Notes
1] Croon: murmured tune or humming. Hennacliff: the highest cliff in Cornwall. The Bencoolen, a ship out of Liverpool for Bombay, wrecked at Bude on Oct. 2, 1862. Hawker's sarcasm at lines 27-28 reveals contempt for the Bude men who would not help him launch a life-boat to save the thirty men who were lost at sea and whose bodies, when they washed ashore, he helped bury (C. E. Byles, The Life and Letters of R. S. Hawker [John Lane, the Bodley Head, 1906]: 395-99).
3] Bude Haven: town on the north coast of Cornwall, north-west of Launceston.
10] wreckers: salvage men.
19] Boanerges: the two sons of Zebedee, named by Jesus, and signifying sometimes a loud debater or preacher.
24] Lundy Light: presumably the lighthouse on Lundy, Devon, a granite island at the entrance of the Bristol Channel.
Online text copyright © 2009, Ian Lancashire (the Department of English) and the University of Toronto.
Published by the Web Development Group, Information Technology Services, University of Toronto Libraries.
Original text: Rev. R. S. Hawker, The Cornish Ballads And
other Poems (Oxford and London: James Parker, 1869): 28-30. Facsimile Reproduction
with an intro. by Kay J. Walter and Terence Allan Hoagwood. Delmar, N.Y.:
Scholars' Facsimiles, 1994. PR 4759 H9C6 1869a Robarts Library
First publication date:
1864
Publication date note: All the Year Round 12 (Sept. 10, 1864): 108.
RPO poem editor: Ian Lancashire
RP edition: 2002
Recent editing: 1:2002/4/29
Composition date:
1862
-
1863
Rhyme: ababcdcd