by Name
by Date
by Title
by First Line
by Last Line
Poet
Poem
Short poem
Keyword
Concordance

Samuel Johnson (1709-1784)

London: A Poem, in Imitation of the Third Satire of Juvenal


              1Though grief and fondness in my breast rebel,
              2When injur'd Thales bids the town farewell,
              3Yet still my calmer thoughts his choice commend,
              4I praise the hermit, but regret the friend,
              5Who now resolves, from vice and London far,
              6To breathe in distant fields a purer air,
              7And, fix'd on Cambria's solitary shore,
              8Give to St. David one true Briton more.
              9For who would leave, unbrib'd, Hibernia's land,
            10Or change the rocks of Scotland for the Strand?
            11There none are swept by sudden fate away,
            12But all whom hunger spares, with age decay:
            13Here malice, rapine, accident, conspire,
            14And now a rabble rages, now a fire;
            15Their ambush here relentless ruffians lay,
            16And here the fell attorney prowls for prey;
            17Here falling houses thunder on your head,
            18And here a female atheist talks you dead.
            19    While Thales waits the wherry that contains
            20Of dissipated wealth the small remains,
            21On Thames's banks, in silent thought we stood,
            22Where Greenwich smiles upon the silver flood:
            23Struck with the seat that gave Eliza birth,
            24We kneel, and kiss the consecrated earth;
            25In pleasing dreams the blissful age renew,
            26And call Britannia's glories back to view;
            27Behold her cross triumphant on the main,
            28The guard of commerce, and the dread of Spain,
            29Ere masquerades debauch'd, excise oppress'd,
            30Or English honour grew a standing jest.
            31A transient calm the happy scenes bestow,
            32And for a moment lull the sense of woe.
            33At length awaking, with contemptuous frown,
            34Indignant Thales eyes the neighb'ring town.
            35    "Since worth," he cries, "in these degen'rate days,
            36Wants ev'n the cheap reward of empty praise;
            37In those curs'd walls, devote to vice and gain,
            38Since unrewarded science toils in vain;
            39Since hope but soothes to double my distress,
            40And ev'ry moment leaves my little less;
            41While yet my steady steps no staff sustains,
            42And life still vig'rous revels in my veins;
            43Grant me, kind heaven, to find some happier place,
            44Where honesty and sense are no disgrace;
            45Some pleasing bank where verdant osiers play,
            46Some peaceful vale with nature's paintings gay;
            47Where once the harass'd Briton found repose,
            48And safe in poverty defied his foes;
            49Some secret cell, ye pow'rs, indulgent give.
            50Let -------- live here, for -------- has learn'd to live.
            51Here let those reign, whom pensions can incite
            52To vote a patriot black, a courtier white;
            53Explain their country's dear-bought rights away,
            54And plead for pirates in the face of day;
            55With slavish tenets taint our poison'd youth,
            56And lend a lie the confidence of truth.
            57    "Let such raise palaces, and manors buy,
            58Collect a tax, or farm a lottery,
            59With warbling eunuchs fill a licens'd stage,
            60And lull to servitude a thoughtless age.
            61"Heroes, proceed! What bounds your pride shall hold?
            62What check restrain your thirst of pow'r and gold?
            63Behold rebellious virtue quite o'erthrown,
            64Behold our fame, our wealth, our lives your own.
            65    "To such, a groaning nation's spoils are giv'n,
            66When public crimes inflame the wrath of Heav'n:
            67But what, my friend, what hope remains for me,
            68Who start at theft, and blush at perjury?
            69Who scarce forbear, though Britain's court he sing,
            70To pluck a titled poet's borrow'd wing;
            71A statesman's logic unconvinc'd can hear,
            72And dare to slumber o'er the Gazetteer;
            73Despise a fool in half his pension dress'd,
            74And strive in vain to laugh at H----y's jest.
            75    "Others with softer smiles, and subtler art,
            76Can sap the principles, or taint the heart;
            77With more address a lover's note convey,
            78Or bribe a virgin's innocence away.
            79Well may they rise, while I, whose rustic tongue
            80Ne'er knew to puzzle right, or varnish wrong,
            81Spurn'd as a beggar, dreaded as a spy.
            82Live unregarded, unlamented die.
            83    "For what but social guilt the friend endears?
            84Who shares Orgilio's crimes, his fortune shares.
            85But thou, should tempting villainy present
            86All Marlb'rough hoarded, or all Villiers spent,
            87Turn from the glitt'ring bribe thy scornful eye,
            88Nor sell for gold, what gold could never buy,
            89The peaceful slumber, self-approving day,
            90Unsullied fame, and conscience ever gay.
            91    "The cheated nation's happy fav'rites, see!
            92Mark whom the great caress, who frown on me!
            93London!  the needy villain's gen'ral home,
            94The common shore of Paris and of Rome;
            95With eager thirst, by folly or by fate,
            96Sucks in the dregs of each corrupted state.
            97Forgive my transports on a theme like this,
            98I cannot bear a French metropolis.
            99    "Illustrious Edward! from the realms of day,
          100The land of heroes and of saints survey;
          101Nor hope the British lineaments to trace,
          102The rustic grandeur, or the surly grace,
          103But lost in thoughtless ease, and empty show,
          104Behold the warrior dwindled to a beau;
          105Sense, freedom, piety, refin'd away,
          106Of France the mimic, and of Spain the prey.
          107    "All that at home no more can beg or steal,
          108Or like a gibbet better than a wheel;
          109Hiss'd from the stage, or hooted from the court,
          110Their air, the dress, their politics import;
          111Obsequious, artful, voluble and gay,
          112On Britain's fond credulity they prey.
          113No gainful trade their industry can 'scape,
          114They sing, they dance, clean shoes, or cure a clap;
          115All sciences a fasting monsieur knows,
          116And bid him go to hell, to hell he goes.
          117    "Ah! what avails it, that, from slav'ry far,
          118I drew the breath of life in English air;
          119Was early taught a Briton's right to prize,
          120And lisp the tale of Henry's victories;
          121If the gull'd conqueror receives the chain,
          122And flattery subdues when arms are vain?
          123    "Studious to please, and ready to submit,
          124The supple Gaul was born a parasite:
          125Still to his int'rest true, where'er he goes,
          126Wit, brav'ry, worth, his lavish tongue bestows;
          127In ev'ry face a thousand graces shine,
          128From ev'ry tongue flows harmony divine.
          129These arts in vain our rugged natives try,
          130Strain out with fault'ring diffidence a lie,
          131And gain a kick for awkward flattery.
          132    "Besides, with justice, this discerning age
          133Admires their wond'rous talents for the stage:
          134Well may they venture on the mimic's art,
          135Who play from morn to night a borrow'd part;
          136Practis'd their master's notions to embrace,
          137Repeat his maxims, and reflect his face;
          138With ev'ry wild absurdity comply,
          139And view each object with another's eye;
          140To shake with laughter ere the jest they hear,
          141To pour at will the counterfeited tear,
          142And as their patron hints the cold or heat,
          143To shake in dog-days, in December sweat.
          144  How, when competitors like these contend,
          145Can surly virtue hope to fix a friend?
          146Slaves that with serious impudence beguile,
          147And lie without a blush, without a smile;
          148Exalt each trifle, ev'ry vice adore,
          149Your taste in snuff, your judgment in a whore;
          150Can Balbo's eloquence applaud, and swear
          151He gropes his breeches with a monarch's air.
          152    "For arts like these preferr'd, admir'd, caress'd,
          153They first invade your table, then your breast;
          154Explore your secrets with insidious art,
          155Watch the weak hour, and ransack all the heart;
          156Then soon your ill-plac'd confidence repay,
          157Commence your lords, and govern or betray.
          158    "By numbers here from shame or censure free,
          159All crimes are safe, but hated poverty.
          160This, only this, the rigid law pursues,
          161This, only this, provokes the snarling muse;
          162The sober trader at a tatter'd cloak,
          163Wakes from his dream, and labours for a joke;
          164With brisker air the silken courtiers gaze,
          165And turn the varied taunt a thousand ways.
          166Of all the griefs that harass the distress'd,
          167Sure the most bitter is a scornful jest;
          168Fate never wounds more deep the gen'rous heart,
          169Than when a blockhead's insult points the dart.
          170    "Has heav'n reserv'd, in pity to the poor,
          171No pathless waste, or undiscover'd shore;
          172No secret island in the boundless main?
          173No peaceful desert yet unclaim'd by Spain?
          174Quick let us rise, the happy seats explore,
          175And bear oppression's insolence no more.
          176    "This mournful truth is ev'rywhere confess'd,
          177SLOW RISES WORTH, BY POVERTY DEPRESS'D:
          178But here more slow, where all are slaves to gold,
          179Where looks are merchandise, and smiles are sold;
          180Where won by bribes, by flatt'ries implor'd,
          181The groom retails the favours of his lord.
          182    "But hark! th' affrighted crowd's tumultuous cries
          183Roll through the streets, and thunder to the skies;
          184Rais'd from some pleasing dream of wealth and pow'r,
          185Some pompous palace, or some blissful bow'r,
          186Aghast you start, and scarce with aching sight
          187Sustain the th' approaching fire's tremendous light;
          188Swift from pursuing horrors take your way,
          189And leave your little ALL to flames a prey;
          190Then through the world a wretched vagrant roam,
          191For where can starving merit find a home?
          192In vain your mournful narrative disclose,
          193While all neglect, and most insult your woes.
          194    "Should heav'n's just bolts Orgilio's wealth confound,
          195And spread his flaming palace on the ground,
          196Swift o'er the land the dismal rumour flies,
          197And public mournings pacify the skies;
          198The laureate tribe in servile verse relate,
          199How virtue wars with persecuting fate;
          200With well-feign'd gratitude the pension'd band
          201Refund the plunder of the beggar'd land.
          202See! while he builds, the gaudy vassals come,
          203And crowd with sudden wealth the rising dome;
          204The price of boroughs and of souls restore,
          205And raise his treasures higher than before.
          206Now bless'd with all the baubles of the great,
          207The polish'd marble, and the shining plate,
          208Orgilio sees the golden pile aspire,
          209And hopes from angry Heav'n another fire.
          210    "Could'st thou resign the park and play content,
          211For the fair banks of Severn or of Trent;
          212There might'st thou find some elegant retreat,
          213Some hireling senator's deserted seat;
          214And stretch thy prospects o'er the smiling land,
          215For less than rent the dungeons of the Strand;
          216There prune thy walks, support thy drooping flow'rs,
          217Direct thy rivulets, and twine thy bow'rs;
          218And, while thy beds a cheap repast afford,
          219Despise the dainties of a venal lord:
          220There ev'ry bush with nature's music rings,
          221There ev'ry breeze bears health upon its wings;
          222On all thy hours security shall smile,
          223And bless thine evening walk and morning toil.
          224    "Prepare for death, if here at night you roam,
          225And sign your will before you sup from home.
          226    "Some fiery fop, with new commission vain,
          227Who sleeps on brambles till he kills his man;
          228Some frolick drunkard, reeling from a feast,
          229Provokes a broil, and stabs you for a jest.
          230    "Yet ev'n these heroes, mischievously gay,
          231Lords of the street, and terrors of the way;
          232Flush'd as they are with folly, youth, and wine,
          233Their prudent insults to the poor confine;
          234Afar they mark the flambeau's bright approach,
          235And shun the shining train, and golden coach.
          236    "In vain, these dangers past, your doors you close,
          237And hope the balmy blessings of repose:
          238Cruel with guilt, and daring with despair,
          239The midnight murd'rer bursts the faithless bar;
          240Invades the sacred hour of silent rest,
          241And plants, unseen, a dagger in your breast.
          242    "Scarce can our fields, such crowds at Tyburn die,
          243With hemp the gallows and the fleet supply.
          244Propose your schemes, ye senatorian band,
          245Whose ways and means support the sinking land;
          246Lest ropes be wanting in the tempting spring,
          247To rig another convoy for the k--g.
          248    "A single jail, in Alfred's golden reign,
          249Could half the nation's criminals contain;
          250Fair justice then, without constraint ador'd,
          251Held high the steady scale, but dropp'd the sword;
          252No spies were paid, no special juries known,
          253Blest age! but ah! how diff'rent from our own!
          254    "Much could I add, -- but see the boat at hand,
          255The tide retiring, calls me from the land:
          256Farewell! -- When youth, and health, and fortune spent,
          257Thou fly'st for refuge to the wilds of Kent;
          258And tir'd like me with follies and with crimes,
          259In angry numbers warn'st succeeding times;
          260Then shall thy friend, nor thou refuse his aid,
          261Still foe to vice, forsake his Cambrian shade;
          262In virtue's cause once more exert his rage,
          263Thy satire point, and animate thy page."

Notes

1] Eighteenth-century literary criticism recognized three types of translation from other languages, principally from Greek and Latin: "metaphrase" (word-for-word translation; what we would call a crib or trot); "paraphrase" (a version that reads well in English, a literary translation), and "imitation." An imitation follows the structure and patterns of thought of the original, but updates the content to the time of the imitation; if the original author were to write his poem here and now, this is what he would write. Thus Johnson substitutes London for Juvenal's Rome, and Frenchmen for Juvenal's contemptible but culturally dominant Greeks. In the 1730s, the leading exponent of imitation was Alexander Pope, whose "Imitations of Horace" used the Latin poet's satires to attack the administration of Sir Robert Walpole, the same target that Johnson scarifies less subtly in this poem. Johnson's 263-line poem is considerably shorter than Juvenal's 322-line original. Some of what Juvenal describes is not applicable to modern London; Johnson selects what suits his purpose and ignores the rest. In one instance, however, the account of Orgilio's recovery from a disastrous fire (194-209), Johnson later admitted that this episode was not appropriate to eighteenth-century England. The poem was first published anonymously in London in 1738. Ten years later Johnson made minor revisions to the text for publication in Dodsley's Collection of Poems. The present text is based on the revised version of 1748. In both versions Johnson printed passages from Juvenal at the foot of the page to show how closely he was imitating the Latin. These passages are usually, but not invariably, keyed to the beginning of a verse paragraph. Since such footnotes are impractical in the format of RPO, line references to Johnson's quotations from Juvenal's poem are given in the notes in square brackets, as "[Juvenal 1-3]." Johnson does not always quote complete lines. In four places he ends a brief quotation with "&c." to indicate that some following lines are relevant; these signs are reproduced here. In the 1738 and 1748 texts Johnson provided one explanatory note, to line 23. Years later he wrote some notes on a copy of the poem, which were printed in editions published after his death. They are reported here (lines 54, 59, 72, 173, 194, 245). Parallel texts (Latin and English translation) of Juvenal's poem (with notes) are available on-line at www.fordham.edu/halsall/ancient/juv-sat3lateng.html. In book form, the new edition in parallel Latin and English texts in the Loeb Classical Library, Juvenal and Persius, edited and translated by Susanna Morton Braund (Cambridge, MA and London: Harvard University Press, 2004), is recommended. The standard modern edition of Johnson's poems is the sixth volume of the Yale Edition of the Works of Samuel Johnson, Poems, edited by E. L. McAdam, Jr., with George Milne (New Haven and London: Yale University Press, 1964). [Juvenal 1-3].

2] There is a persistent tradition that Thales represents Johnson's friend the poet Richard Savage, who was compelled by adverse circumstances to leave London and reside in Wales, but Johnson himself insisted that he did not know Savage at the time he wrote the poem, and that the resemblance was coincidental. In Juvenal, the departing friend is called Umbricius; Johnson enhances the authority of his speaker by giving him the name of the great astronomer and sage of ancient Greece.

5] [Juvenal 5-9].

7] Cambria is Wales, of which St. David is the patron saint. In Juvenal, the poet's friend departs for Cumae, near Naples in southern Italy, the home of the Cumaean sibyl (prophetess).

9] [Juvenal 5-9] Hibernia: Ireland.

10] the Strand: a busy street in London, not far from Johnson's house.

19] [Juvenal 10-11] The wherry Thales is waiting for is a rowing boat that will ferry him to a sea-going vessel.

23] As Johnson notes in 1738 and 1755, Queen Elizabeth I was born at Greenwich, on the south bank of the Thames just below the city of London. Her name recalls the defeat of the Spanish Armada in 1588.

27] her cross: the large red cross of the White Ensign, flown by the Royal Navy.

28] In the 1730s, popular opinion in England was extremely hostile to Spain, because of commercial rivalry in the Caribbean. Attacks on British shipping by Spanish coast guards were particularly resented, and Walpole's unwillingness to avenge them by going to war was a principal grievance of his political opponents. In 1739 he was compelled to declare war against Spain.

29] masquerades: masked balls were popular in fashionable society, but widely condemned as incitements to immorality; excise: Walpole's efforts to reform the system of duties on various goods were depicted as oppressive by his political opponents.

35] [Juvenal 21-26].

38] science: knowledge and learning in general, an activity pursued for its own sake.

41] [Juvenal 27-28].

50] [Juvenal 29-30]. The blanks may be filled with the name of anyone who has learned, as Thales proudly has not, to live in the depraved London that symbolizes national vice and shame.

51] Walpole was accused, not without reason, of having corrupted public life by putting Members of Parliament on the government payroll through appointments to sinecures or the award of pensions. "Patriots" were opponents of Walpole, "courtiers" were those who voted for Walpole, the King's chief minister. Johnson notes that Spanish attacks on British interests were defended in the houses of Parliament (54).

57] [Juvenal 31-32; 36].

58] farm a lottery: undertake to manage the government-sponsored lottery for an agreed amount, and keep the difference between that amount and the sum actually raised.

59] The "warbling eunuchs" are the Italian castrati singers of the opera house, an entertainment greatly patronized by George II, and excepted in 1737 from the restrictions of the Licensing Act, which reduced the number of London theatres to two and required all plays to be approved by the Lord Chamberlain's office, thus eliminating theatrical satire on Walpole's government. The 1737 text reads "our silenc'd stage."

67] [Juvenal 41-42].

72] The Daily Gazetteer, "the paper which at that time contained apologies for the Court" (Johnson's note).

74] H----y's: John "Orator" Henley (1692-1759), a clergyman who set up his own proprietary place of worship and drew large crowds with his unconventional preaching, which often included coarse jokes. He was paid by Walpole to edit a pro-government paper.

75] [Juvenal 45-47].

83] [Juvenal 49; 53-54].

84] Orgilio: from the French orgueil, pride; an imaginary character exemplifying any successful racketeer; he re-appears at l. 194.

86] John Churchill, first Duke of Marlborough (1650-1722) had a reputation for avarice; George Villiers, second Duke of Buckingham (1628-87), squandered a vast fortune.

91] [Juvenal 58-59].

94] common shore: the shared sewer in which the corrupt cities of continental Europe dispose of their refuse.

99] [Juvenal 67-68] Edward III (1327-77), initiator of the Hundred Years War against France, and highly successful commander in this enterprise; the victories of Crécy (1346) and Poitiers (1356) were particularly important.

107] at home: i.e., in France.

108] Judicial executions in England were by hanging, in France by breaking on the wheel.

111] [Juvenal 73-74].

114] [Juvenal 77-78].

120] lisp: here, to speak like a young child; Henry V (1413-22), won several victories in his campaigns in France, most notably at Agincourt (1415).

121] gull'd: deluded.

123] [Juvenal 86-87].

129] [Juvenal 92-93].

134] [Juvenal 100-01, &c.]. The principal London theatres regularly featured French dancers as members of their companies, and a French dramatic company played in a smaller London theatre throughout the 1734-35 season, attracting some patronage from the Royal Family, but French performers did not dominate the London theatre as this passage implies. Juvenal's complaint at this point is that Greek performers are the leading players in the Roman theatre. This is one point where tension arises between following Juvenal and accurately describing the London scene.

144] [Juvenal 104-07].

150] Balbo: from the Latin for stammering; an imaginary character whose name conveys his incompetence as a speaker.

151] gropes: in the obsolete sense of "grasp," "take hold"; Balbo's oratorical stance is standing with his hands on his thighs; with a monarch's air: George II's favoured method of showing displeasure at court was to turn his back on the offender while drawing the rear flaps of his coat aside to show his backside. This was known as "rumping."

154] [Juvenal 113].

158] [Juvenal 147-48, &c.]. All crimes are so numerous that they provoke neither shame nor censure; the only crime now is to be poor.

166] [Juvenal 152-153].

170] [Juvenal 162-63].

173] Johnson notes that in 1738 it was said that Spain laid claim to to some of the British colonies in America.

177] [Juvenal 164-66; 183-84; 189].

181] groom: a servant of any kind, not necessarily one who looks after horses.

190] [Juvenal 209-11].

194] [Juvenal 212-13]. Johnson notes that one reader "justly remarked" that this passage might be true of ancient Rome, but is not true of life in eighteenth-century London.

200] [Juvenal 215-16, &c.; 220].

203] dome: massive building.

204] The price of boroughs: the cost of bribing electors in parliamentary elections.

208] [Juvenal 220-21].

210] [Juvenal 223-26; 228-29].

211] English rivers far from London; the Trent flows through Lichfield, where Johnson's family lived.

213] hireling senator: a Member of Parliament who has been put on the government payroll to secure his vote.

221] See Malachi 4: 2.

224] [Juvenal 272-74]. here: London.

226] [Juvenal 278-80]. A fop who has just purchased a commission in the army, and now cannot rest until he kills a man in a duel to prove his valour.

230] [Juvenal 282-85].

234] flambeau: torch; the rich and powerful rode by night in coaches accompanied by numerous servants and linkboys with torches to light the way.

236] [Juvenal 302-03, &c.].

242] [Juvenal 310-11] Tyburn: the place of execution on the outskirts of London (near the site of the modern Marble Arch).

245] Ways-and-means bills were votes of money for government purposes; Johnson in a note calls "Ways and Means" a "cant [political jargon] term in the House of Commons for methods of raising money."

247] George II of Great Britain was also the Prince-Elector of Hanover in Germany, where he liked to spend his summers; these absences were unpopular in England.

248] [Juvenal 312-14]. Alfred the Great, king of Wessex (871-899), codified the laws and improved the administration of justice; legend held that virtually all crime had ceased throughout his realm.

251] In 1738, this line read: "Sustain'd the balance, but resign'd the sword;" Johnson's only significant change in the 1748 text was to substitute: "Held high the steady scale, but deep'd the sword". The reason for the change appears to be that "resign" went too far; Justice may not make use of her sword, but should not give it up altogether. The word "deep'd," however, hardly makes sense. In their edition, McAdam and Milne conjecture that Johnson wrote "drop'd," (i.e., lowered), which does make sense and could well have been misread by the printer; their emendation is adopted here.

252] A statute of 1731 had made it possible for either party to a lawsuit to demand a special jury; opponents of the government believed this was a device to win verdicts.

254] [Juvenal 315-16].

256] [Juvenal 318-22].

259] numbers: verse.


Online text copyright © 2011, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.

Original text: A Collection of Poems by Several Hands (London: R. Dodsley, 1748). B-10/9141 Fisher Rare Book Library, University of Toronto
First publication date: 1738
RPO poem editor: John D. Baird
RP edition: 2008
Recent editing: 1:2008/6/26*1:2008/6/26*1:2008/12/14*1:2011/11/12

Form: couplets


Other poems by Samuel Johnson