowe: the cause being known, i.e. when he had diagnosed the case.

426] boote: remedy.

428] letuaries: electuaries, syrups.

430] newe to bigynne: late in beginning, of recent date.

431] Esculapius: Aesculapius, god of medicine; or a treatise attributed to him.

432] De{"y}scorides: Dioscorides, Greek writer on materia medica c. 50 A.D. Rufus of Ephesus wrote on the parts of the human body (2nd century A.D.).

433] Ypocras: Hippocrates of Cos, born c. 460 B.C., founder of Greek medicine. Haly: Persian physician, d. 994. Galyen: Galen, famous Roman physician of 2nd century A.D.

434] Serapion, Razis, Avycen: Arabian physicians, the last-named author of the Canon of Medicine (11th century).

435] Averrois: famous Arab physician and philosopher (12th century). Damascien: perhaps John of Damascus (A.D. 676-754). Constantyn: Constantinus Afer, monk of Carthage, founder of medical school at Salerno.

436] Bernard Gordon, a Scot, professor of medicine at Montpellier ca. 1300. Gatesden (John) of Merton College, Oxford, physician to Edward II, died 1361. Gilbertyn: Gilbertus Anglicus (end of 13th century).

437] mesurable: moderate.

440] Apparently in reference to the saying: "Ubi tres medici, duo athei." Cf. the beginning of Sir Thomas Browne's Religio Medici (1642), where he refers to "the general scandal of my profession".

441] sangwyn: red. pers: blue.

442] taffata ... sendal: varieties of thin silk.

443] esy of dispence: moderate in expenditure.

444] pestilence: the Black Death of 1348-9 or the later plagues of 1362, 1369, and 1376.

445] cordial: remedy for the heart (because gold is the most precious metal). Gold was actually used in prescriptions.

446] Ironical.

447] biside Bathe: "Just outside the north gate of the city ... lay the church and parish known as 'St. Michael's Without' or 'St. Michael's juxta Bathon', a suburb largely given over to weaving." (Manly).

448] som-deel deef: somewhat deaf (on account of a blow on the ear received in a quarrel with her fifth husband. See the Wife of Bath's Prologue, C.T., D, 666 ff.). scathe: a pity.

449] haunt: practice.

450] Ypres and Gaunt (Ghent), centres of the Flemish wool-trade.

452] offrynge: offertory.

454] out of alle charitee: driven beyond the limits of Christian forbearance.

455] coverchiefs: head-coverings, kerchiefs.

459] moyste: soft, pliable.

461] at chirche dore: the marriage ceremony was held in the church-porch, the nuptial mass at the altar.

463] Withouten: besides.

464] as nowthe: at present.

465] Jerusalem: pronounced here Jérsalem, as it is sometimes spelled.

466] strem: stream.

467] Boloigne, the shrine of the Blessed Virgin at Boulogne-sur-mer in France.

468] At the shrine of St. James of Compostella in Galicia (Spain) and at that of the three kings at Cologne.

469] koude: knew a great deal about.

470] Gat-tothed: with gaps between her teeth. Either a sign that she would be a great traveller or that she was bold and lascivious.

473] targe: shield.

474] foot-mantel: riding skirt.

476] carpe: talk.

477] remedies of love: a jesting allusion to Ovid's Remedia Amoris.

478] She knew all the tricks of the game. From a common French phrase of the time. Elle sçait toute la vielle danse is said of an old duenna in the Roman de la Rose, 3946.

480] poore Person: poor parson, parish-priest.

484] parisshens: parishioners.

487] y-preved ofte sithes: proved often-times.

491] offrýng: voluntary contributions of the parishioners. substaunce: income from his benefice.

494] ne latte nat: ceased, omitted not.

495] meschief: mishap.

496] ferreste: farthest. muche and lite: great and small, rich and poor.

498] yaf: gave.

500] the gospel: Matthew, v, 19. tho: those.

504] lewed man: ignorant man or layman (see note on Piers the Plowman, 69).

505] keep: heed.

512] chaunterie for soules: an endowment for a priest to sing mass daily for the repose of a soul. Cf. Piers the Plowman, 80-83.

513] Or to be retained by a guild as their chaplain.

518] despitous: scornful.

519] daungerous: haughty, domineering. digne: disdainful.

521] by fairnesse: by leading a good life.

525] snibben: snub, rebuke. for the nonys: to suit the occasion. See note on 1. 381.

527] waited after: watched for, looked for.

528] spiced conscience: a conscience that is highly seasoned, i.e. over-sophisticated, insincere.

529] apostles: genitive case.

531] was his brother. The relative is omitted.

532] y-lad: led, carried. fother: load.

533] swynkere: worker.

536] thogh him gamed or smerte: though he felt pleasure or pain (impersonal construction with dative), i.e., in all circumstances.

538] dyke: dig ditches.

542] his propre swynk: his own labour. catel: property.

543] tabard: labourer's loose coat, smock. mere: mare. Persons of quality usually did not ride on mares.

547] for the nones: here apparently used as an intensive, very, exceedingly. Contrast lines 379, 523, 547-8. That proved fortunate, for wherever he came he would win the prize (a ram) at wrestling.

551] a thikke knarre: a thickset fellow.

552] nolde heve of harre: would not heave off its hinge.

553] rennyng: running.

554] berd: beard.

556] cop: top.

557] werte: wart.

559] nosethirles: nostrils.

561] forneys: furnace.

562] janglere: loud talker. goliardeys: jester, teller of ribald stories.

563] And that: i.e., his talk. harlotries: scurrilities.

564] tollen thries: take thrice the amount of corn to which he was entitled for grinding it. He had a a thumb of gold: he was an honest miller (who, according to the proverb, has a thumb of gold) -- an ironical remark. But Pollard suggests that the meaning is "And yet he did not need to cheat, for he was so skilful in testing flour with his thumb that he could make a fortune honestly."

567] sowne: sound.

569] Maunciple of a temple: caterer of one of the Inns of Court.

570] achetours: purchasers.

571] byynge: buying. vitaille: victuals, provisions.

572] by taille: by tally, on credit.

573] At all events he was so watchful in his buying that he always came out ahead and in good condition.

576] lewed: ignorant.

578] maistres: masters, the Benchers of the Temple.

579] curious: skilful.

580] duszeyne: dozen.

581] stywardes of rente and lond: managers of estates.

583] his propre good: his own income.

584] but if he were wood: unless he were mad.

585] Or live as economically as it pleased him to desire.

588] jette hir aller cappe: set the caps of them all, made fools of them. Altering the tilt of a man's hat may make him look ridiculous. hir aller: of them all (aller, gen. plu., O.E. ealra).

589] Reve: officer of a manor, often exercising the functions of bailiff or steward. colerik: characterized by predominance of choler or red bile; hot tempered. See note on 1. 335.

590] ny: nigh, close.

591] Close-cropped hair was a sign of servile station. Cf. 1. 109. A reeve was originally a representative of the serfs of a manor.

594] y-sene: visible.

595] kepe: watch, guard. gerner: garner, granary.

596] No auditor of the estate could get the better of him (detect him in dishonesty).

598] neet: cattle.

600] hors: horses. stoor: farm stock.

602] yaf: he gave.

603] See note on 1. 621.

604] No one could prove him to be in arrears.

605] bailiff: originally a superior officer to a reeve, here his subordinate. hierde: shepherd (the word is Old English. Cf. Scottish herd). hyne: hind, servant.

606] Whose trickery and deceit he did not know.

607] adrad: afraid. the deeth: death. Cf. French la mort. But possibly the reference is to the Black Death, the plague.

608] wonyng: dwelling.

611] He had secretly stored up a fortune.

613] By giving and lending him his own property (purposely ambiguous).

615] myster: trade (Old French mestier, Modern French métier, Lat. ministerium).

616] carpenter: this is the occasion of a quarrel with the Miller, who tells a tale at the expense of a carpenter.

617] stot: stallion.

618] pomely grey: dappled gray. Scot: a common name for horses in Norfolk, where the reeve lived (I. 619).

619] surcote of pers: surcoat, upper coat, of blue.

621] Baldeswelle: modern Bawdswell in Norfolk. This village belonged to the estate of the Earl of Pembroke. The second earl went abroad in 1369, soon after he came of age (cf. line 601) and remained there most of this time until his death in 1375. During the minority of his heir some of his estates were mismanaged and an investigation was held in 1386. Chaucer had been surety for the custodian of others of the estates since 1378 and was probably familiar with the details. It seems likely that this Reeve was drawn from an actual official of the Pembroke estate who was suspected of dishonesty.

623] Tukked: his long coat was tucked into his girdle. as is a frere: it is thought that Friar Tuck in the Robin Hood ballads derived his name from this method of dress.

624] hyndreste of our route: hindmost of our company (owing to cowardice, craftiness, or dislike of the Miller, who "broghte us out of towne" with a bag-pipe, doubtless riding first).

625] Somonour: Summoner, apparitor or constable of an ecclesiastical court, which dealt with cases of adultery, witchcraft, slander, sacrilege, usury, simony, neglect of tithes, contracts and the sacraments, and wills. These officers were often reputed to be corrupt blackmailers.

626] The cherubim were depicted with faces red as fire.

627] sawcefleem: afflicted with salsum phlegma, a skin disease; pimpled. eyen narwe: because the eyelids were swollen.

628] sparwe: sparrow.

629] scaled: scabby. piled: scanty, with hair falling out. Possibly he was afflicted with a form of leprosy.

631] lytarge: litharge, protoxide of lead.

632] Boras: borax. ceruce: white lead. oille of tartre: cream of tartar.

634] whelkes: pimples.

638] Thanne: then. wood: mad.

645] clepen "Watte": call out "Walter", as parrots cry "Poll".

646] If anyone should test him further, then his philosophy (learning) was all spent.

648] Questio quid juris: the question is, what portion of the law applies in this case -- a phrase often heard by the Summoner in court.

649] harlot: rascal.

650] bettre felawe: better companion.

652] Goodfelawe: this term was so often applied to priests who broke the law of celibacy that it came to mean a rascal, a disreputable person.

654] And he could secretly indulge in the same sin.

657] erchedekenes curs: the excommunication pronounced by the archdeacon, the head of the ecclesiastical court.

659] By paying a fine or a bribe.

663] Excommunication will damn just as absolution will save. If ironical, this would imply agreement with Wycliffe's opinion that excommunication and absolution are of no importance in themselves. But if that is the implication it is very covertly expressed.

664] war him: let the sinner beware. Significavit: a writ of excommunication ordering the offender to be imprisoned by the civil authorities.

665] In daunger: in his control. at his owene gise: in his own way, at his mercy.

666] girles: young people of both sexes.

667] Conseil: secrets. al hir reed: the adviser of them all.

669] ale-stake: a pole projecting above the door of an ale-house. A garland or bush hanging from it was the sign of a drinking-place.

671] Pardoner: a dispenser of papal indulgences or commutations of penance in return for a money payment for charitable purposes. Some unauthorized pardoners carried forged papal licenses, exhibited bogus relics, and offered to sell absolution.

672] Rouncivale: the hospital of the Blessed Mary of Rouncivalle, near Charing Cross, a cell or subordinate house of the convent of Our Lady of Roncesvalles in Navarre. In 1382 and 1387 unauthorized sales of pardons were made by persons professing to collect for the hospital.

673] Note the rhyme Rome-tó me.

675] burdoun: burden, bass part (Old French bourdon).

677] wex: wax.

678] strike of flex: hank of flax.

679] ounces: small bunches.

681] by colpons: in bundles (Old French colpon, modern coupon).

682] for jolitee: for smartness.

684] Him thoughte: it seemed to him. newe jet: new fashion.

685] Dischevelee: with loose hair.

687] vernycle: a copy of the handkerchief of St. Veronica preserved in St. Peter's at Rome. Said to have been lent to Christ as he was going to Calvary and to bear the impress of his face.

694] Berwyk, in Northumberland at Scottish border, extreme northern English town. Ware, in Hertfordshire, first town of importance north of London.

696] mak: bag. pilwe-beer: pillow-case.

697] Lady: Lady's. See note on 1. 88.

698] gobet: piece.

699] wente: walked.

700] hente: caught hold of. See Matthew, xiv, 28-31.

701] A cross made of mixed metal set with stones.

703] relikes. In his cynical confession, Pardoner's Prologue, C.T., C, 345-390, the Pardoner describes his bogus relics more fully and explains how he wins money by exhibiting them to the people.

704] person: parson. up on lond: far inland.

705] Pope Urban V in a bull of 1369 declared that some pardoners made their collections at church on feast-days, thus depriving the priests of the offerings usually made to them.

708] made ... his apes: made fools of them.

710] ecclesiaste: preacher. The Pardoner's Tale is a specimen of one of his sermons.

711] lessoun: an appointed portion of the Bible. storie: a series of extracts covering a story of the Bible or the life of a saint.

712] alderbest: best of all (O.E. ealra betst). offertorie: that part of the Mass that follows the creed and precedes or accompanies the collection.

714] affik: make smooth.

716] murierly: more merrily.

718] Thestaat: the rank. Tharray: the dress.

721] the Belle: an inn which has not been identified.

723] baren us: conducted ourselves.

728] That you should not ascribe it to my ill-breeding (see note on 1. 70).

730] cheere: appearance or bearing.

731] proprely: literally, exactly.

732] at-so wel: just as well.

734] He must repeat as closely as ever he can.

735] Everich a: every single.

736] Although he speak never so roughly and coarsely.

739] althogh he were his brother: although the original speaker were his brother.

740] He must say one word as well as another, must omit nothing.

741] brode: plainly.

743] whoso kan hym rede: if anyone can read him. "Few scholars in western Europe in the Fourteenth Century could read Greek" (Manly).

744] cosyn: cousin. Quoted from Plato's Timaeus, 29 B. He doubtless obtained it from Boethius, Consolation of Philosophy, III, prose 12. See his translation.

746] Al: although. hir degre: their due order of precedence (which, of course, would have been dull and monotonous; in irony).

752] us leste: tt pleased us.

753] The Host's name was Herry Bailey (C.T.,A,4358). Henri Bayliff, ostyler, was a controller of the subsidy for Southwark in 1380-81. Henry Bailly, probably the same person, represented Southwark in parliament in 1376-7 and 1378-9 and was often tax collector, assessor, or coroner between 1377 and 1394.

755] stepe: prominent.

756] burgeys: townsman. Chepe: Cheapside.

759] Eek thereto: besides.

763] lordynges: sirs.

767] herberwe: lodging, inn.

772] quite yow youre meede: give you your reward.

774] You plan to tell tales and to jest.

783] fader: father's (gen. without ending in noun of relationship).

784] But: unless. yeve: give. heed: head.

786] Conseil: intention. for to seche: to be sought, lacking. It did not take us long to make up our minds.

787] It seemed to us not worth while to deliberate on the matter.

788] graunted: we granted. avys: consideration.

789] him leste: it pleased him.

793] to shorte with oure weye: to shorten our way with. oure: implying that he will accompany them. The reading your in some MSS. is probably a scribal change.

794] tales tweye: that this plan was changed is evident from C. T., line 25, when the pilgrims are approaching Canterbury and the Host says to the Parson "For every man, save thou, hath toold his tale" (not "his tales"). After The Parson's Tale the work ends without any account of the arrival at Canterbury or of the return journey.

797] aventures: occurrences. whilom: formerly.

800] sentence: content. solaas: entertainment.

801] It oure aller cost: at the expense of us all.

807] withseye: gainsay.

811] shape me therfore: prepare myself for it.

812] swore: sworn or we swore.

818] devys: direction.

819] In heigh and lough: in all respects.

821] fet: fetched.

825] was oure aller cok: was the cock or waker of us all.

827] a litel moore than paas: at a little more than a foot-pace.

828] the wateryng of Seint Thomas: a brook used for watering horses, about a mile and a half from the Tabard Inn.

830] if you leste: if it please you.

831] foreward: agreement. it yow recorde: recall it to you.

834] mote: may.

837] Draweth cut: draw lots. ferrer twinne: farther depart.

842] shamefastnesse: shyness.

843] Ne studieth noght: do not fall into abstraction.

846] aventure, or sort, or cas: "Perhaps the three nearest equivalents that we can propose for these words are 'luck, fate, and chance'" (Pollard).

847] fil: fell.

850] foreward and composicioun: agreement and compact.


Online text copyright © 2009, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.

Original text: Based on The Canterbury Tales, ed. John Matthews Manly (London: Harrap, 1929), to judge from the annotations. PR 1866 M3 Robarts Library. The Poetical Works of Chaucer, ed. F. N. Robinson (Boston: Houghton Mifflin, 1933), may also be an influence.
First publication date: 1478
Publication date note: Caxton's print.
RPO poem editor: N. J. Endicott
RP edition: 2000
Recent editing: 1:2002/6/5

Composition date: 1387
Rhyme: couplets


Other poems by Geoffrey Chaucer