Notes
1] Gilles Vigneault (1928-), Quebecois poet and song-writer, whose song "Mon pays" (1965; `my country'), became a popular anthem in la belle province after it was commissioned by the National Film Board of Canada for Arthur Lamothe's film, La Neige a fondu sur la Manicouagan. The first lines of Vigneault's song are:
Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver("My country is not a country, it is the winter; my garden is not a garden, it is the plain; my road is not a road, it is the snow"). The song can be read as saying that Quebec is not an independent country but an assemblage of wintry landscapes. Sizable numbers of Quebecois have for nearly fifty years sought the independence of Quebec from Canada. The last provincial referendum, on sovereignty and possible partnership with the rest of Canada, lost by 50.58 % against to 49.42 % for.
Mon jardin ce n'est pas un jardin, c'est la plaine
Mon chemin ce n'est pas un chemin, c'est la neige
6] à la lointaine: `to the far distance.'
9] If Quebec is truly winter, then what is it in spring?
14] fleur-de-lys: the provincial flower of Quebec.
17] spoken h's: one mark of an anglophone. Bill 101 ("Charte de la langue française"), passed by the provincial government of Quebec in 1977, proclaimed French the only official language. It forbade the use of English on advertising billboards and on signs for sizable businesses.
26] Ton pays est: `Your country is an indelible border, a scar on the earth that it wears without shame beneath beaver pelt and arrowed belt' (poet's translation). castor: Canada accepts the beaver as its national animal.
30] `My country, it is not a country, it's my skin.'
Online text copyright © 2009, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
Copyright © Sonnet L'Abbé 2006. Not to be republished without permission of the poet.
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.
Original text: A Strange Relief: Poems (Toronto: McClelland and Stewart, 2001): 55-56.
First publication date:
2001
RPO poem editor: Ian Lancashire
RP edition: 2006
Recent editing: 1:2006/2/16*1:2006/2/16*1:2006/2/16